List św. Pawła do Filemona

Udział

1 Paweł, więzień Chrystusa Jezusa, i Tymoteusz, brat nasz, Filemon nasz bardzo drogi przyjacielu i kolego,
2 Do Appiah, siostry naszej, do Archippa, naszego towarzysza broni, i do Kościoła, który jest w twoim domu:
3 Łaska wam i pokój od Boga Ojca naszego i Pana Jezusa Chrystusa!

4 Pamiętając o was nieustannie w moich modlitwach, dziękuję mojemu Bogu.;
5 Słyszę bowiem o twojej miłości i wierze względem Pana Jezusa i wszyscy święci.
6 Niech hojność, którą w sobie czerpiecie z wiary, okaże się skuteczna i objawiona w całym dobru czynionym pośród nas dla Chrystusa.
7 Tak, twoja miłość napełniła mnie radością i pociechą, bo serca świętych zostały ożywione przez ciebie, bracie.

8 Dlatego też, chociaż mam w Chrystusie pełną władzę, aby wam nakazywać, co macie czynić,
9 Wolałbym was prosić w imię tej miłości. Ja, Paweł, stary, a obecnie więzień Jezusa Chrystusa,
10 Dlatego proszę cię za moim synem, którego spłodziłem w kajdanach, za Onezymem,
11 co dawniej było dla was mało przydatne, ale teraz jest naprawdę pożyteczne i dla ciebie, i dla mnie.
12 Ja odsyłam go tobie, moje serce.
13 Chętnie bym go przy sobie zatrzymał, aby mi służył zamiast ciebie w kajdanach, które dźwigam dla ewangelii.
14 Lecz nie chciałem niczego uczynić bez twojej zgody, aby twój dobry uczynek nie był postrzegany jako wymuszony, lecz wynikał z twojej dobrowolnej woli.
15 Być może Onezym był od ciebie oddalony tylko na jakiś czas, abyś mógł go odzyskać na zawsze,
16 Już nie jako niewolnik, lecz o wiele lepiej niż niewolnik, jako brat umiłowany, szczególnie przeze mnie miłowany, a o ileż bardziej przez was, zarówno według ciała, jak i według Pana?
17 Jeśli więc mnie uważacie za bliskiego wam współbrata, przyjmijcie go jak mnie.
18 A jeśli wyrządził ci krzywdę i jest ci coś winien, przelej to na mój rachunek.
19 Ja, Paweł, piszę to własnoręcznie; ja zaś oddam ci to, co mi jesteś winien, nie nadto twoją osobą.
20 Tak, bracie, pozwól mi otrzymać od ciebie to zadowolenie w Panu, rozraduj moje serce w Chrystusie.
21 Piszę to do ciebie, pełen ufności w twoje posłuszeństwo, wiedząc, że nawet więcej zrobisz, niż proszę.

22 Jednocześnie przygotujcie mi takżegościnność ; gdyż mam nadzieję, że dzięki waszym modlitwom zostanę wam przywrócony.

23 Pozdrawia was Epafras, mój współwięzień w Chrystusie Jezusie,
24, a także Marek, Arystarch, Demas i Łukasz, moi współpracownicy.

25 Łaska naszego Pana Jezusa Chrystusa niech będzie z duchem waszym! Amen!

Augustin Crampon
Augustin Crampon
Augustin Crampon (1826–1894) był francuskim księdzem katolickim, znanym z przekładów Biblii, zwłaszcza nowego tłumaczenia Czterech Ewangelii, któremu towarzyszyły notatki i rozprawy (1864), a także pełnego tłumaczenia Biblii opartego na tekstach hebrajskim, aramejskim i greckim, opublikowanego pośmiertnie w 1904 roku.

Przeczytaj także

Przeczytaj także