संत जॉन का तीसरा पत्र

शेयर करना

1 मैं, जो बड़ा हूँ, उस प्रिय गयुस को, जिसे मैं सचमुच प्रेम करता हूँ।.
2 प्रिय, सबसे बढ़कर मैं यह कामना करता हूँ कि आपकी स्थिति और आपका स्वास्थ्य आपकी आत्मा की तरह समृद्ध हो।.
3 मेरे पास बहुत कुछ था आनंद, जब भाई आये और तुम्हारी सच्चाई की गवाही दी, मेरा मतलब जिस तरह से आप सत्य पर चलते हैं।.
4 मुझे इससे ज़्यादा और क्या खुशी होगी कि मैं जानूँ कि मेरे बच्चे सच्चाई की राह पर चल रहे हैं।.

5 हे प्रियो, तुम भाइयों के लिए, और विशेष रूप से अपने भाइयों के लिए जो कुछ करते हो, उसे पूरी ईमानदारी से करते हो। भाई बंधु विदेशी;
6 उन्होंने कलीसिया के सामने भी तुम्हारे प्रेम की गवाही दी है। तुम यह अच्छा करोगे कि परमेश्वर के योग्य रीति से उनकी यात्रा का प्रबंध करो।;
7 क्योंकि वे उसके नाम के लिये निकले थे, और अन्यजातियों से कुछ न लिया।.
8 हमें ऐसे लोगों का साथ देना चाहिए ताकि हम उनके साथ मिलकर सच्चाई के लिए काम कर सकें।.

9 मैंने कलीसिया को लिखा था, परन्तु दियुत्रिफेस जो उन में प्रधान होना चाहता है, हमें ग्रहण नहीं करता।.
10 इसलिए जब मैं आऊँगा, तो उसके कामों और हमारे विरोध में की गई उसकी बुरी बातों का सामना करूँगा। इतना ही नहीं, वह स्वयं भाइयों को स्वीकार नहीं करता, और जो उन्हें स्वीकार करना चाहते हैं, उन्हें भी रोकता है और कलीसिया से निकाल देता है।.

11 हे प्रियो, बुराई का अनुकरण न करो, परन्तु भलाई का अनुकरण करो; जो भलाई करता है, वह परमेश्वर से है; और जो बुराई करता है, उस ने परमेश्वर को नहीं देखा।.

12 हर एक मनुष्य, वरन् सत्य भी आप ही देमेत्रियुस के विषय में गवाही देता है; हम भी उसके विषय में गवाही देते हैं, और तू जानता है कि हमारी गवाही सच्ची है।.

13 मैं तुम्हें बहुत सी बातें लिखना चाहता हूँ, परन्तु मैं उन्हें स्याही और कलम से नहीं लिखना चाहता।
14 मुझे आशा है कि मैं शीघ्र ही आपसे मिलूंगा और हम आमने-सामने बात करेंगे।. शांति तुम साथ हो!

हमारे मित्र आपको शुभकामनाएँ भेज रहे हैं। कृपया हमारे प्रत्येक मित्र को अलग-अलग शुभकामनाएँ दें।.

ऑगस्टिन क्रैम्पन
ऑगस्टिन क्रैम्पन
ऑगस्टिन क्रैम्पन (1826-1894) एक फ्रांसीसी कैथोलिक पादरी थे, जो बाइबिल के अपने अनुवादों के लिए जाने जाते थे, विशेष रूप से चार सुसमाचारों का एक नया अनुवाद, नोट्स और शोध प्रबंधों के साथ (1864) और हिब्रू, अरामी और ग्रीक ग्रंथों पर आधारित बाइबिल का एक पूर्ण अनुवाद, जो मरणोपरांत 1904 में प्रकाशित हुआ।

यह भी पढ़ें

यह भी पढ़ें