Habacuc

Compartir

Capítulo 1

1 Frase de la cual HabacucEl profeta tuvo la visión.

2 ¿Hasta cuándo, Señor, tendré que invocarte, y no me oirás? ¿Tendré que clamar a ti por violencia, y no me librarás?
3 ¿Por qué me mostráis la iniquidad y contempláis el sufrimiento? Devastación y violencia están ante mí; hay pleitos y surge la discordia;
4 Por esta razón la ley muere, y la justicia no ve más la luz del día; porque los impíos burlan a los justos; por lo tanto, la justicia se pervierte.

5 Contemplad las naciones y quedad asombrados y maravillados. Porque I Voy a realizar una obra en vuestros días que no creeríais si alguien os la contara.
6 Porque he aquí que yo levanto a los caldeos, pueblo fiero e impetuoso, que avanza por las espaciosas extensiones de la tierra para tomar posesión de las moradas ajenas.
7 Él es terrible y formidable, y de sí mismo proviene su derecho y su grandeza.
8 Sus caballos son más ligeros que los leopardos, más bravos que los lobos al anochecer. Sus jinetes se lanzan hacia adelante, sus jinetes vienen de lejos, vuelan como águilas ansiosas por devorar.
9 Todo esto gente viene para ejercicio violencia; sus ojos codiciosos miran hacia adelante; acumula cautivos como arena.
10 Se burla de los reyes, y escarnece con los príncipes; se ríe de todas las fortalezas, las cubre de polvo y las toma.
11 Entonces el huracán avanza y pasa; y él es culpable; ¡su fuerza es su Dios!
12 ¿No eres tú desde el principio, Yahvé, mi Dios, mi santo? No moriremos. Yahvé, tú has establecido esto gente por la ley, oh Mi Roca, la has fortalecido para castigar.
13 Tus ojos son demasiado puros para contemplar el mal, y no puedes pensar en el sufrimiento. ¿Por qué, pues, miras al traidor y guardas silencio cuando el impío devora a uno más justo que él?
14 ¿Acaso tratarías a los hombres como a peces del mar, como a reptiles que no tienen líder?
15 Todo lo toma en el anzuelo, lo saca con su red, lo recoge en su red; y por eso está en alegríaÉl está jubiloso.
16 Por eso ofrece sacrificios a su red y quema incienso a sus trampas; porque gracias a ellas su porción es rica y su alimento sabroso.
17 ¿Seguirá vaciando su red, y seguirá masacrando a las naciones sin piedad?

Capítulo 2

1 Me mantendré en mi puesto y tomaré mi lugar en la atalaya; y observaré para ver qué me dirá el Señor, y qué respuesta daré a la reprensión. OMS a mí Se hará.

2 Y Jehová me respondió y dijo:

Escribe la visión y grábala en tablillas, para que pueda leerse fácilmente.
3 Porque aún hay una visión para su tiempo señalado; se apresura hacia su fin y no fallará; aunque tarde, espérala, porque ciertamente vendrá y no faltará:
4 El que tiene el alma orgullosa dentro de sí no está en el camino correcto; pero el justo vivirá por su fe.

5 Y además, ¡el vino es traicionero! No se mantendrá en pie el hombre arrogante que se ha creado un apetito tan grande como el Seol, que, como la muerte, nunca se sacia; reúne a todas las naciones y congrega a todos los pueblos.
6 ¿Acaso no proferirán todos ellos proverbios, fábulas y acertijos contra él? Dirán: ¡Ay del que acumula lo que no es suyo! ¿Hasta cuándo? ¡Ay del que deposita una carga de prendas!
7 ¿No se levantarán de repente tus acreedores, no despertarán tus verdugos, y no te convertirás en su presa?
8 Por cuanto has saqueado a muchas naciones, todos los pueblos que queden te saquearán a ti, a causa de la sangre humana. generalizado, violencia ejercida sobre la tierra, sobre la ciudad y sobre todos sus habitantes.

9 ¡Ay de aquel que acumula ganancias injustas para su casa, para poner su nido en alto, para escapar del alcance de la desgracia!
10 Has tramado la vergüenza de tu casa; al destruir a muchos pueblos, has pecado contra ti mismo.
11 Porque la piedra clamará desde el muro, y la viga de la estructura de madera le responderá.

12 ¡Ay de aquel que edifica una ciudad con derramamiento de sangre, y funda una ciudad con injusticia!
13 ¿No es así?, la voluntad De Yahvé de los ejércitos: ¿que los pueblos trabajen por fuego, y que las naciones se cansen en vano?
14 Porque la tierra será llena del conocimiento de la gloria de Jehová, como las aguas cubren el fondo de el mar.

15 ¡Ay de aquel que hace beber a su prójimo!, A usted OMS a él ¡Desata tu furia hasta embriagarla, para poder contemplar su desnudez!
16 Ya has tenido suficiente vergüenza en vez de gloria; bebe también tú, y muestra tu incircuncisión; la copa de la diestra del Señor volverá sobre ti; la vergüenza te sobrevendrá. cubrirá tu gloria.
17 Por la violencia cometida contra Líbano recaerá sobre ti, así como sobre ti la destrucción de los animales aterrorizados por la sangre humana. generalizado, violencia ejercida sobre la tierra, sobre la ciudad y sobre todos sus habitantes.

18 ¿De qué sirve una imagen tallada, que su creador la talla, un ídolo fundido, y un falso oráculo, en el que el autor de esta obra confía, creando deidades silenciosas?
19 ¡Ay de aquel que dice al bosque: »¡Levántate!», y a la piedra muda: »¡Despierta!».
¿Acaso enseñará?... Miren, está bañada en oro y plata, pero no hay ni una pizca de vida en su interior.
20 Pero Yahvé está en su santo templo; ¡guardad silencio ante él, toda la tierra!

Capítulo 3

1. Oración del profeta Habacuc. En estilo ditirámbico.

2 ¡Señor mío, he oído lo que has proclamado; estoy lleno de temor, Señor! ¡Tu obra, a través de las generaciones, revívela; a través de las generaciones, revívela!allá ¡Para que lo sepan! En su ira, recuerden tener misericordia.

3 Dios viene de Temán, y el Santo del monte Parán (Sela). Su majestad cubre los cielos, y la tierra está llena de su gloria.
4 Es un brillo como la luz del sol naciente ; rayos dejar De sus manos; ahí reside su poder.

5 La muerte marcha delante de él, y la fiebre ardiente le pisa los talones.
6 Se detuvo, e hizo temblar la tierra; miró, e hizo temblar las naciones; se desmoronaron los montes eternos, se derrumbaron los collados antiguos; él sigue Sus viejas costumbres.

7 He visto las tiendas de Cusán en angustia, temblar los pabellones de la tierra de Moab.
8 ¿Acaso el Señor se enojó contra los ríos? ¿O contra los ríos? ¿Es así? contra los ríos que se incendia tu ira; contra el mar que desata ¿Tu furia, cuando subes a tus caballos, a tus carros de liberación?

9 Tu arco está desvelado; tus flechas son los juramentos que has hecho (Sela). Hendiste la tierra en torrentes.
10 Los montes te han visto y tiemblan; un torrente de agua ha pasado; el abismo ha dado su voz, extiende sus manos hacia lo alto.
11 El sol y la luna permanecieron en su morada; nosotros caminamos a la luz de tus flechas, al fulgor de tu lanza.

12 Con furia recorres la tierra, con ira pisoteas las naciones.
13 Saliste a liberar a tu pueblo; a liberar a tu Ungido; derribaste la cabeza de la casa de los impíos, dejando al descubierto los cimientos hasta el suelo (Sela).

14 Has traspasado su propio rasgos del líder de sus bandas, que se abalanzaron sobre mí, gritando de júbilo, como si fueran a devorar al pobre hombre en su escondite.
15 Tú caminas sobre el mar bajo los pies de tus caballos, la masa de grandes aguas.

16 Oí, y mi corazón se estremeció; al oír el sonido mis labios temblaron, la putrefacción entró en mis huesos, mis rodillas tiemblan bajo mis pies, por lo que debo esperar descansando en el día de la angustia; donde el enemigo se alzará contra un pueblo para oprimirlo.

17 coches ENTONCES La higuera no florecerá, no habrá nada que cosechar en las viñas; faltará el fruto del olivo, y los campos no darán alimento; las ovejas desaparecerán del redil, y no habrá más bueyes en los establos.

18 Y me regocijaré en Yahvé, me gozaré en el Dios de mi salvación.
19 El Señor, el Yahvé, es mi fuerza; él hace mis pies como aquellos de sí, y me hace caminar en mis alturas.

Al director del coro, con mis instrumentos de cuerda.

Agustín Crampón
Agustín Crampón
Augustin Crampon (1826–1894) fue un sacerdote católico francés, conocido por sus traducciones de la Biblia, en particular una nueva traducción de los Cuatro Evangelios acompañada de notas y disertaciones (1864) y una traducción completa de la Biblia basada en los textos hebreo, arameo y griego, publicada póstumamente en 1904.

Lea también

Lea también