كتاب يهوديت

يشارك

1 درجة الموضوع، القسم. كما أشار القديس يوحنا الذهبي الفم إلى ثلاث نساء مشهورات من الكتاب المقدس،, روثجوديث و إستيرأطلقوا أسماءهم على الكتب الثلاثة التي كُنّ بطلاتها المجيدة. اسم يهوديت (بالعبرية: Yهـهوديت; (باليونانية: יואוריה) هو اسم مؤنث من اسم يهوذا؛ وقد حملته إحدى زوجات عيسو. قارن تكوين ٢٦: ٣٤. وهو مناسب تمامًا لتلخيص هذا الكتاب الصغير المثير للاهتمام الذي يروي الإنجاز الرائع الذي نجا بفضله ما تبقى من الشعب اليهودي، لفترة من الزمن، من العبودية الآشورية.

شرع ملك آشوري، مُشجّعًا بغزو ميديا، في إخضاع غرب آسيا بأكملها. وبالفعل، غزا قائده الأعلى، هولوفرنيس، جزءًا من آسيا الصغرى و... سوريا الجيش بأكمله؛ ثم يستعد لغزو فلسطين من الشمال. ثم ينظم الكاهن الأعظم إلياكيم، مدفوعًا بالوطنية الدينية، دفاع البلاد على الفور، بينما يمارس أيضًا التوبة والصلاة، والتي يأمل اليهود من خلالها أن يلمسوا قلب الرب وينالوا حمايته. توقف الفاتح المنتصر في تقدمه بسبب مقاومة مدينة بيت فلويا؛ فحاصرها من جميع الجوانب لمنعها من الحصول على الإمدادات وتلقي المساعدة. اتخذ السكان، الذين هُزموا حتى النخاع، قرارًا مؤلمًا بالاستسلام؛ لكن يهوديت ذهبت إلى المعسكر الآشوري وسرعان ما عادت، حاملة رأس هولوفرنيس الدموي كغنيمة. هُزم جيش العدو فجأة من قبل اليهود، وهُزم وتشتت، وانتصر شعب الله. هذه هي القصة في خطوطها العريضة. 

يتكون الكتاب من قسمين: القسم الأول، وهو بمثابة مقدمة وتمهيد (1، 1-6، 21)، يروي الأحداث التي سبقت وأدت إلى حصار بيت فلويا؛ والقسم الثاني، وهو الجزء الرئيسي (7، 1-16، 31)، يروي بالتفصيل تحرير بيت فلويا وكل فلسطين من خلال العمل الشجاع الذي قامت به يهوديت.

2 درجة المؤلف وفترة التأليفلا نعرف شيئًا على وجه اليقين، ونقتصر على التخمين بشأن مؤلف سفر يهوديت. وقد كثرت هذه التخمينات على مر العصور، ونُسب تأليف هذه القصة الدرامية بدورها إلى يهوديت نفسها، وإلى رئيس الكهنة إلياكيم، وإلى العموني أحيور، الذي يلعب دورًا هامًا في هذه الصفحات، وإلى عشرين آخرين، لا داعي لذكر أسمائهم، فهذه مجرد نظريات لا أساس لها من الصحة. ومع ذلك، يمكن القول، بشكل عام، إن المؤلف كان يهوديًا عاش في فلسطين، لأنه كان يعرف أراضيها ومواقعها معرفةً تامة.

تنشأ الخلافات نفسها بين النقاد عند تحديد تاريخ التأليف ببساطة: فقد طُرحت جميع الفترات الزمنية المحتملة تقريبًا بين القرن السادس قبل الميلاد و117 ميلاديًا. ومن المفهوم أن العقلانيين هم من يدفعون بالتاريخ إلى أدنى حد ممكن لتجريد الكتاب من أي مرجعية. ولكن لدينا هنا بعض النقاط المرجعية القيّمة، التي استفاد منها خيرة المفسرين الكاثوليك وعلماء الآشوريات لدينا استفادة ممتازة. أولًا، نقرأ في الفولجاتا، في نهاية الكتاب (16، 31)، أن اليهود أقاموا مهرجانًا سنويًا تكريمًا لإنجاز يهوديت وتحرير بيت فلويا؛ والآن، لم يعد هذا المهرجان موجودًا بعد السبي البابلي، مما يترتب عليه أن نصنا يسبق سقوط القدس. ولكن هناك حقيقة أخرى تتيح لنا أن نكون أكثر دقة. لم يُذكر أي ملك يهودي في الرواية، وفي مواجهة الخطر القومي، فإن رئيس الكهنة هو الذي يتولى مسؤولية الدفاع عن البلاد. من هذا، استنتجنا، وبحق، أولاً، أن مملكة إسرائيل لم تعد قائمة؛ وثانياً، أن مملكة يهوذا كانت آنذاك بلا قائد. وهذا ما حدث بالضبط، كما خمّنه العالم بيلارمين بدقة، عندما سُبي منسى إلى بابل لفترة طويلة (راجع أخبار الأيام الثاني ٣٤: ١١). هذه الفترة، كما سنشرحها قريباً بمزيد من الوضوح (انظر الصفحة ٣٧٩، الفقرة ٤)، تتوافق تماماً مع البيانات التاريخية الواردة في الكتاب ومع ما تؤكده الآثار الآشورية من هذه البيانات. وأخيراً، دعونا نضيف أن قصة يهوديت لا بد أنها كُتبت بعد أحداثها بفترة وجيزة، على الأقل بعد وفاة البطلة الشهيرة بفترة وجيزة (وقد رُويت وفاة يهوديت بالفعل في نهاية المجلد الصغير، ١٦، ٢٥ وما يليه)؛ وهذا ما يتجلى من نضارة ووضوح ودقة معظم التفاصيل.

النص العبري والترجمات الرئيسية. - سوف نجد أنفسنا هنا نواجه صعوبات مماثلة لتلك التي واجهناها في نفس النقطة فيما يتعلق بـ كتاب طوبيا (انظر الصفحة ٣٣٦ من هذا المجلد). بالنسبة لكتابنا أيضًا، اختفى النص العبري منذ زمن طويل؛ ولا يمكن الجزم حتى بلغته. بالنسبة لكتابنا أيضًا، تختلف الترجمات المحفوظة اختلافًا ملحوظًا: ليس في الجوهر، فهو متشابه في كل مكان، بل في الشكل والخصائص الثانوية للصورة. 

القديس جيروم (بروفيسور في كتاب جوديثاعتبر الكلدانية اللغة الأصلية، وهو رأي تبناه عدد من المفسرين. بينما فضّل آخرون العبرية، وربما كان ذلك أكثر منطقية. ومن المؤكد على الأقل أن الكتاب لم يُكتب باليونانية، كما زُعم أحيانًا، لكثرة النص اليوناني في عباراته وتعابيره التي تشير صراحةً إلى أصل سامي.

الإصدارات الرئيسية هي: 1° ترجمة السبعينية، وهي الأقدم على الإطلاق، والتي يوجد منها عدة ترجمات مختلفة تمامًا عن بعضها البعض (ومع ذلك، فهي أقل اختلافًا من النصوص اليونانية للترجمة السبعينية). كتاب طوبيا (انظر ص ٣٣٦، ملاحظة ٣). يُشير القديس جيروم إليها بشدة؛ ٢ و٣ الترجمة الإيطالية والسريانية، وكلاهما مبني على نص السبعينية؛ ٤ الفولجاتا. تتميز هذه الأخيرة بخصائص مهمة، ترجع في المقام الأول إلى المنهج الخاص الذي اتبعه القديس جيروم في ترجمة سفر يهوديت. وقد اتخذ النص الكلداني أساسًا له، وقام بهذا العمل، كما يروي هو نفسه ((بروفيسور في كتاب جوديث), ، بطريقة سريعة وواسعة، خلال فترة ازدهار الصحافة. «نظرًا لانشغالي الشديد، لم أخصص سوى أمسية قصيرة لهذا الكتاب، مترجمًا من معنى إلى معنى أكثر من ترجمتي من كلمة إلى كلمة. حذفتُ ترجمةً خاطئةً للغاية من عدة مخطوطات. لم أترجم إلى اللاتينية إلا ما وجدتُه مفهومًا من الكلمات الكلدانية.» لا نعرف بالضبط ماهية هذا النص الكلداني؛ على الأقل، تكفي طريقة الطبيب المقدس لتفسير بعض الإغفالات (راجع 1: 13-16؛ 2: 5-6، إلخ، في الترجمة اليونانية). أما بالنسبة للإضافات أو المتغيرات الأخرى ذات الأهمية (راجع ١، ٣ وما بعدها؛ ٣، ٩؛ ٤، ٨-١٥؛ ٥، ١١-٢٠؛ ٦، ١٣-١٥ وما بعدها؛ ٧، ٢ وما بعدها؛ ٩، ٦ وما بعدها؛ ١٠، ١٢ وما بعدها؛ ١٥، ١١؛ ١٦، ٢٥)، فهي، بالطبع، مستمدة من الوثيقة التي كانت بين يدي القديس جيروم (الفولجاتا). بمقارنة نسختنا الرسمية مع النسخة الإيطالية، نرى أيضًا أن القديس جيروم تأثر كثيرًا بالترجمة اللاتينية القديمة، التي احتفظ بتعبيراتها في مواضع عديدة. على الرغم من هذه العيوب، "يجب اعتبار الفولجاتا، باختصار، أدق ترجمة للنص الأصلي، حتى وإن كان النص اليوناني، في بعض المواضع، أكثر دقة" (Welte, القاموس الموسوعي للاهوت الكاثوليكي, (المجلد 12، ص 403).»

في هذه الترجمات المختلفة لسفر يهوديت، ما لا يقل إثارة للدهشة عن الحذف والإضافة والتحويل، وما يُربك المترجم أكثر بكثير، هو الاختلاف المذهل في نسخ أسماء الأعلام؛ إذ يُؤدي هذا أحيانًا إلى ألغاز تاريخية وجغرافية حقيقية، لم يكن من السهل دائمًا حلها. على سبيل المثال: ١، ٦، جاداسون في الترجمة اللاتينية للإنجيل، 'Γδάσπης في اليونانية، '‘أولاي (نهر إيليوس عند اليونانيين) باللغة السريانية؛ 1، 8،, الأرز في الترجمة اللاتينية للانجيل، Γαλαάδ في اليونانية؛ 1، 9،, تيرا جيسي في النسخه اللاتينية للانجيل، γή Γεσέμ (أرض جيسن) في اليونانية؛ 11، 13،, ثارسيس (أي طرسوس في كيليكيا) في الفولجاتا، 'Ρασσίς في اليونانية؛ 2، 14،, غرفة في الترجمة اللاتينية للألفاظ، 'ΐξρώνα في اليونانية العادية، (2، 24)، Χεξρών في المخطوطة السينائية، إلخ. (في مثل هذه الحالات، كان ميل الناسخ هو استبدال الاسم الذي لا يعرفه باسم أكثر شهرة).

قانونية الكتاب وطبيعته التاريخية— على الرغم من أن سفر يهوديت من الأسفار القانونية الثانية، مثل سفر طوبيا، نظرًا لغيابه أيضًا من الكتاب المقدس العبري (انظر المجلد الأول، الصفحتين ١٢ و١٣)، فقد اعتبرته الكنيسة المسيحية دائمًا جزءًا لا يتجزأ من الكتاب المقدس. وقد سبق للقديس كليمنت الروماني (١ قرن٥٥) يذكرها ضمن الكتابات الموحى بها، ويفعل ذلك جميع الآباء الأوائل. يذكر القديس جيروم صراحةً أن الكتاب الأول مجمع نيقية "لقد أُحصي ضمن الكتب المقدسة". علاوة على ذلك، فإن وجوده في النسخة السبعينية، ووجود اثنين ميدراشيم ويوضح العبرانيون الذين يروون نفس الأحداث بشكل مستقل أن اليهود، سواء من الإسكندرية أو فلسطين، اعترفوا أيضًا بأنه يتمتع بسلطة حقيقية.

لم يُثر أدنى شك، خلال القرون الخمسة عشر الأولى من العصر المسيحي، بشأن الطبيعة التاريخية لكتاب يهوديت. وتبعًا للوثر، بدأ الناس يرون في هذه القصة برمتها مجرد "خيال ديني... يرمز إلى انتصار الشعب اليهودي على جميع أعدائه" (كلمات لوثر في مقدمة كتاب يهوديت)؛ وهذا هو الرأي المُجمع عليه اليوم بين المفسرين البروتستانت والعقلانيين (مع أن قلة منهم تُقرّ هنا وهناك بخصائص تاريخية أصيلة)، والذي انحاز إليه بعض الكُتّاب الكاثوليك بتهوّر. لكن هذا الرأي لا يقوم على أساس متين، ويمكننا معارضته بأدلة ظاهرة وباطنية دامغة. 1. التقليد المسيحي مُجمع عليه في هذه النقطة تمامًا كما هو مُجمع عليه في مسألة قانونية الكتاب المقدس. وقد لخّصه أحد الكُتّاب المعاصرين: "ما يدعوه القديس كليمنت الروماني... مبروك, ، وهو ما يسميه مؤلف الدساتير الرسولية حكيم جدا; كليمنت الإسكندري،, مثالي بين نحيف; أوريجانوس،, رائع و أشرف من كل شيء نحيف; ؛ الذي يضعه ترتليان بين القديسين, ، الذي يعلنه القديس أمبروز مثير للإعجاب; القديس أوغسطين, مجيد; القديس فولجينتيوس, أرملة مقدسة وشهيرة; القديس كريسوستوم،, أقدس من المؤكد أن هذه المرأة لم تكن تعتبر بلا قيمة (ولا حقيقة تاريخية) من قبل مثل هذه الشخصيات العظيمة (نيكس،, كتاب يوديثا، ص ١١) » ٢° هذا التقليد المسيحي، كما ذكرنا آنفًا، مبني على التقليد اليهودي ويواصله؛ ولا يُمكن أن يكون هذا الأخير قد نشأ من أحداث مُفترضة، أو من "رواية تاريخية". لنُضيف أن "الصلوات اليهودية القديمة للسبتين الأول والثاني من عيد التجديد تحتوي على مُلخص لكتاب يهوديت؛ مما يُثبت أن بني إسرائيل آمنوا بحقيقة الأحداث الواردة فيه، إذ لم يكن بإمكانهم شكر الله على نجاة مُتخيلة" (رجل. الكتاب المقدس.، ت. ٢، ملاحظة ٥٣٧. راجع يهوديت، ١٦، ٣١). ٣. إن جوهر الكتاب ذاته، سواءً نُظر إليه ككل أو بتفصيل، يضمن أن الكاتب المقدس قصد سرد حقائق صادقة وموضوعية تمامًا. لاحظ على وجه الخصوص التفاصيل الأنسابية (٨، ١)، والجغرافية (١، ٦-٨؛ ٢، ١٢-١٧؛ ٣، ١، ١٤؛ ٤، ٣، ٥، إلخ)، والتسلسل الزمني (٢، ١؛ ٨، ٤؛ ١٦، ٢٨، إلخ)، والتاريخية (١، ٣-١٠، إلخ) التي تتخللها الرواية: جميعها صادقة بشكل لافت للنظر. ٤. صحيح أن هناك اعتراضات عديدة تُثار على صحة الحقائق الواردة في سفر يهوديت. وسوف نشير إليها ونفندها واحدة تلو الأخرى بإيجاز في التعليق، وسوف نرى أنها لا تقدم أي شيء خطير (انظر كورنلي، مقدمة تاريخية ونقدية في الطب البيطري التاريخي. كتب العهد, من ناحية أخرى، وكما أثبت علماء آشوريون بارزون مؤخرًا، فإن وثائق نينوى تُبرر بشكل رائع الرواية المقدسة في خطوطها العريضة وفي العديد من التفاصيل الثانوية، لدرجة أنه أصبح من الممكن القول: "لا ينقص من السجلات المسمارية إلا شيء واحد، وهو اسم هولوفرنيس" (فيغورو،, الكتاب المقدس والاكتشافات, "وسنستفيد أيضًا من هذه الاكتشافات القيمة للتفسير؛ حيث تتجلى طبيعتها الاعتذارية بوضوح.

غرض وفائدة كتاب جوديث. يبدو أن الهدف كله يكمن في هذه التأملات التي وجهها الزعيم العموني أحيور إلى هولوفرنيس (5: 24-25): "والآن يا سيدي، تحقق؛ إن كان اليهود مذنبين بأي إثم في نظر إلههم، فلنهاجمهم، لأن إلههم سيسلمهم إلى يديك، وسيخضعون لنير قوتك؛ ولكن إن لم يكن لهذا الشعب أي ذنب تجاه إلههم، فلن نستطيع مقاومتهم، لأن إلههم سيدافع عنهم، وسنكون موضع عار في كل الأرض". وهكذا أراد المؤرخ أن يُظهر لإخوانه في الدين، من خلال هذه الحادثة البارزة في تاريخهم، أنه لا خوف عليهم ما داموا أمة الله الأمينة. هذه هي الفكرة المعبر عنها بعبارات شعرية في المزمور 45.

أما بالنسبة لفائدة هذه القصة الجميلة، فيمكن النظر إليها من ثلاثة جوانب. من الناحية التاريخية، فهي واضحة تمامًا، إذ لدينا هنا إضافة مهمة للتاريخ اليهودي. ومن الناحية الأخلاقية، ما الذي يمكن أن يكون أكثر فائدة من فضائل يهوديت، التي كثيرًا ما أبرزها آباء الكنيسة، وخاصة إيمانها، وروح صلاتها، وعفتها؟ وأخيرًا، من الناحية الرمزية، اعتُبرت البطلة الشجاعة نموذجًا... متزوج, ، الملكة الطاهرة، والدة الإله، التي تطبق عليها الكنيسة النصوص الجميلة 13، 23، و15، 10. 

المؤلفون الذين يجب استشارتهم ديداكوس السيلادي،, توضح جوديث التعليق الدائم على الأدب والأخلاق, ، ليون، 1637؛ تعليقات سيراريوس، وكورنيليوس لابيد، وكالميه؛ ومونتفوكون،, حقيقة قصة جوديث, باريس، 1690؛ جي دي لا نوفيل،, كتاب يهوديت مع تأملات أخلاقية, باريس، 1728؛ جيليت،, توبياس، جوديث و إستير, باريس، 1879؛ ف. روبيو،, سؤالان يتعلقان بالتسلسل الزمني والتاريخ تم توضيحهما من خلال سجلات آشور بانيبال, باريس، 1875؛ أ. ديلاتر، سفر يهوديت: دراسة نقدية وتاريخية, باريس، 1884؛ بالميري،, دي فيريتاتي هيستوريكا ليبري جوديث, ، جولبن، 1886. أنظر أيضًا إف. فيجورو،, الكتاب المقدس والاكتشافات الحديثة, ، ص 4، ص 275-305 من الطبعة الخامسة.

جوديث 1

1 أرفكشاد ملك الميديين، بعد أن أخضع أممًا كثيرة لإمبراطوريته، بنى مدينة قوية جدًا من الحجارة المنحوتة والمربعة، والتي أطلق عليها اسم إكباتانا. 2 وأحاطها بأسوار ارتفاعها سبعون ذراعاً وعرضها ثلاثون ذراعاً، وبنى عليها أبراجاً ارتفاعها مائة ذراع., 3 وكان مربعا، كل جانب منه عشرين قدما عرضا، وصنع الأبواب على قدر ارتفاع الأبراج. 4 كان يتباهى بأنه لا يقهر بسبب قوة جيشه وكثرة عرباته. 5 وفي السنة الثانية عشرة من ملكه، سقط نبوخذناصر ملك أشور الذي كان يملك في نينوى المدينة العظيمة. الحرب إلى أرفكشاد وهزمه 6 في السهل العظيم المسمى راغاو، بمساعدة أولئك الذين يعيشون بالقرب من نهر الفرات ودجلة ويادسون، في سهل إيريوخ ملك الإيليين. 7 "ثم اتسع سلطان نبوخذناصر وارتفع قلبه وأرسل رسلا إلى جميع سكان كيليكية ودمشق وجبل سيناء. لبنان, 8 إلى أهل الكرمل والأرز وسكان الجليل في سهل عزرايلون العظيم،, 9 إلى كل الذين في السامرة، في عبر الأردن، إلى أورشليم، وفي كل أرض جشنت إلى حدود كوش،, 10 وأرسل نبوخذناصر ملك أشور رسلاً إلى كل هؤلاء الشعوب. 11 ورفض الجميع بالإجماع، وطردوهم دون هدايا، ولم يكن لديهم سوى الاحتقار لهم. 12 ثم ثار الملك نبوخذ نصر على كل تلك البلاد وحلف بعرشه ومملكته أن ينتقم من كل تلك البلاد.

جوديث 2

1 وفي السنة الثالثة عشرة للملك نبوخذناصر، في اليوم الثاني والعشرين من الشهر الأول، تقرر في بيت نبوخذناصر ملك أشور أن ينتقم. 2 ثم جمع كل شيوخه وزعماءه وجنوده وعقد معهم اجتماعا سريا. 3 وأخبرهم أن خطته هي إخضاع الأرض بأكملها لإمبراطوريته. 4 وبعد أن وافق الجميع على هذا الكلام، استدعى الملك نبوخذ نصر هولوفرنيس، القائد الأعلى لجيشه،, 5 فقال له: «اخرج ضد كل ممالك الغرب وخاصة ضد أولئك الذين احتقروا أمري». 6 لا تشفق عينك على مملكة، وتخضع لي جميع المدن الحصينة. 7 ثم استدعى أليفارنس رؤساء وقادة الجيش الآشوري، وجمع للحملة حسب أمر الملك رجالاً بلغ عددهم مائة وعشرين ألفاً من المشاة، واثني عشر ألف فارس من الرماة. 8 لقد سبق جيشه بجموع لا تحصى من الإبل، مع وفرة من المؤن لجنوده وقطعان لا حصر لها من الماشية والأغنام. 9 لقد أعد القمح على طول طريقه من جميع أنحاء سوريا. 10 أخذ كميات هائلة من الذهب والفضة من بيت الملك. 11 ثم انطلق هو وكل الجيش والمركبات والفرسان والرماة، فغطوا وجه الأرض كالجراد. 12 وبعد أن عبر حدود آشور، وصل إلى جبال أنج العظيمة، التي تقع شمال كيليكيا، واخترق جميع حصونها واستولى على جميع الخنادق. 13 فاقتحم مدينة مليطين الشهيرة ونهب كل سكان طرسوس، وكذلك أبناء إسماعيل الذين كانوا مقابل الصحراء وجنوب أرض سيلون. 14 وبعد أن عبر نهر الفرات، دخل بلاد ما بين النهرين واستولى على كل حصون المنطقة، من نهر شابوراس إلى البحر. 15 ثم استولى على جميع البلاد المحيطة بالفرات من كيليكية إلى أرض يافث الممتدة نحو الجنوب. 16 فسبي جميع بني مديان، ونهب جميع ثرواتهم، وقتل بحد السيف جميع الذين قاوموه. 17 ثم نزل إلى الريف حول دمشق في وقت الحصاد، وأحرق جميع المحاصيل، وقطع جميع الأشجار والكروم. 18 وسيطر رعب أسلحته على جميع سكان الأرض.

جوديث 3

1 ثم كان الملوك وأمراء كل المدن وكل البلاد، عارفين بالأمر، سوريا بلاد ما بين النهرين، من سوريا فأرسلت سوبا وليبيا وكيليكية سفراءها، فذهبوا إلى هولوفرنيس وقالوا له: 2 «"اهدأ غضبك علينا، فمن الأفضل لنا أن نخدم نبوخذ نصر الملك العظيم ونخضع لك، مع نجاتنا من الموت، بعد أن نعاني من شرور العبودية. 3 كل مدننا، وكل ما نملك، وكل جبالنا، وتلالنا، وحقولنا، وقطعاننا من البقر والغنم والماعز والخيول والجمال، وكل ممتلكاتنا وعائلاتنا أمامك. 4 فليكن كل ما لدينا تحت سيطرتك. 5 نحن وأبنائنا خدمك. 6 تعال إلينا كمعلم مسالم واستخدم خدماتنا كما تراه مناسبًا.» 7 ثم نزل هولوفيرن من الجبال مع فرسانه بجيش عظيم، واستولى على جميع المدن وعلى جميع سكان البلاد. 8 فأخذ رجالاً من جميع المدن ليكونوا مساعدين، رجالاً شجعاناً ومختارين. الحرب. 9 وكان الخوف الذي سيطر على هذه المقاطعات كبيرا لدرجة أن سكان كل المدن والقضاة وأشرف الناس، فضلا عن عامة الناس، خرجوا لاستقباله عند اقترابه. 10 واستقبلوه بالتيجان والمشاعل، ورقصوا على أنغام الطبول والمزامير. 11 ومع ذلك، حتى بهذا السلوك، لم يتمكنوا من تخفيف ضراوة قلبه. 12 لقد دمر مدنهم وقطع بساتينهم المقدسة. 13 لأن نبوخذ نصر أمره بإبادة جميع آلهة الأرض، حتى يُدعى هو نفسه إلهاً وحده من قبل جميع الأمم التي تستطيع قوة أليفارنس إخضاعها. 14 بعد السفر سوريا وسوبا وكل أفاميا وكل ما بين النهرين، وصل إلى الأدوميين في أرض جبعة،, 15 وبعد أن استولى على مدنهم، أقام هناك ثلاثين يوماً، وفي هذه الأثناء جمع كل جيوش جيشه.

جوديث 4

1 ولما سمع بنو إسرائيل الساكنون في أرض يهوذا هذه الأمور، أخذهم خوف شديد عند اقتراب أليفانا. 2 لقد شعروا بالخوف والرعب عندما فكروا في أنه قد يعامل القدس ومعبد الرب كما عامل المدن الأخرى ومعابدها. 3 فأرسلوا رسلا إلى كل السامرة وما حولها إلى أريحا، واستولوا على جميع رؤوس الجبال من قبل. 4 قاموا بتطويق مدنهم بالأسوار وخزنوا القمح استعدادا للقتال. 5 وكتب رئيس الكهنة الياقيم إلى كل الساكنين قبالة عزرا، قبالة السهل العظيم الذي بجانب دوثين، وإلى كل من كانت المخاضات تقع في أراضيهم،, 6 وأوصوا باحتلال سفوح الجبال التي يمكن من خلالها الذهاب إلى القدس وحراسة الممرات التي يمكن أن توفر طريقًا بين الجبال. 7 فنفذ بنو إسرائيل أمر ألياقيم كاهن الرب. 8 وكان جميع الشعب يدعون الرب بإلحاح، ويذللون أنفسهم بالصوم والصلاة، هم ونساؤهم. 9 ولبس الكهنة أقمصة الشعر وسجد الأطفال أمام هيكل الرب، وكان مذبح الرب مغطى بقمصة الشعر. 10 وبقلب واحد صرخوا إلى الرب إله إسرائيل، لكي لا يدع أولادهم يصبحون فريسة للمنتصر، ونسائهم تنهب، ومدنهم تسلم للدمار ومقدسهم تدنس، وهم أنفسهم يصيرون عارا بين الأمم. 11 ثم طاف ألياقيم رئيس كهنة الرب في كل أرض إسرائيل وكلم الشعب قائلا:, 12 قائلا: "اعلم أن الرب يستجيب لدعائك، إذا داومت على الصوم والصلاة أمامه. 13 تذكروا موسى عبد الرب: عماليق وثق بقوته وبقدرته، بجيشه، بدروعه، بمركباته، وبفرسانه، موسى هزمه، ليس بالقتال بالحديد، بل بتقديم الصلوات المقدسة لله. 14 وهكذا سيكون الحال مع جميع أعداء إسرائيل، إذا ثابرتم في العمل الذي بدأتموه.» 15 وبعد هذه النصيحة، طلبوا من الرب، وبقوا في حضرته: 16 حتى أن الذين قدموا المحرقات قدموها للرب وهم يرتدون المسوح والرماد على رؤوسهم. 17 وكانوا كلهم يصلون إلى الله بكل قلوبهم أن يفتقد شعبه إسرائيل.

جوديث 5

1 وأُبلغ هولوفرنيس، قائد الجيش الآشوري، أن بني إسرائيل يستعدون للمقاومة وأغلقوا ممرات الجبال. 2 فاستشاط غضبا واستدعى جميع رؤساء موآب ورؤساء بني عمون،, 3 فقال لهم: أخبروني من هو هذا الشعب الذي يسكن الجبال، وما هي مدنه، وما قوته وأهميته، وما هي قوته العسكرية، وما هو عدده، ومن يقوده. 4 لماذا هم الوحيدون من بين كل شعوب الغرب الذين احتقرونا ولم يخرجوا لملاقاتنا واستقبالنا بسلام؟» 5 فأجابه أحيور رئيس جميع بني عمون: «إن سمعت لي يا سيدي، فإني أخبرك بالحق عن هذا الشعب الساكن في الجبال، ولا يخرج من فمي كلام كذب. 6 هذا الشعب من الجنس الكلداني. 7 فجاء أولاً ليسكن في بلاد ما بين النهرين، لأنهم لم يريدوا أن يتبعوا آلهة آبائهم الذين كانوا في أرض الكلدانيين. 8 وبعد أن تخلوا عن طقوس أسلافهم التي كانت تكرم العديد من الآلهة،, 9 كانوا يعبدون إله السماء الواحد، الذي أمرهم بمغادرة بلادهم والذهاب إلى كنعان والسكن فيها. ولما اجتاح المجاعة البلاد كلها، نزلوا إلى مصر، وهناك تكاثروا كثيرًا لمدة أربعمائة عام حتى أصبحوا حشدًا لا يُحصى. 10 لقد عاملهم ملك مصر بقسوة وأجبرهم على بناء مدنهم بالطين والطوب، فدعوا الرب إلههم، فضرب كل أرض مصر بضربات مختلفة. 11 فأخرجهم المصريون من ديارهم فتوقف الطاعون عن إصابتهم، ولكنهم أرادوا أن يأخذوهم مرة أخرى ويستعبدوهم مرة أخرى. 12 فهرب بنو إسرائيل، ففتح الله البحر أمامهم، فصارت المياه صلبة كجدار من هنا ومن هناك، فاستطاعوا أن يمشوا في عمق البحر على اليابسة. 13 وبعد أن طاردتهم جيوش مصرية لا تعد ولا تحصى هناك، دُفنت تحت المياه، لدرجة أنه لم يبق أحد يستطيع أن ينقل إلى الأجيال القادمة قصة هذا الحدث. 14 وعندما خرج بنو إسرائيل من البحر الأحمر، احتلوا صحاري جبل سيناء، التي لم يستطع أحد أن يسكن فيها، ولم يستطع أي ابن إنسان أن يجعل مسكنه فيها. 15 هناك تحولت الينابيع المُرة إلى مياه عذبة لإرواء عطشهم، وظلوا لمدة أربعين عامًا يتلقون طعامهم من السماء. 16 أينما تقدموا بدون قوس أو سهم، بدون درع أو سيف، قاتل إلههم من أجلهم وانتصر عليهم. 17 ولم ينتصر أحد على هذا الشعب إلا عندما ارتدوا عن عبادة الرب إلههم. 18 ولكن كلما عبدوا إلهًا آخر غيره، كانوا يُسلمون إلى النهب والسيف والعار. 19 وفي كل مرة تابوا عن تركهم عبادة إلههم، أعطاهم إله السماء القوة لمقاومة أعدائهم. 20 وأخيرا هزموا ملوك الكنعانيين واليبوسيين والفرزيين والحثيين والحويين والأموريين وكل أقوياء حسبون، واستولوا على أراضيهم ومدنهم. 21 ما داموا لم يخطئوا أمام إلههم، فالسعادة كانت معهم، لأن إلههم يكره الإثم. 22 في الواقع، حتى قبل هذه السنوات الأخيرة، بعد أن انحرفوا عن الطريق الذي أمرهم الله بالسير فيه، تم تقطيعهم إلى أشلاء في المعارك من قبل العديد من الأمم، وتم أسر العديد منهم إلى أرض أجنبية. 23 ولكنهم مؤخرا، بعد أن رجعوا إلى الرب إلههم، اجتمعوا بعد هذا التشتت، واحتلوا كل هذه الجبال، واستولوا مرة أخرى على أورشليم، حيث مقدسهم. 24 والآن يا سيدي، اسأل: إذا كان لديهم أي إثم أمام إلههم، فلنصعد إليهم، لأن إلههم سيدفعهم إلى يديك حتماً، وسيكونون تحت نير قوتك. 25 "ولكن إذا لم يغضب هذا الشعب إلههم فلن نستطيع أن نثبت أمامهم، لأن إلههم سيدافع عنهم، وسنكون موضع سخرية في كل الأرض."» 26 ولما فرغ أحيور من كلامه غضب جميع عظماء أليفرن وتشاوروا في قتله قائلين بعضهم لبعض: 27 «"من هو هذا الرجل الذي يجرؤ على القول بأن بني إسرائيل يستطيعون مقاومة الملك نبوخذنصر وجيوشه، وهم شعب بلا سلاح، بلا قوة، غرباء عن فنون الحرب؟" الحرب ? 28 لذلك، لكي نظهر لأحيور أنه يخدعنا، فلنصعد إلى هذه الجبال، وعندما تكون الأقوى بينها في أيدينا، سنقتله هم وهم بالسيف. 29 لكي تعلم جميع الأمم أن نبوخذنصر هو إله الأرض وليس آخر غيره.»

جوديث 6

1 ولما انتهيا من الكلام، غضب هولوفيرن وقال لأخيور: 2 «"بما أنك نصبت نفسك نبيًا وأعلنت لنا أن شعب إسرائيل سيدافع عنه إلههم، أريد أن أظهر لك أنه لا يوجد إله سوى نبوخذ نصر. 3 عندما نضربهم جميعا كرجل واحد، فإنك ستهلك بسيف الأشوريين، وكل إسرائيل ستهلك معك. 4 حينئذٍ ستعلم أن نبوخذنصر هو سيد الأرض كلها. وحينئذٍ سيطعن سيف جنودي جنبك، فتسقط مطعنًا بين جرحى إسرائيل، ولن تعود تتنفس حتى تُباد معهم. 5 إن كنت تؤمن أن نبوتك حق، فليكف وجهك عن الكآبة، وليذهب عنك الشحوب الذي يغطيه، إن كنت تظن أن كلامي لا يمكن أن يتحقق. 6 "ولكن لكي تعلم أنك ستهلك معهم، فمن الآن فصاعداً ستنضم إلى هذا الشعب، حتى إذا أنزل سيفي بهم العقوبة التي يستحقونها، ستسقط معهم تحت نقمتي."» 7 ثم أمر أليفانا عبيده بالقبض على أخيور وإحضاره إلى بيت فلوى وتسليمه إلى أيدي بني إسرائيل. 8 وأما عبيد أليفارنس فقد أمسكوا به وعبروا السهل، ولكن عندما اقتربوا من الجبل، خرج إليهم الرماة بالمقلاع. 9 فانصرف الآشوريون، وداروا حول الجبل، وربطوا أخيور إلى شجرة من يديه وقدميه، وتركوه هناك، ثم رجعوا إلى سيدهم. 10 فجاء إليه بنو إسرائيل بنو بيت فلوى، فحلوه وأتوا به إلى بيت فلوى، ثم أتوا به في وسط الشعب وسألوه لماذا تركه الأشوريون مقيداً هكذا. 11 وفي تلك الأيام كان عزيا بن ميخا من سبط شمعون وكرمي، المعروف أيضاً باسم جوثونيئيل، هو الرئيس الذي يحكم المدينة. 12 ثم روى أحيور في وسط الشيوخ وأمام كل الشعب كل ما أجاب به على أسئلة أليفانا، وكيف أراد قوم أليفانا قتله بسبب كلامه،, 13 وكيف أن أليفانا نفسه أمر في غضبه بتسليمه إلى بني إسرائيل لهذا السبب، حتى بعد انتصاره على بني إسرائيل، سيقتل أحيور أيضًا بتعذيبات مختلفة، لأنه قال إن إله السماء هو المدافع عنهم. 14 ولما فرغ أحيور من كلامه، سجد كل الشعب على وجوههم إلى الأرض، وسجدوا للرب، وامتزجت أنينهم ودموعهم، وسكبوا صلواتهم أمام الرب بقلب واحد., 15 "قائلين: يا رب إله السماء والأرض، انظر إلى كبريائهم وانظر إلى ذلنا؛ انظر إلى وجوه قديسيك وأظهر أنك لا تتخلى عن أولئك الذين وضعوا ثقتهم عليك، وأنك تذل أولئك الذين يفترضون أنفسهم ويفتخرون بقوتهم".« 16 ولما انتهى الشعب من البكاء وقضوا اليوم كله في الصلاة، عزوا أحيور،, 17 قائلا: "إن إله آبائنا الذي أعلنت قوته هو يعطيك بالمقابل أن ترى هلاكهم. 18 "وعندما يعطي الرب إلهنا هذا الخلاص لعبيده، فليكن الله معك في وسطنا، حتى تعيش أنت وكل بيتك معنا كما تشاء."» 19 ولما انفصلت الجماعة، استقبل عزيا أحيور في بيته، وأقام له وليمة عظيمة. 20 ثم دعا الشيوخ، وبعد أن انتهى الصوم، تناولوا الطعام معًا. 21 ثم اجتمع كل الشعب أيضا وصلوا الليل كله في المكان الذي اجتمعوا فيه طالبين عون إله إسرائيل.

جوديث 7

1 وفي اليوم التالي، أمر هولوفرنيس قواته بالتوجه نحو بيت فوليا. 2 وكان جيشه يتألف من مائة وعشرين ألف جندي مشاة واثنين وعشرين ألف فارس، ناهيك عن الرجال الذين تمكنوا من الحرب الذين أسرهم، والشباب الذين أحضرهم من الأقاليم والمدن. 3 واستعدوا جميعا للقتال ضد بني إسرائيل، وساروا على طول الجبل إلى القمة التي تطل على دوثين، ونزلوا من المكان الذي يدعى بلما إلى كليمون الذي هو مقابل عزرا. 4 ولما رأى بنو إسرائيل هذا الجمع، سجدوا على الأرض، وغطوا رؤوسهم بالرماد، وصلوا جميعا معا إلى إله إسرائيل أن يظهر رحمته لشعبه. 5 وبعد ذلك، أخذوا أسلحتهم الحربية، واحتلوا الأماكن التي تسمح بالمرور بين الجبال عبر ممرات صغيرة، وظلوا يحرسونها ليلًا ونهارًا. 6 أثناء استكشاف المنطقة المحيطة، اكتشف هولوفرنيس نافورة خارج المدينة، على الجانب الجنوبي، كانت تجلب مياهها إلى هناك عن طريق قناة مائية، فأمر بقطع هذه القناة. 7 ولكن ليس بعيدًا عن الأسوار كانت هناك ينابيع أخرى كان المحاصرون يستمدون منها القليل من الماء سرًا، ويبدو أن ذلك كان لتخفيف عطشهم أكثر من إخماده. 8 "فجاء بنو عمون وموآب إلى أليفانا قائلين: إن بني إسرائيل لا يتوكلون على رماحهم ولا على سهامهم، ولكن هذه الجبال تحميهم، وهذه التلال المعلقة على المنحدرات هي قوتهم. 9 "لكي تتمكن من الانتصار عليهم دون قتال، ضع حراسًا بالقرب من الينابيع لمنعهم من سحب الماء؛ ستتسبب في إهلاكهم دون قتال، وإلا فسوف يستسلمون من العطش لمدينتهم، التي يعتبرونها منيعة لأنها تقع على الجبال."» 10 وقد أعجب هولوفرنيس وضباطه بهذه النصيحة، فأمر بإنشاء مركز يتألف من مائة رجل حول كل نافورة. 11 وبعد أن استمرت هذه الحراسة عشرين يوماً، جفت جميع الآبار والخزانات التي كانت تخزن الماء لجميع سكان بيت فلوى، حتى لم يبق في المدينة ما يكفي لإرواء عطشهم ولو ليوم واحد، لأن الماء كان يوزع على الشعب بمقدار كل يوم. 12 ثم كل الرجال و نحيفتجمع الشباب والأطفال حول عزياس، وبصوت واحد 13 فقالوا له جميعهم: ليحكم الله بيننا وبينك، لأنك فعلت بنا الشر عندما رفضت أن تقدم للآشوريين مقترحات الصلح، ولذلك أسلمنا الله في أيديهم. 14 ولهذا السبب لا يوجد أحد يأتي لمساعدتنا، على الرغم من أن العطش والبؤس الشديد يجعلنا نضعف تحت نظراتهم. 15 والآن اجمعوا كل من في المدينة لكي نستسلم جميعاً طوعاً لأهل أليفانا. 16 لأنه من الأفضل لنا أن ننجو بأنفسنا ونبارك الله في السبي من أن نموت ونُهان من جميع الناس، بعد أن نرى نساءنا وأولادنا يهلكون أمام أعيننا. 17 ونحن نستدعي السماء والأرض وإله آبائنا الذي يعاقبنا حسب خطايانا، شهودًا اليوم، نطلب منك أن تسلم المدينة دون تأخير إلى أيدي جنود هولوفرن، حتى نتمكن من مواجهة موت سريع بالسيف، بدلاً من الموت البطيء في خضم العطش.» 18 ولما قالوا هذا صار صراخ عظيم ونوح في كل الجماعة، وصرخوا جميعا بصوت واحد إلى الله ساعات طويلة قائلين: 19 «"لقد أخطأنا مع آبائنا، وخنانا، وارتكبنا الإثم. 20 أنت يا رحيم ارحمنا أو انتقم لنا من جرائمنا بمعاقبتنا بنفسك، ولا تسلم الذين يمجدونك إلى قوم لا يعرفونك., 21 لكي لا يقال بين الأمم: أين إلههم؟» 22 وبعد أن سئموا من الصراخ والبكاء، صمتوا. 23 فقام عزيا وعيناه مغرورقتان بالدموع وقال: تشجعوا يا إخوتي فلنصبر خمسة أيام. رحمة من الرب. 24 لعله يرد غضبه ويعطي مجدا لاسمه. 25 إذا لم تصل المساعدة بعد هذه الأيام الخمسة، فسنفعل ما اقترحته.»

جوديث 8

1 وأُخبرت بهذا الكلام يهوديت الأرملة ابنة مراري بن ايدوكس بن يوسف بن عزيا بن إيلاي بن يمنور بن جدعون بن رافائيم بن أخيطوب بن ملكيا بن عينان بن نثنيا بن شألتيئيل بن شمعون بن إسرائيل. 2 وكان زوجها منسى قد مات في وقت حصاد الشعير. 3 وبينما كان ينظر إلى الحصادين يربطون الحزم في الحقل، أصابته حرارة الشمس على رأسه، فمات في بيت فلوى مدينته، ودفن هناك مع آبائه. 4 وكانت جوديث أرملة منذ ثلاث سنوات وستة أشهر. 5 لقد بنت لنفسها غرفة منعزلة على سطح منزلها، حيث بقيت محبوسة مع خدمها. 6 وكانت تصوم كل أيام حياتها، وكانت حقويها مغطاة بقميص من الشعر، ما عدا أيام السبت ورأس الشهر وأعياد بيت إسرائيل. 7 كانت جميلة جدًا، وقد ترك لها زوجها ثروة كبيرة، وخدمًا كثيرين، وأملاكًا مليئة بقطعان الماشية والأغنام. 8 وكانت موضع تقدير كبير عند الجميع، لأنها كانت تخاف الرب خوفًا شديدًا، ولم يقل أحد كلمة لوم عليها. 9 ولما علمت أن عزيا وعد بتسليم المدينة بعد اليوم الخامس، أرسلت تشابري وشارمي إلى شيوخ الشعب. 10 فذهبوا إليها فقالت لهم: كيف يقول عزيا إنه سيسلم المدينة إلى الآشوريين إذا لم يأتكم النصر خلال خمسة أيام؟ 11 ومن أنت حتى تجرب الرب هكذا؟ 12 هذا ليس بيانًا يجذب الانتباه. رحمةبل ما يثير الغضب ويشعل الغضب. 13 لقد حددت وقتًا للرب ليمارس رحمته، وحددت له يومًا حسب مسرتك. 14 ولكن لأن الرب صبور، فلنتوب عن هذه الخطيئة ونطلب غفرانه بالدموع. 15 لأن الله لا يهدد كالإنسان، ولا يغضب كالابن. 16 فلنتواضع إذن أمامه ونضع في داخلنا روح المحبة.’التواضع, كما يليق بعباده. 17 فلنصلي إلى الرب بالدموع حتى يجعلنا نشعر، بأي طريقة يرضيها، بآثار رحمته، حتى كما زرع كبرياء أعدائنا الفتنة في قلوبنا، كذلك يزرع رحمته في قلوبنا. التواضع أن نصبح مصدرًا للمجد. 18 لأننا لم نتبع خطايا آبائنا الذين تركوا إلههم وعبدوا آلهة غريبة. 19 وبسبب هذه الجريمة سُلِّموا إلى السيف والنهب وسخرية أعدائهم، ولكننا لا نعرف إلهًا آخر غيره. 20 فلننتظر بتواضع تعزيته فينتقم لدمائنا من أعدائنا الذين يضايقوننا، ويذل كل الأمم التي تقوم علينا ويغطيها بالخزي، هو الرب إلهنا. 21 والآن يا إخوتي، بما أنكم شيوخ شعب الله وحياتهم تعتمد عليكم، فارفعوا قلوبهم بكلامكم، حتى يتذكروا أن آباءنا امتحنوا لمعرفة هل يخدمون إلههم حقًا. 22 وعليهم أن يتذكروا كيف تعرض إبراهيم أبونا للإغراء، وكيف أصبح صديقًا لله رغم كل التجارب. 23 وكذلك إسحق ويعقوب وموسى وكل من أرضى الله، مروا بضيقات كثيرة ومع ذلك ظلوا أمناء. 24 "ولكن الذين لم يقبلوا هذه التجارب بخوف الرب، وأطلقوا العنان لصبرهم وتذمرهم المسيئ ضد الرب،, 25 لقد تم القضاء عليهم من قبل المبيد، ودمرتهم الثعابين. 26 لا نستسلم لليأس بسبب الأمراض التي نعاني منها. 27 ولكن دعونا نعتبر هذه العذابات، التي هي أقل من خطايانا، بمثابة العصي التي يعاقبنا بها الرب، كعبيد له، لإصلاح طرقنا، ودعونا نؤمن أنها لم تُرسل إلينا من أجل تدميرنا.» 28 فأجابه عزيا والشيوخ: «كل ما قلته صحيح وليس في كلامك ما يعيب. 29 "الآن صلي إلى الله من أجلنا، لأنك امرأة مقدسة وتقية."» 30 فقالت لهم يهوديت: بما أنكم تعلمون أن ما قلته هو من الله،, 31 اختبر ما إذا كان ما قررت القيام به هو أيضًا من عند الله، وصلي أن يمنحني الله القوة لتحقيق هدفي. 32 "ستقف عند الباب الليلة، وسأخرج أنا ورفيقي ونصلي حتى ينظر الرب إلى شعبه إسرائيل بعد خمسة أيام، كما قلت". 33 ولكنني لا أريد أن تسألوا عن ما أنا فاعله حتى أعود لأخبركم. لا تفعلوا شيئا إلا صلوا من أجلي إلى الرب إلهنا.» 34 فقال لها عزيا رئيس يهوذا: اذهبي بسلام، وليكن الرب معك للانتقام من أعدائنا. فتركوها ومضوا.

جوديث 9

1 وبعدما انصرفوا دخلت يهوديت مصلاها وهي متشحة بقميص من شعر ورأسها مغطى بالرماد وسجدت للرب ودعته قائلة: 2 «"أيها الرب إله أبي شمعون الذي أعطاه السيف لينتقم من الأجانب الذين اغتصبوا عذراء بدافع الشهوة وأهانوها حتى العار،, 3 أنت الذي أعطيت نساءهم للخاطفين، وبناتهم للعبودية، وكل غنائمهم ميراثًا لعبيدك المتحمسين لقضيتك، ساعدني، أتوسل إليك يا رب إلهي، ساعد أرملة. 4 لقد كنت أنت الذي قمت بالمعجزات القديمة، وخططت للمعجزات التي تلتها، وقد تم إنجازها لأنك أردت ذلك. 5 لقد رسمت كل مساراتك مسبقًا، ورتبت أحكامك وفقًا لبصيرتك. 6 "انظر الآن إلى معسكر الآشوريين، كما تفضلت ذات مرة بالنظر إلى معسكر المصريين، عندما طاردوا عبيدك بأسلحتهم في أيديهم، معتمدين على مركباتهم، وفرسانهم، وكثرة مقاتليهم. 7 ولكنك نظرت إلى معسكرهم والظلام أخذ قوتهم. 8 لقد أمسكت الهاوية بأقدامهم، وابتلعتهم المياه. 9 فليكن كذلك يا رب، مع الذين يثقون في كثرة جيشهم، وفي مركباتهم، وفي رماحهم، وفي دروعهم، وفي سهامهم، والذين يفتخرون برماحهم. 10 إنهم لا يعرفون أنك أنت إلهنا، أنت الذي منذ البدء تخضع الجيوش، واسمك الرب. 11 ارفع ذراعك كما في العصور الماضية، اكسر قوتهم بقوتك، ودع قوتهم تسقط أمام غضبك، أولئك الذين وعدوا بانتهاك مقدسك، ويدنسون مسكن اسمك، ويقطعون بسيفهم قرون مذبحك. 12 يا رب، امنح هذا الرجل أن يُضرب كبرياءه بسيفه. 13 فليُفتن ببحيرات نظراته إليّ، وليضربه بكلمات شفتي الحلوة. 14 ضع في قلبي ما يكفي من الثبات لأحتقره، وما يكفي من القوة لأخسره. 15 سيكون اسمك مجدًا لا يُنسى إذا ضربته يد امرأة. 16 لأن قدرتك يا رب ليست بكثرة العدد، وإرادتك ليست بقوة الخيل، ومنذ البدء لم ترضَ بالمتكبرين، ولكنك رضيت دائمًا بصلاة الرجال المتواضعين والوديعين. 17 يا إله السماء، وخالق المياه، ورب الخليقة كلها، استمع لي، أيها البائس، الذي أتوسل إليك وأضع ثقتي في رحمتك. 18 اذكر يا رب عهدك، أعط كلاما لفمي وقوة للقصد الذي في قلبي، لكي يحافظ بيتك على القداسة التي ألبسته إياها. 19 "وأن يعترف جميع الأمم أنك أنت الله وليس آخر غيرك."»

جوديث 10

1 ولما فرغت من صلاتها إلى الرب، قامت يهوديت من مكانها الذي كانت ساجدة فيه على الأرض أمام الرب. 2 فدعت خادمتها، ونزلت إلى بيتها، وخلعت قميصها، وخلعت ثياب أرملتها. 3 غسلت جسدها، ودهنت نفسها بالمر الفاخر، وصففت شعرها، ووضعت العمامة على رأسها، وارتدت ثياب العيد، وشدت الصندل في قدميها، وأخذت أساورها، وقلادتها، وأقراطها، وخواتمها، باختصار، زينت نفسها بكل زينتها. 4 لقد زاد الرب من جمالها، لأن كل هذا التعديل كان مبدأه ليس في الشهوة، بل في الفضيلة؛ لذلك زاد الرب من جمالها بطريقة جعلتها تتألق في عيون الجميع بروعة لا تضاهى. 5 ثم أرسلت لخادمتها قربة خمر وجرة زيت ودقيقاً محمصاً وفواكهاً جافة وخبزاً وجبناً، ثم ذهبت. 6 وعندما وصلت هي وخادمتها إلى باب المدينة، وجدت عزيا والشيوخ في انتظارها. 7 وعند رؤيتها امتلأوا بالإعجاب لجمالها. 8 ولكنهم لم يسألوها شيئا وتركوها تمر قائلين: «ليعطك إله آبائنا نعمته، وليؤيد بقوته كل المقاصد التي في قلبك، لكي تتمجد أورشليم بسببك، ويُكتب اسمك مع القديسين والصديقين».» 9 فأجاب جميع الحاضرين بصوت واحد: آمين. آمين.« 10 فخرجت يهوديت وخادمتها من الأبواب تصليان إلى الرب. 11 وبينما كانت تنزل من الجبل عند طلوع الفجر، استقبلتها حراس الآشوريين وأوقفوها قائلين: "من أين أتيت وإلى أين تذهبين؟"« 12 فقالت: أنا ابنة العبرانيين، وقد هربت من بينهم، إذ علمت أنهم سيُسلمون إليك غنيمة، لأنهم احتقروك ولم يرضوا أن يسلموا إليك طوعاً لكي يجدوا نعمة في عينيك. 13 ولهذا قلت لنفسي: "سأمثل أمام الأمير هولوفرنيس، لأكشف له أسرارهم وأريه الطريقة التي يستطيع بها أسرهم دون أن يفقد رجلاً واحداً من جيشه".» 14 وعندما سمع هؤلاء الرجال كلماته، تأملوا وجهه، وكانت الدهشة في عيونهم، وكان إعجابهم بجماله عظيماً: 15 «لقد أنقذت حياتك»، قالوا له، «بقرارك النزول إلى ربنا». 16 "فتأكدي أنه حين تظهرين أمامه سيعاملك معاملة حسنة وستكونين مقبولة في قلبه." ثم أخذوها إلى خيمة هولوفرنيس وأعلنوا ذلك. 17 وبمجرد دخولها إلى حضرته، انبهر هولوفرنيس على الفور بعينيها. 18 فقال له حُجّابه: «مَن يَحتقرُ شعبَ العِبريِّينَ الذينَ لديهم نساءٌ جميلاتٌ كهذه؟ ألا يستحقُّونَ أنْ نُترَكَهنَّ لنا؟» الحرب ? » 19 رأت يهوديت هولوفرنيس جالسًا تحت جناحه، الذي كان قماشه الأرجواني والذهبي مزينًا بالزمرد والأحجار الكريمة. 20 حدقت في وجهه، وسجدت له. وعلى الفور، بأمر سيدهم، ساعدها خدم هولوفرنيس على النهوض.

جوديث 11

1 فقال له أليفانا: «اطمئن وأزل الخوف من قلبك، لأني لم أؤذِ أحداً أراد أن يخدم الملك نبوخذنصر. 2 لو لم يحتقرني شعبك لما رفعت رمحي عليهم. 3 والآن أخبرني لماذا ابتعدت عنهم واخترت أن تأتي إلينا؟» 4 فأجابتها يهوديت: «اقبلي كلام أمتك، لأنه إذا اتبعتِ كلام أمتك، فإن الرب يُكمل لك مقاصده»., 5 كما أن نبوخذ نصر ملك الأرض حي وقوته حية، تلك القوة التي أنت أمين عليها لمعاقبة كل الضالين، لأنه ليس فقط البشر قد أحضرتهم لخدمته، بل حتى حيوانات الحقل تطيعه. 6 "فإن حكمة عقلك معروفة في جميع الأمم، والجميع يعلمون أنك وحدك صالح وقوي في جميع أنحاء مملكته، وحكومتك ممدوحة في جميع الأقاليم.". 7 ونحن نعلم أيضًا ما قاله أخيور، ولسنا غافلين عن كيفية أمرك بمعاملته. 8 فمن المؤكد أن إلهنا غاضب من خطايا شعبه لدرجة أنه أعلن لهم عن طريق أنبيائه أنه سيسلمهم إلى أعدائهم بسبب خيانتهم. 9 ولأن بني إسرائيل يعلمون أنهم قد أساءوا إلى إلههم فإنهم يرتعدون خوفاً أمامك. 10 وبالإضافة إلى ذلك فإن المجاعة تضغط عليهم، ومع جفاف خزانات المياه أصبحوا بالفعل من بين الأموات. 11 حتى أنهم قرروا قتل مواشيهم وشرب دمائهم. 12 حتى أنهم عزموا على استخدام الأشياء المُقدّسة للرب إلههم، والتي حرّم الله عليهم لمسها - الحبوب والخمر وزيت العشور والبواكير - مُتجرّئين على التغذي على أشياء لا يُسمح لهم حتى بلمسها. ولأنهم يفعلون ذلك، فهم مُعرّضون للهلاك حتمًا. 13 هذا ما أعلمه أنا عبدك، وقد هربت منهم، فأرسلني الرب لأخبرك. 14 لأني أنا عبدك أخدم الله، والآن أنا عندك، وعبدك يخرج إلى خارج المحلة ليصلي إلى الله. 15 فيُخبرني متى يجب عليه أن يُعاقبهم على خطيئتهم، فأأتي وأخبرك. ثم أقودك عبر اليهودية إلى أورشليم، وستجد جميع شعب إسرائيل كغنم لا راعي لها، ولن ينبح عليك حتى كلب. 16 لقد كان علم الله المسبق هو الذي كشف لي هذه الأشياء., 17 ولأنه غاضب عليهم فقد أوكلت إلي أن أخبرك عنهم.» 18 أعجب أليفرن وخدمه بهذا الكلام، فأعجبوا بحكمة يهوديت، وقالوا لبعضهم البعض: 19 «لا توجد امرأة على وجه الأرض مثلها في الرزانة والجمال وحكمة الكلام». قال لها هولوفرنيس: 20 «لقد أحسن الله بإرسالك أمام هذا الشعب لتسليمهم في أيدينا. 21 "لأن قولك حسن، فإن فعل لي إلهك هذا فهو يكون لي إلهاً أيضاً، وتكون عظيماً في بيت نبوخذنصر، ويسمى اسمك في كل الأرض."»

جوديث 12

1 ثم أمر أليفانا بإحضار يهوديت إلى الخيمة حيث كانت كنوزها لكي تبقى هناك، ورتب ما يُعطى لها من مائدته. 2 فأجابت يهوديت: «لا أستطيع أن آكل الآن مما أمرتني به خوفاً من ارتكاب خطيئة، بل آكل مما أحضرته لنفسي».» 3 فقال له أليفارنس: «عندما تنتهي المؤن التي أحضرتها، ماذا نفعل لك؟» 4 «يا سيدي»، أجابت يهوديت، «أقسم بحياتك أن خادمتك لن تستهلك كل هذا الطعام حتى يتم الله بيدي ما خططته». وأدخلها عبيده إلى الخيمة التي عينها. 5 وعند دخولها طلبت الإذن لها بالخروج في الليل وقبل طلوع الفجر للصلاة والدعاء إلى الرب. 6 فأمر أليفانا عبيده أن يسمحوا لها بالدخول والخروج كما تشاء لمدة ثلاثة أيام لكي تسجد لإلهها. 7 فكانت تخرج كل ليلة إلى وادي بيت فلوى وتغتسل في النافورة. 8 وعندما صعدت، صلت إلى الرب إله إسرائيل أن يهدي طريقها لخلاص شعبه. 9 ثم عادت إلى خيمتها، وبقيت هناك طاهرة حتى أكلت طعامها نحو المساء. 10 وفي اليوم الرابع أقام هولوفرنيس وليمة لعبيده وقال لفاجاو خصيه: "اذهب وأقنع هذه اليهودية أن تقبل طوعا العيش معي. 11 سيكون من العار على الرجل بين الآشوريين أن تسخر منه امرأة وتتركه دون أن تستسلم لرغباتها.» 12 ثم ذهب فاجاو إلى يهوديت وقال لها: لا تخف الفتاة الصالحة من أن تأتي إلى سيدي، لتتشرف أمامه، وتأكل معه وتشرب الخمر بفرح.« 13 «"من أنا،" أجابت جوديث، "لأقاوم سيدي؟" 14 "كل ما هو حسن وممتاز في عينيه، أفعله، وكل ما يفضله يكون خيرًا لي كل أيام حياتي."» 15 فقامت وتزينت بزينتها ودخلت ووقفت أمام أليفنارس. 16 ثار قلب هولوفيرنيس، لأنه كان يحترق شوقًا إليها. قال لها هولوفيرنيس: 17 «"فاشربوا وكلوا بفرح، لأنكم وجدتم نعمة في عينيّ."» 18 فأجابت يهوديت: «أشرب يا سيدي، لأن نفسي اليوم أكرم من كل أيام حياتي».» 19 فأخذت ما أعدته لها خادمتها وأكلت وشربت أمامه. 20 ففرح هولوفرنيس فرحاً شديداً بسببها، وشرب الخمر حتى أفرط في الشراب، أكثر مما شرب في حياته كلها.

جوديث 13

1 ولما جاء المساء، أسرع خدم هولوفرنيس إلى خيامهم، وأغلق فاجاو أبواب الغرفة وخرج. 2 لقد كانوا جميعا مثقلين بالنبيذ،, 3 وبقيت جوديث وحدها في الغرفة. 4 كان هولوفرنيس مستلقيا على سريره، في حالة نعاس شديد بسبب السُكر. 5 كانت جوديث قد طلبت من خادمتها أن تقف خارج الغرفة وتراقب. 6 وقفت جوديث أمام السرير، وصلّت لبعض الوقت بالدموع، وحركت شفتيها في صمت: 7 «"قالت: أيها الرب إله إسرائيل، قوّني وانظر بعين الرضا إلى عمل يدي، لكي تعيد بناء مدينتك أورشليم حسب وعدك، ولكي أتمكن من إنجاز ما اعتقدت أنه ممكن بفضل مساعدتك".» 8 وبعد أن قالت هذه الكلمات، اقتربت من العمود الذي كان يقف على رأس سرير هولوفرنيس، وفصلت سيفه الذي كان معلقًا به،, 9 وبعد أن أخرجته من غمده، أمسكت بشعر هولوفرن، وقالت: "أيها الرب الإله، قوني في هذه الساعة".« 10 وبضربتين على مؤخرة رقبته، قطعت رأسه. ثم فكت الستار عن الأعمدة، وطرحت الجثة المقطوعة على الأرض., 11 ثم خرجت من دون تأخير، وأعطت رأس هولوفرنيس إلى خادمتها، وأمرتها بوضعه في حقيبتها. 12 ثم خرجا كعادتهما كأنهما ذاهبان للصلاة، وبعد أن عبرا المحلة ودارا حول الوادي وصلا إلى باب المدينة. 13 فنادت يهوديت من بعيد حراس الأسوار قائلة: افتحوا الباب، لأن الله معنا وقد أظهر قوته لإسرائيل.« 14 وبعد أن سمع الحراس كلامه، استدعوا شيوخ المدينة. 15 فهرع إليها جميع السكان من أصغرهم إلى أكبرهم، لأنهم بدأوا يشعرون باليأس من عودتها. 16 أشعلوا المشاعل، وتجمعوا حولها. صعدت جوديث إلى مكان مرتفع، وأمرت بالصمت، وعندما ساد الصمت،, 17 فقالت لهم: «احمدوا الرب إلهنا الذي لم يترك المنتظرين عليه. 18 "ومن خلالي، أنا عبده، أكمل وعوده بالرحمة لبيت إسرائيل، وفي هذه الليلة قتل بيدي عدو شعبه."» 19 ثم أخرجت رأس أليفان من الكيس وأرتهم إياه قائلة: "هذا رأس أليفان رئيس جيش أشور، وهذا الحجاب الذي كان مضطجعا تحته في سكره حين ضربه الرب إلهنا بيد امرأة. 20 حي هو الرب، إن ملاكه حرسني حين خرجت، وفي أثناء إقامتي بينهم، وحين رجعت، ولم يسمح الرب لعبده أن يتنجس، بل أعادني إليكم بلا وصمة خطيئة، ممتلئًا فرحًا بانتصاره، وحفظي، وخلاصكم. 21 كلكم اسبحوه لأنه صالح، لأن رحمته تدوم إلى الأبد.» 22 فسجد الجميع للرب وقالوا له: «باركك الرب في قوته، لأنه هدم بك جميع أعدائنا».» 23 فقال لها عزيا رئيس شعب إسرائيل: يا ابنتي أنت مباركة من الرب الإله العلي أكثر من كل الأمم. نحيف الذين على الأرض. 24 تبارك الرب خالق السماء والأرض الذي وجه يدك لقطع رأس أعظم أعدائنا. 25 "لقد جعل اسمك مجيدًا اليوم حتى أن تسبيحك لن يختفي أبدًا من أفواه البشر الذين سيتذكرون إلى الأبد قوة الرب، لأنك لم تشفق على نفسك من أجلهم عندما رأيت معاناة وضيق شعبك، لكنك خلصتنا من الهلاك بالسير باستقامة أمام إلهنا."» 26 فأجاب جميع الشعب: آمين، آمين.« 27 ثم أُحضِر أحيور، فقالت له يهوديت: «إن إله إسرائيل الذي شهدت له بأنه ينتقم من أعدائه هو الذي قطع بيدي هذه الليلة رأس رئيس جميع الكفار. 28 ولكي تقنعكم بأن هذا صحيح، ها هو رأس هولوفارن الذي، في وقاحة كبريائه، احتقر إله إسرائيل وهددكم بالموت، قائلاً: "عندما يُهزم شعب إسرائيل، سأقتلكم بالسيف".» 29 وعندما رأى أحيور رأس هولوفرنيس، ارتعد من الرعب، وسقط على وجهه على الأرض وأغمي عليه. 30 فلما أفاق من غفلته، سجد عند قدمي يهوديت وقال لها: 31 «ليباركك إلهك في جميع خيام يعقوب. في جميع الشعوب الذين يسمعون اسمك، يتمجد إله إسرائيل بسببك.»

جوديث 14

1 فقالت يهوديت لجميع الشعب: اسمعوا لي يا إخوتي، علِّقوا هذا الرأس على رأس أسوارنا. 2 "وعندما تشرق الشمس، فليأخذ كل واحد سلاحه، ثم يخرج على عجل، ليس فقط للنزول إلى الوادي، ولكن كما لو كان لشن هجوم عام.". 3 وسيتعين على البؤر الاستيطانية بعد ذلك الفرار نحو جنرالهم، من أجل إيقاظه للقتال. 4 وعندما يركض قادتهم إلى خيمة هولوفرنيس ويجدونه مقطوع الرأس ومغمورًا في دمه، فإن الرعب سوف يسيطر عليهم. 5 "وعندما ترونهم هاربين، فاتبعوهم بقوة، لأن الرب يسحقهم أمام أعينكم."» 6 ثم رأى أحيور سلطان إله إسرائيل، فترك عبادة الأمم، وآمن بالله، وختن، وانضم إلى شعب إسرائيل، مع كل نسله إلى هذا اليوم. 7 وعندما طلع الفجر، علق سكان بيت فوليا رأس هولوفرنيس على الأسوار، وحمل كل رجل سلاحه وغادروا المدينة وسط ضجة كبيرة وصراخ عالٍ. 8 ولما لاحظ الجنود ذلك ركضوا إلى خيمة هولوفرنيس. 9 فجاء الذين في الخيمة وأحدثوا ضجيجاً على باب غرفة النوم لإيقاظه، فزادوا الضجيج عمداً حتى يوقظ هولوفرنس من نومه بكل هذا الضجيج، دون أن يحتاج أحد من رجاله إلى إيقاظه. 10 فلم يجرؤ أحد، لا بالطرق ولا بالدخول، على فتح باب غرفة نوم أعظم الآشوريين. 11 ولكن لما وصل قواده ورؤساؤه وكل ضباط جيش ملك أشور قالوا للخصيان: 12 «"اذهب وأيقظه، فقد خرجت هذه الفئران من جحورها وتجرأت على تحدينا للقتال."» 13 ثم دخل فاجاو الغرفة ووقف أمام الستار وصفق بيديه، لأنه كان يتخيل أن سيده نائم مع جوديث. 14 ولكن عندما استمع باهتمام، لم يسمع أي حركة من رجل ربما كان يرقد هناك، فتقدم من الستار، ورفعه، فرأى جثة هولوفيرنيس ملقاة على الأرض، مقطوعة الرأس، غارقة في دمه. صرخ في الحال صرخة عالية، باكيًا، ومزّق ثيابه. 15 فدخل خيمة يهوديت فلم يجدها، فخرج مسرعًا إلى الشعب., 16 وقال: «إن امرأة يهودية أحدثت بلبلة في بيت الملك نبوخذ نصر، والآن هولوفارن ملقى على الأرض، رأسه مقطوع عن جسده».» 17 ولما سمع جميع رؤساء جيش آشور هذه الكلمات مزقوا ثيابهم، فاستوت عليهم رعب شديد وهلع، وارتجت قلوبهم., 18 وارتفعت أصوات ضجيج لا يمكن وصفها في وسط معسكرهم.

جوديث 15

1 عندما علم الجيش بأكمله أن هولوفرنيس قد تم قطع رأسه، فقدوا كل عقولهم وكل حكمتهم، ولم يستمعوا إلا إلى الخوف والرعب، فبحثوا عن خلاصهم بالفرار. 2 وبدون أن ينطقوا بكلمة، انحنت رؤوسهم وتركوا كل شيء خلفهم، حريصين على الهروب من العبرانيين الذين سمعوهم قادمين نحوهم بالسلاح في أيديهم، فروا عبر الحقول وعلى طول مسارات الجبال. 3 فلما رأى بنو إسرائيل هروبهم بدأوا في مطاردتهم، ونزلوا خلفهم وهم ينفخون في الأبواق ويهتفون بصوت عظيم. 4 وبينما فر الآشوريون متفرقين وعلى عجل، اتحد بنو إسرائيل الذين طاردوهم في جسد واحد، وقطعوا إرباً كل من استطاعوا الوصول إليهم. 5 وفي الوقت نفسه، أرسل عزيا رسائل إلى جميع المدن وجميع قرى إسرائيل. 6 وهكذا قامت كل قرية وكل مدينة بحشد صفوة شبابها وأرسلتهم وراء الآشوريين فطاردوهم بحد السيف إلى أقصى حدودهم. 7 ودخل الذين بقوا في بيت فلوى معسكر الآشوريين، وحملوا الغنائم التي تركها الآشوريون في هروبهم، وعادوا محملين بها. 8 ومن ناحية أخرى، فإن الذين عادوا إلى بيت فلوى بعد النصر أحضروا معهم كل ما كان ملكًا للآشوريين، من ماشية لا تحصى، وحيوانات الجر وكل أمتعتهم، حتى أن الجميع، من الأصغر إلى الأكبر، أصبحوا أغنياء من غنائمهم. 9 فجاء يهوياقيم رئيس الكهنة من أورشليم إلى بيت فلوى مع جميع شيوخه ليرى يهوديت. 10 ولما خرجت للقائه باركوها جميعهم بصوت واحد قائلين: أنت مجد أورشليم، أنت فخر أورشليم. مرح يا إسرائيل، أنتم شرف شعبنا 11 لأنكِ أظهرتِ رجولةً وقلبكِ ممتلئٌ شجاعةً. ولأنكِ أحببتِ العفة، وبعد أن فقدتِ زوجكِ، لم ترغبي في معرفة غيره، فقد كسوتكِ يد الرب قوةً، وستكونين مباركةً إلى الأبد.» 12 فأجاب جميع الناس: آمين، آمين.« 13 لم يستغرق الأمر من شعب إسرائيل سوى ثلاثين يومًا لجمع غنائم الآشوريين. 14 كل ما كان معروفًا أنه يخص هولوفرنيس، الذهب والفضة، والملابس، والأحجار الكريمة، وكل الأشياء المتنوعة، أعطيت إلى يهوديت، وترك لها الشعب كل ذلك. 15 وفرح كل الشعب مع نحيفالفتيات والشباب، على صوت القيثارات والقيثارات.

جوديث 16

1 ثم أنشدت يهوديت هذا الترنيم للرب قائلة: 2 «"رنموا للرب بصوت الدفوف، رنموا للرب بالصنوج، غنوا له أغنية جديدة، ارفعوا واهتفوا باسمه. 3 الرب ينهي الحروب، الرب اسمه. 4 فنزل في وسط شعبه لينقذنا من أيدي جميع أعدائنا. 5 وجاء آشور من الجبال، من الجانب الشمالي، مع ربوات من محاربيه؛ أوقفت جموعهم السيول وغطت خيولهم الوديان. 6 لقد نذر أن يخرب أرضي بالنار، وأن يذبح شبابي بالسيف، وأن يجعل أبنائي غنيمة له، وعذارى سبايا له. 7 ولكن الرب القدير غطاه بالخزي، وأسلمه إلى يد امرأة، فانتصرت عليه. 8 لم يذق بطلهم طعم ضربات الشباب، ولم يهاجمه أبناء الشجعان، ولم يتحداه العمالقة الشامخون. أما جوديث، ابنة مراري، فقد غلبته بجمال وجهها. 9 فخلعت ثياب أرملتها وتزينت بثياب العيد من أجل نصر بني إسرائيل., 10 فصبّت على وجهها زيتاً عطرياً، ورتبت خصلات شعرها تحت عمامتها، ولبست ثوباً جديداً لإغوائه. 11 أبهر بريق صندلها عينيها، وسحر جمالها روحها، وقطعت رأسه بالسيف. 12 ارتجف الفرس من شجاعته، وارتجف الميديون من جرأته،, 13 ضجت معسكر الآشوريين بالهتافات عندما ظهر رجالي منهكين ومتعطشين. 14 فطعنهم بنو البنات وقتلوهم كالأطفال الهاربين، هلكوا في القتال أمام الرب إلهي. 15 فلنترنم للرب، فلنترنم للرب ترنيمة جديدة: 16 يا سيدي الملك، أنت عظيم ورائع في قدرتك ولا أحد يستطيع أن يتفوق عليك. 17 لتخدمك جميع مخلوقاتك، لأنك تكلمت فكان كل شيء، أرسلت روحك فكان كل شيء، ولا أحد يستطيع مقاومة صوتك. 18 تهتز الجبال والمياه إلى أساساتها، وتذوب الحجارة مثل الشمع أمام وجهك،, 19 ولكن الذين يخافونك هم كبار أمامك في كل شيء. 20 ويل للأمة التي تقوم على شعبي، لأن الرب القدير ينتقم منها، ويفتقدها يوم الدين., 21 "سيسلم أجسادهم إلى النار والديدان، حتى يحترقوا ويعانوا من هذا العذاب الأبدي."» 22 وبعد هذا النصر، ذهب كل الشعب إلى أورشليم ليعبدوا الرب، وبعد أن تطهروا قدموا كل المحرقات وأوفوا بنذورهم ووعودهم. 23 عرضت يهوديت جميع أسلحة هولوفرنيس التي أعطاها لها الشعب، والستار الذي أزالته بنفسها من على السرير، كلعنة النسيان. 24 وكان جميع الشعب يفرحون أمام الهيكل. مرح واحتفلت جوديث بهذا النصر لمدة ثلاثة أشهر. 25 ولما انقضت هذه الأيام المباركة، رجع الجميع إلى بيوتهم، فعظمت يهوديت في بيت فلوى، وتمتعت بشهرة عظيمة في كل أرض إسرائيل. 26 جمعت بين الشجاعة والعفة، ولم تعرف رجلاً طيلة بقية حياتها، بعد وفاة منسى زوجها. 27 وفي أيام الأعياد، كانت تظهر مزينة بشكل رائع. 28 وبعد أن عاشت مائة وخمس سنوات في بيت زوجها وأطلقت خادمتها، ماتت ودُفنت في بيت فلوى مع زوجها., 29 وبكى عليها جميع الشعب سبعة أيام. 30 طوال حياته وبعد وفاته لم يكن هناك أحد لسنوات عديدة يزعجه سلام من إسرائيل. 31 إن يوم العيد الذي تم تأسيسه تخليداً لهذا النصر يعد من الأيام المقدسة عند العبرانيين، ويحتفل به اليهود منذ ذلك الوقت إلى يومنا هذا.

ملاحظات على كتاب يهوديت

إن كتاب يهوديت هو كتاب آخر يصنفه اليهود والبروتستانت على نحو خاطئ على أنه كتاب غير قانوني.

1.1 لذا. إن هذا الجسيم، الذي لا يوجد في اللغة اليونانية، يفترض وجود شيء يسبقه، لذا فمن المرجح أن هذه القصة مأخوذة من السجلات القديمة للعبرانيين. إيكباتانا. يرى 1 عزرا, ، ملاحظة 6.2. - في أرفكشاد, انظر’مقدمة. ― تم البناء ; أي أنه أعاد بناء وتوسيع وتزيين إيكباتانا التي بناها ديوسيس والده.

1.2 النسخة المنشورة في روما عام 1861 بواسطة PC Vercellone تحمل النقش التالي: سبعون ذراعا ارتفاعا وثلاثون ذراعا عرضا ; درس ينبغي تفضيله في جميع النواحي.

1.3 امتدت في مربع, وهذا يعني أن الأبراج كانت مربعة.

1.5 نبوخذنصر،, يُرجَّح أن يكون ملك نينوى هو آشور بانيبال. لم يحمل أيٌّ من ملوك آشور اسم نبوخذنصر (أي "ليحمِ الإله نبو التاج")، لأن الإله نبو لم يكن يُعبَد في تلك البلاد، بل في بابل فقط. ومع ذلك، بما أن آشور بانيبال حكم كلاً من بابل وآشور، يُمكن الافتراض أنه، بصفته ملكًا لبابل، قد تبنّى اسمًا يُعبَد لإله تلك المنطقة. يروي آشور بانيبال في نقوشه أنه هزم الميديين. بعد هذا النصر، سعى إلى إعادة بسط سلطته على غرب آسيا، التي كانت قد ثارت، من ليديا، حيث حكم جيجيس، إلى ممفيس في مصر، حيث حكم بسامتيك، ابن نخو.

1.8 الأرز. يرى مزمور 119, 5.

1.10 الى الجميع بعض هذه الشعوب كانت خاضعة له بالفعل، لكنه أراد أن ينال كل التكريمات الإلهية.

1.11 أيدي فارغة دون أن يقدموا هدايا، كعلامة على خضوعهم لنبوخذ نصر.

2.6 عينك لن ترحم أحدا, ، إلخ، العبرية، من أجل،, ستضرب بعينيك مغمضتين ; أي بدون أي اعتبار أو تمييز على الإطلاق.

2.12 جبال أنجي, أرجيا، القمة الرئيسية للجبال في وسط كابادوكيا، حسب المؤلفين اليونانيين.

2.13 ميلوثي, ، مليتين، مدينة في كابادوكيا. - ثارس, طرسوس، مدينة في كيليكيا. انظر أعمال الرسل, ، ملاحظة 9.30.

3.2 ماذا لو عند الموت, إلخ؛ أي إذا كنا سنموت بعد أن عانينا من الشرور المرتبطة بالعبودية.

3.10 بواسطة الأشياء المقدسة نحن نسمع عادة ملاذ.

4.12 إذا كنت لا تزال المثابرة ; حرفيا ومن خلال العبرية،, إذا كنت مثابرًا، فسوف تستمر.

4.13 انظر خروج 17: 12. عماليق. يرى الخروج ملاحظة 17.8.

5.3 الملك ; ؛ أي الرئيس، وهذا هو المعنى الذي يحمله غالبًا في اليونانية والعبرية.

5.7 انظر تكوين 11: 31.

5.9 يرى سفر التكوين 12, 1؛ 46، 6. ― لم يبقَ بنو إسرائيل في مصر سوى مائتي عام وبضعة أعوام؛ ولكن من الممكن إيجاد هذه الأربعمائة عام إذا أضفنا إقامتهم في أرض كنعان منذ أن انسحب إبراهيم إليها.

5.11 انظر خروج 12: 33.

5.12 انظر خروج 14: 29.

5.14 انظر إرميا 2: 6.

5.21 العقار, ، إلخ.،, كانوا معهم ; لقد كانوا سعداء، كانوا راضين.

5.22 قبل هؤلاء الأخيرين،, إلخ. وقد أسر شلمانصر الأسباط العشرة إلى آشور مؤخرًا، ولابد أن منسى قد أُحضر إلى بابل مؤخرًا (انظر الملوك الثاني, ، 17، الآيات 3، 6؛; سفر أخبار الأيام الثاني, 33, 11).

5.23 أشياءهم المقدسة. يرى جوديث, 4, 10.

6.3 سوف يهلك تماما ; حرفيا ومن خلال العبرية سوف يهلك بالخسارة.

6.11 نحو بيثوليا. بيت الصعود.

6.14 انظر يهوديت 5، 6-25.

6.17 سوف تكون انت, إلخ. وبهذه الكلمات يشير الإسرائيليون إلى الكلمات المعاكسة تمامًا التي تكلم بها هولوفرنيس (انظر الآيات 3 إلى 6).

6.21 مكان اللقاء, أي الصلاة. وكان لليهود في المدن البعيدة عن أورشليم أماكن يجتمعون فيها الصلاة معًا.

7.2 بالإضافة إلى الرجال المسلحين ; ؛ حرفياً بالإضافة إلى الاستعدادات أو تسليح الرجال ; ففي لغة الكتاب المقدس، هاتان الكلمتان مترادفتان عندما تشيران إلى الحروب والمعارك. لقد وصل هذا الأسر ; الذين تم أسرهم من قبل هولوفرنيس. 

7.7 للتبريد, إلخ؛ أي لتخفيف عطشهم، وليس لإخماده؛ لأن القليل من الماء الذي استطاعوا تناوله لم يكن كافياً لإخماد عطشهم.

7.13 انظر خروج 5: 21.

7.19 انظر المزمور 105:6.

7.23 ربما كان عزيا مقتنعًا بأن الشعب قد يعاني من العطش لمدة خمسة أيام، وكان يأمل في الوقت نفسه أن يرسل لهم رئيس الكهنة خلال تلك الفترة بعض المساعدة للدفاع عن أنفسهم.

7.24 هل سيعطي, إلخ، أي هل يمجد اسمه، هل يجعل مجد اسمه يتألق؟

8.1 وحدث أن علمت جوديث ; ؛ حرفياً أن جوديث بعد أن علمت ; مما يترك الجملة معلّقة وغير مكتملة. يقول اليوناني ببساطة: وتعلمت جوديث. - بدلاً من روبن, القراءة اليونانية والسريانية إسرائيل. في الواقع، كان رأوبين ابنًا لإسرائيل أو يعقوب. علاوة على ذلك، تُشير يهوديت صراحةً إلى شمعون، ابن يعقوب، كأبٍ لسبطها (انظر جوديث, وأخيراً، لا نقرأ اسم شمعون بين أبناء رأوبين، في أي من قوائم الأنساب المختلفة للآباء البطاركة.

8.3 جاءت الحرارة الشديدة فوق رأسه ; لقد أصيب بضربة شمس، وهي حادثة شائعة في فلسطين.

8.5 غرفة سرية, ، باللغة اليونانية،, خيمة. لقد نصبت على شرفة منزلها خيمة تشبه الخيمة، والتي شكلت سقفه، حيث عاشت في عزلة.

8.6 النيومينيا, أيام القمر الجديد، التي تشير إلى بداية الشهر.

8.7 بواسطة عائلة كبيرة نحن عادة نسمع عدد كبير من الخدم.

8.10 ما هو, إلخ. بمعنى آخر: ما هو السبب.

8.12 كلمة ; أو شيء واحد.

8.21 روحهم ; ؛ العبرية، ل حياتهم.

8.22 انظر تكوين 22: 1.

8.24 من شهد؟, الخ. انظر أرقام,،11، 1؛ 14، 2؛ 20، 2-6.

8.25 انظر 1 كورنثوس 10: 9.

8.26 لا ننتقم من باب عدم الصبر، دعونا لا ننزعج.

8.32 مع خادمي, ، باللاتينية أبرا ميا. لم تكن هذه خادمة عادية، بل كانت امرأة موثوقة، ولا شك أنها كانت من بين خادماتها التي وضعت على رأس جميع الآخرين.

9.2 انظر تكوين ٣٤: ٢٦. - تُشيد يهوديت هنا بحماسة شمعون في الانتقام لمجد الله، وبالفظاعة التي ارتكبها أهل شكيم بحق أخته؛ ولكنها لا تُشيد إطلاقًا بالطريقة غير الإنسانية التي نفّذ بها هذا الانتقام. انظر سفر التكوين 34، 30؛ 49، 5-7.

9.3 من احرق, ، إلخ، حرفيًا ومن خلال العبرية،, الذين كانوا متحمسين, ، أو كانوا متحمسين بحماس.

9.6 انظر خروج 14: 9.

9.7 لقد أرهقوهم. عند عبور البحر الأحمر، كان المصريون قلقين؛ لم يتمكنوا من التقدم بسبب الظلام الذي أحاط بهم. انظر الخروج 14، الآيات 19، 24.

9.10 لقد انفصلت ; ؛ أنت اوقفها، اوقفها.

9.11 أشياءك المقدسة. يرى جوديث, ، 4، 10. ― قرن مذبحك. وعلى زوايا مذبح المحرقة أربع نتوءات على شكل قرون.

9.13 من خلال كلماتي اللطيفة ; ؛ حرفياً من خلال شفتي نعمتي. يقارن (مزمور 44، 3) إلى التعبير النعمة تسكب على شفتيك. هنا، كما هو الحال غالبًا في أماكن أخرى، أعطى القديس جيروم كلمة لاتينية، مشتقة من اليونانية، معناها في تلك اللغة. كانت يهوديت تنوي استخدام جمالها للقضاء على هولوفرنيس، لكن هدفها الوحيد كان إنقاذ شعبها بقتل قائد جيش العدو. نيتها هي ما يُعطيها فضلًا على فعلتها. لقد خاطرت بحياتها من أجل خلاص إسرائيل. علاوة على ذلك، كان لها الحق في قتل هولوفرنيس، إما بالخداع أو بالعنف، لأن القائد الآشوري كان... الحرب إلى سكان بيتوليا.

9.15 انظر قضاة 4: 21؛ 5: 26.

10.3 تاج, ، تسريحة شعر عالية. زخارف صغيرة على اليد اليمنى, ، أساور. الزنابق, ، قلادة أو زينة أخرى تحتوي على زهور على شكل زنبق.

10.12 وما يليه من دون التسامح مع الأكاذيب التي ترويها جوديث، يمكننا أن نقول بكل ثقة: القديس توما الأكويني أنها، بخطأٍ فادح، ظنّت أنها مسموحةٌ لها بسبب الظروف التي وجدت نفسها فيها. وينطبق الأمر نفسه على بقية سلوكها.

10.15 لديك, ، إلخ؛ العبرية لـ،, لقد أنقذت حياتك.

10.19 في جناح, كانت هذه بلا شك ناموسية، مزخرفة بدقة تليق بقائد جيش كبير. الناموسية قماش يمنع البعوض، المنتشر بكثرة في الشرق، من الدخول، فيحمي من لدغاته وصفيره. علَم تمت ترجمته لاحقًا، انظر جوديث, ، 13، 10، بواسطة ستارة.

10.20 لقد انحنت, إلخ؛ كما كانت العادة عندما يظهر أحد أمام العظماء.

11.4 سوف تنتهي, الخ؛ سوف يعطيك النجاح الكامل.

11.7 انظر يهوديت 5، 5.

11.10 نقص المياه ; ؛ حرفياً جفاف المياه ; ؛ حذف لـ، الجفاف الناتج عن نقص المياه.

11.12 الأشياء المقدسة, إلخ. الأشياء المخصصة للرب، مثل باكورة القمح، إلخ.

11.19 بالنسبة لمعنى الكلمات ; أي للحكمة التي في كلامه.

12.2 يا لها من فضيحة!, إلخ؛ أنني أسبب فضيحة باستخدامي لحومًا نجسة. قارن بـ توبي, 1, 12.

12.7 ومن بين اليهود، كما هو الحال بين العديد من الشعوب الأخرى في الشرق، كان الناس يغتسلون قبل الصلاة.

12.10 انها توافق, إلخ. كان بإمكان يهوديت أن تتزوج هولوفرنيس دون أن تخالف القانون.

12.18 أكثر من أي وقت مضى. ; ؛ حذف لـ،, أكثر مما قالته في, ، إلخ.

13.9 من المهم أن نلاحظ أن قتل العدو كان جائزًا دائمًا بين شعوب العصور القديمة. وهكذا، استطاعت يهوديت، بموافقة زعماء بيت فوليا، وبعد تحرير تلك المدينة، أن تقتل المعتدي الظالم على وطنها قتلًا مشروعًا.

13.10 ستارة. الستارة كانت بمثابة ناموسية. انظر جوديث, 10, 19.

13.18 لقد وعد الله حقًا أنه سيحمي بني إسرائيل من أعدائهم، ما داموا يخدمونه بأمانة ويلتزمون بشريعته. انظر سفر اللاويين, ، 26، الآيات 3، 7-8.

13.20 الرب نفسه حي! صيغة القسم، والتي تعادل: أقسم بالرب نفسه أن.

13.21 انظر المزمور 105: 1؛ 106: 1.

13.25 ل حب منها. وفقا لبعض المفسرين،, لأن. ― روحك ; ;العبرية ل حياتك.

14.10 من العام ; ؛ حرفياً قوة ; ؛ حذف لـ،, من رئيس السلطة, أي قائد الجيش. قارن بالآية ١٧.

14.13 أمام الستار, ، ربما كانت ستارة تعزل الجزء من الخيمة الذي كان يوجد فيه السرير.

14.14 الاستماع ; ؛ حرفياً بحاسة الأذن.

14.17 من الجيش ; ؛ حرفياً قوة. قارن مع الآية 10.

15.9 كهنته ; أو شيوخ الشعب. الكلمة اليونانية لها هي: مجلس الشيوخ أو شيوخ بني إسرائيل الذين سكنوا أورشليم.

15.15 جميع الشعوب ; أي كل جمع البشر.

16.3 يكسر الحروب. يرى جوديث, 9, 10.

16.5 جمهورها الكبير ; حرفيا ومن خلال العبرية كثرة قوتها.

16.8 أبناء الجبابرة... عمالقة. ربما تترجم هذه الكلمات الكلمات رافائيل و إيناسيم والتي كان من المفترض أن تكون في النص العبري.

16.12 الفرس... والميديون ربما كانوا جزءًا من جيش هولوفرنيس كقوات مساعدة.

16.16 أدوناي يعني بالعبرية،, سيد، سيد.

16.17 يرى سفر التكوين 2, ، 1؛ المزمور 32، 9.

16.23 لعنة النسيان ; أي، بحسب البعض، بمثابة نصب تذكاري مكرس لله، والذي كان من المفترض أن يمنع بني إسرائيل إلى الأبد من نسيان النصر المذهل الذي منحهم إياه الرب للتو؛ أو بحسب آخرين، نصب تذكاري مكرس لله، وكان المقصود منه أن يجعلهم ينسون الشرور الماضية.

16.24 الأشياء المقدسة. يرى جوديث, 4, 10.

نسخة روما للكتاب المقدس
نسخة روما للكتاب المقدس
يضم الكتاب المقدس في روما الترجمة المنقحة لعام 2023 التي قدمها الأباتي أ. كرامبون، والمقدمات والتعليقات التفصيلية للأباتي لويس كلود فيليون على الأناجيل، والتعليقات على المزامير للأباتي جوزيف فرانز فون أليولي، بالإضافة إلى الملاحظات التوضيحية للأباتي فولكران فيجورو على الكتب الكتابية الأخرى، وكلها محدثة بواسطة أليكسيس مايلارد.

اقرأ أيضاً

اقرأ أيضاً