Capitolo 1
1 Al tempo in cui governavano i Giudici, ci fu una carestia nel paese. Un uomo di Betlemme L'uomo di Giuda se ne andò con la moglie e i due figli e andò a vivere nei campi di Moab.
2 Il nome di quest'uomo era Elimelec, il nome di sua moglie era Naomi, e i nomi dei suoi due figli erano Mahalon e Cheljon; Li avevamo Efratei, di Betlemme da Giuda. Andarono nei campi di Moab e vi si stabilirono.
3 Poi Elimelec, marito di Naomi, morì, ed ella rimase sola con i suoi due figli,
4 Presero delle mogli moabite, una chiamata Orfa e l'altra chiamata Ruth, e rimasero lì per circa dieci anni.
5 Anche Mahalon e Cheljon morirono entrambi, e la donna rimase privato dei suoi due figli e di suo marito.
6 Allora lei e le sue nuore si alzarono e lasciarono i campi di Moab, perché aveva sentito dire nelle campagne di Moab che il Signore aveva visitato il suo popolo e gli aveva dato del pane.
7 Lei uscì COSÌ dal luogo dove aveva stabilito, con le sue due nuore e partirono per tornare nel paese di Giuda.
8 Noemi disse alle sue due nuore: »Tornate ciascuna a casa di vostra madre; il Signore usi bontà verso di voi, come voi avete usato bontà verso quelli che sono morti e verso di me!».
9 Il Signore conceda a ciascuna di voi di riposare nella casa di un marito!». E le baciò. Ed esse alzarono la voce e piansero,
10 E quelli gli dissero: »No; noi torneremo con te al tuo popolo«.«
11 Naomi disse: »Tornate indietro, figlie mie! Perché dovreste venire con me? Ho forse ancora figli nel grembo che potrebbero diventare vostri mariti?».
12 Tornate indietro, figlie mie, andatevene. Sono troppo vecchia per risposarmi. E anche se dicessi: "Ho speranza", anche se mi sposassi stasera e partorissi figli,
13 Vorreste forse aspettare che siano cresciute per questo? Vorreste astenervi dal risposarvi per questo? No, figlie mie! È molto amaro per me, a causa vostra, che la mano del Signore sia scesa pesantemente su di me.«
14 E alzando la voce, piansero di nuovo. Allora Orfa baciò la matrigna, ma Ruth si affezionò a lei.
15 Noémi detto a Ruth »Tua cognata è tornata dalla sua gente e dal suo dio; torna con tua cognata.«
16 Ruth Egli rispose: »Non insistere con me perché ti abbandoni e torni indietro da te. Dove andrai tu, andrò anch'io; dove starai tu, starò anch'io; il tuo popolo sarà il mio popolo e il tuo Dio sarà il mio Dio;
17 Dove morirai tu, morirò anch'io e sarò sepolto. Il Signore mi punisca con ogni severità, se altra cosa che la morte mi separerà da te!«
18 Vedendo che Ruth era determinato ad accompagnarlo, Noémi cessò i suoi sforzi.
19 Entrambi proseguirono finché giunsero BetlemmeQuando entrarono Betlemme, Tutta la città era in subbuglio a causa loro, e donne Dicevano: "È Naomi?"»
20 Ella rispose loro: »Non chiamatemi Noemi; chiamatemi Mara, perché l'Onnipotente mi ha riempita di amarezza.
21 Io me ne sono andata a mani piene e il Signore mi ha fatta tornare vuota. Perché dunque mi chiamate Noemi, dopo che il Signore ha testimoniato contro di me e l'Onnipotente mi ha umiliata?«
22 Così Naomi tornò con la nuora, Ruth la donna moabita, che era venuta dai campi di Moab. Arrivarono a Betlemme all'inizio della raccolta dell'orzo.
Capitolo 2
1 Naomi aveva un parente da parte del marito; Era un uomo potente e ricco, della famiglia di Elimelech, e il suo nome era Bere.
2 Ruth, La donna moabita disse a Naomi: »Vorrei andare nei campi a spigolare dietro a colui agli occhi del quale ho trovato grazia». Lei rispose: »Va', figlia mia«.«
3 Ruth andò e andò a spigolare in un campo dietro ai mietitori; e capitò che giunse nel pezzo di terra che apparteneva a Boaz, che era della famiglia di Elimelech.
4 Ed ecco, Boaz giunse da Betlemme, Poi disse ai mietitori: »Il Signore sia con voi!». Gli risposero: »Il Signore ti benedica!«.«
5 Allora Boaz chiese al suo servo incaricato dei mietitori: »Di chi è questa giovane?«
6 Il servo incaricato di sorvegliare i mietitori rispose: »È una giovane moabita, che è tornata con Naomi dalle campagne di Moab.
7 Lei Noi Egli disse: Lasciatemi spigolare e raccogliere spighe tra i covoni, dietro ai mietitori. E da stamattina, da quando è arrivata, fino ad ora è stata in piedi, e questo riposo che prende in casa è breve.«
8 Boaz disse a Rut: »Ascolta, figlia mia, non andare a spigolare in un altro campo; non partire da qui e rimani qui con le mie serve.
9 Guarda il campo che si miete e passa dietro a loro. Non ho forse comandato ai servi di non toccarti? E quando avrai sete, andrai alle anfore e berrai quello che i servi avranno attinto.«
10 Allora ella cadde con la faccia a terra, si prostrò fino a terra e gli disse: »Come ho trovato grazia ai tuoi occhi, così che tu ti interessi di me, che sono una straniera?«.«
11 Boaz gli rispose: »Mi è stato riferito tutto quello che hai fatto per tua suocera dopo la morte di tuo marito, e come hai abbandonato tuo padre, tua madre e la tua terra natale per venire presso un popolo che prima non conoscevi.
12 Il Signore ti ripaghi per quello che hai fatto e la tua ricompensa sia piena da parte del Signore, Dio d'Israele, sotto le cui ali sei venuta a rifugiarti!«
13 Ella disse: »Oh, potessi trovare grazia ai tuoi occhi, mio signore! Perché tu mi hai consolata e hai parlato al cuore della tua serva, benché io non sia neppure come una delle tue serve«.«
14 Al momento del pasto, Boaz disse a Ruth: »"Vieni, mangia un po' di pane e immergi il tuo pezzo nell'aceto." Si sedette accanto ai mietitori; Bere le diede del grano arrostito; lei mangiò e fu saziata, e tenne il resto;
15 Allora essa si alzò per spigolare. E Boaz diede quest'ordine ai suoi servi: »Lasciatela spigolare anche fra i covoni e non fatele vergogna, perché non ha nulla da ridire».;
16 e le sparerai anche qualche pannocchia di mais covoni, che lascerai a terra, così che lei possa raccoglierli e tu non la rimprovererai.«
17 Continuò a spigolare nel campo fino alla sera, poi batté quello che aveva spigolato: ne venne circa un efa d'orzo.
18 Lo prese con sé e tornò in città; e la suocera vide ciò che aveva spigolato; prese anche ciò che le era avanzato dal pasto e lo diede.
19 Sua suocera gli disse: »Dove hai spigolato oggi e dove hai lavorato? Beato chi si è interessato a te!». Ruth Informò la suocera dove aveva lavorato, dicendo: »L'uomo per cui ho lavorato oggi si chiama Boaz«.«
20Naomi disse alla nuora: »Sia benedetto dal Signore, perché non ha cessato di usare misericordia verso i vivi e verso i morti!». Ancora »Quest'uomo è un nostro parente stretto e uno di coloro che hanno il diritto di riscatto su di noi.«
21 Ruth, La donna moabita disse: «Mi ha anche detto: “Rimani con i miei servi finché abbiano finito tutta la mia mietitura”».«
22 E Naomi disse a Ruth, La nuora disse: »È bene, figlia mia, che tu esca con le sue serve, così non sarai maltrattata in un altro campo«.«
23 Così rimase con le serve di Boaz a spigolare, sino alla fine della mietitura dell'orzo e del grano; e rimase con la suocera.
Capitolo 3
1 Naomi, sua suocera, le disse: »Figlia mia, voglio trovarti un luogo di riposo, dove tu possa essere felice.
2 E ora, Boaz, con le cui serve sei stata, non è forse nostro parente? Ecco, questa notte dovrà ventilare l'orzo che è nell'aia.
3 Lavati e ungiti, indossa il tuo il più bello Rivestitevi e scendete all'aia. Non fatevi vedere da lui, finché non abbia finito di mangiare e bere.
4 Quando va a letto, osserva il luogo dove si corica; poi entra, solleva la coperta dai suoi piedi e sdraiati; lui stesso ti dirà cosa devi fare.«
5 Lei rispose: »Farò tutto quello che mi dirai«.«
6 Scese nell'aia e fece tutto quello che la suocera le aveva ordinato.
7 Boaz mangiò e bevve, e il suo cuore fu lieto. Poi andò a coricarsi all'estremità del mucchio dei covoni; COSÌ Ruth si avvicinò gentilmente, gli scoprì i piedi e si sdraiò.
8 Nel cuore della notte, quest'uomo ebbe paura; si chinò e vide una donna sdraiata ai suoi piedi.
9 Egli disse: »Chi sei?«. Lei rispose: »Sono Ruth, tuo servo; stendi il lembo del tuo mantello sul tuo servo, perché tu hai il diritto di riscatto.«
10 Egli disse: »Benedetta sei tu dal Signore, figlia mia! Il tuo amore di oggi è più forte del tuo amore di prima, perché non hai cercato giovani, poveri o ricchi.
11 Ora, figlia mia, non temere; qualunque cosa tu chieda, io la farò per te; per tutto il popolo di Betlemme sa che sei una donna virtuosa.
12 Ora, è vero che ho diritto alla redenzione, ma c'è un altro più vicino di me.
13 Passa qui la notte; e domani, se egli vorrà riscattarti, bene, ti riscatti; ma se non vorrà riscattarti, ti riscatterò io stesso. Per la vita del Signore! Rimani coricato fino al mattino!«
14 Così lei rimase coricata ai suoi piedi fino al mattino; e si alzò prima che uno potesse riconoscere l'altro. Boaz disse: »Nessuno sappia che questa donna è venuta nell'aia«.«
15 Poi aggiunse: »Dacci il mantello che hai addosso e tienilo». Essa lo tenne, ed egli misurò sei misure d'orzo, le caricò addosso a lei e tornò in città.
16 Ruth Tornata dalla suocera, Naomi le disse: »Che cosa hai fatto, figlia mia?» Ruth gli raccontò tutto quello che quell'uomo aveva fatto per lei:
17 Poi mi diede queste sei misure d'orzo, dicendomi: Non tornerai da tua suocera a mani vuote.»
18 e Noémi ha detto: "Resta Qui, Figlia mia, finché tu non sappia come andrà a finire la faccenda; perché quest'uomo non avrà pace finché non avrà concluso questa faccenda oggi stesso.«
Capitolo 4
1 Boaz salì alla porta della città e si sedette. Ed ecco, colui che aveva il diritto di riscatto, di cui Boaz aveva parlato, si avvicinò e gli disse: »Siediti qui, tu, tale e tale». Quell'uomo si fermò e si sedette.
2 Quindi Bere Prese dieci uomini tra gli anziani della città e disse: »Sedetevi qui». Ed essi si sedettero.
3 Disse a colui che aveva il diritto di riscatto: »La parte del campo che apparteneva al nostro fratello Elimelech, fu venduto da Naomi, che tornò dai campi di Moab.
4 E dissi: «Voglio informarti e dirti: Compralo in presenza di coloro che siedono qui e in presenza degli anziani del mio popolo. Se vuoi riscattarlo, riscattalo; se non vuoi, dimmelo, perché io lo sappia; perché non c'è nessuno davanti a te che abbia il diritto di riscatto; io, Sto arrivando "Dopo di te." Rispose: "Lo riscatterò."»
5 E Boaz disse: »Il giorno in cui acquisterai il campo da Naomi, lo acquisterai anche da Ruth la donna moabita, moglie del defunto, per perpetuare il nome del defunto nella sua eredità.«
6 Colui che aveva il diritto di riscatto rispose: »Non posso riscattarlo per me stesso, altrimenti perderei il mio Proprio eredità. Esercita il mio diritto di riscatto, perché non posso riscattarlo.«
7 Questo era una volta costume In Israele, in caso di acquisizione o scambio, per convalidare qualsiasi transazione, che l'uomo Si tolse la scarpa e la diede all'altro uomo; ciò servì come testimonianza in Israele.
8 Colui che aveva il diritto di riscatto disse a Boaz: »Compralo tu stesso». E si tolse il sandalo.
9 Allora Boaz disse agli anziani e a tutto il popolo: »Voi siete oggi testimoni che io ho acquistato da Naomi tutto ciò che apparteneva a Elimelec, tutto ciò che apparteneva a Cheljon e a Mahalon,
10 e che ho acquisito nello stesso tempo per una moglie Ruth la moabita, moglie di Mahalon, per far rivivere il nome del defunto nella sua eredità, affinché il nome del defunto non fosse cancellato tra i suoi fratelli e dalla porta del suo luogo. Voi ne siete oggi testimoni!«
11 Tutto il popolo che era alla porta e gli anziani dissero:» Siamo in quella situazione Testimoni. Il Signore renda la donna che entra in casa tua simile a Rachele e Lia, che costruirono insieme la casa d'Israele! Sii forte in Efrata e fatti un nome in Betlemme !
12 La tua casa sia come la casa di Perez, che Tamar partorì a Giuda, grazie alla discendenza che il Signore ti darà da questa giovane!«
13 Boaz prese Ruth, E lei divenne sua moglie, ed egli entrò da lei. Il Signore diede a Ruth di concepire e diede alla luce un figlio.
14 Donne Dissero a Naomi: »Benedetto il Signore, che non ti ha lasciato senza un redentore oggi! Il suo nome diventi famoso in Israele!».
15 Egli ristorerà la tua anima e ti sosterrà nella tua vecchiaia, perché lo ha partorito tua nuora, che ti ama, ed è per te migliore di sette figli.«
16 Naomi prese il bambino, se lo pose sul seno e lo allattò.
17 Le vicine gli diedero un nome, dicendo: »È nato un figlio a Noemi!». E lo chiamarono Obed. Egli fu il padre di Iesse, padre di Davide.
18 Questa è la discendenza di Fares: Fares generò Esron;
19 Esron generò Aram; Aram generò Aminadab;
20 Aminadab generò Nahasson; Nahasson generò Salmon;
21 Salmon generò Boaz; Boaz generò Obed;
22 Obed generò Iesse; Iesse generò Davide.«


