Capítulo 1
1 Cântico dos Cânticos, de Salomão.
2 Deixe-o me beijar com beijos da sua boca!
Porque o vosso amor é melhor do que o vinho;
3. Seus perfumes têm um aroma doce,
Seu nome é como óleo derramado;
É por isso que as meninas adoram você.
4 Desenhe-me atrás de você; vamos correr!
O rei me levou para seus aposentos;
Nós nos emocionaremos, nós nos alegraremos em você:
Vamos celebrar o seu amor mais do que com vinho.
Temos razão em te amar!
A ESPOSA.
5 Sou negra, mas bela, filha de Jerusalém,
como as tendas de Quedar, como os pavilhões de Salomão.
6. Não se preocupe com a minha pele morena,
Foi o sol que me queimou;
Os filhos da minha mãe estavam zangados comigo;
Eles me encarregaram de cuidar dos vinhedos;
Não conservei minha própria vinha.
7 Diga-me, ó tu a quem meu coração ama,
onde você pistas pastar suas ovelhas,
onde você O Deixe descansar ao meio-dia.,
para que eu não seja como uma alma perdida,
ao redor dos rebanhos de seus companheiros.
O CORO.
8 Se não o sabes, ó belíssima das mulheres,
sair seguindo os passos de seu rebanho,
E liderado Leve seus filhos para pastar perto das cabanas dos pastores.
O MARIDO.
9 Para minha fuga, quando é aproveitado aos carros de Faraó,
Eu te comparo, meu amigo.
10 Suas bochechas são lindas em meio aos colares,
seu pescoço é lindo no meio das fileiras de pérolas.
11 Faremos para você colares de ouro, cravejados de prata.
A ESPOSA.
12 Enquanto o rei estava em seu sofá,
Meu nardo exalava sua fragrância.
13 O meu amado é para mim um saquinho de mirra,
que repousa entre meus seios.
14 O meu amado é para mim um conjunto de ciprestes,
nos vinhedos de Engaddi.
O MARIDO.
15 Sim, você é linda, minha amiga; sim, você é linda!
Seus olhos são olhos pomba.
A ESPOSA.
16 Sim, você é belo, meu amado; sim, Você é encantador!
Nossa cama é uma cama de vegetação.
O MARIDO.
17 As vigas de nossas casas são de cedro,
Nossos painéis são feitos de madeira de cipreste.
Capítulo 2
A ESPOSA.
1 Eu sou o narciso de Sharon,
o lírio-do-vale.
O MARIDO.
2 Como um lírio entre espinhos,
Essa é minha amiga entre as meninas mais novas.
A ESPOSA.
3 Como uma macieira no meio das árvores da floresta,
Este é o meu amado entre os jovens.
Eu ansiava por sentar-me à sua sombra,
E seus frutos são doces ao meu paladar.
4 Ele me trouxe para dentro dela adega,
E a bandeira que ele ergue sobre mim é o amor.
5. Apoie-me com bolos de uva,
Fortaleça-me com maçãs,
Porque estou sofrendo de amor.
6 Deixe que sua mão esquerda apoie minha cabeça,
e que a sua mão direita me abrace.
O MARIDO.
7 Eu vos conjuro, filhas de Jerusalém,
pelas gazelas e corças dos campos,
Não acorde, não desperte o amado,
antes que ela queira.
A ESPOSA.
8 A voz do meu amado! Eis que ele vem,
saltando sobre as montanhas,
saltando sobre as colinas.
9 Meu amado é como uma gazela,
ou ao filhote das corças.
Aqui está, está atrás do nosso muro.,
olhando pela janela,
espiando através da treliça.
10 Meu amado falou e me disse:
»"Levante-se, meu amigo, meu belo, e venha!"
11 Pois eis que o inverno acabou;
A chuva parou, desapareceu.
12 As flores apareceram na terra,
Chegou a hora das canções;
O canto da rola-turca foi ouvido em nossa zona rural;
13 A figueira produz os seus frutos em botão,
A trepadeira florida exala sua fragrância.
Levanta-te, meu amigo, meu belo, e vem!
14 Minha pomba, quem te segura na fenda da rocha,
ao abrigo das paredes íngremes.
Mostre-me seu rosto,
Deixe-me ouvir sua voz;
Porque a tua voz é doce,
e seu rosto encantador.
15. Tirem as raposas de nós,
as raposinhas,
que estão devastando os vinhedos,
Porque as nossas vinhas estão floridas.«
16 O meu amado é meu, e eu sou dele;
ele pasta seu rebanho entre os lírios.
17 Antes que o frescor do dia chegue,
e que as sombras fujam,
Volte!… Seja como eu, meu amado,
à gazela ou ao filhote da corça,
nas montanhas esculpidas por ravinas.
Capítulo 3
1 Na minha cama, durante a noite,
Busquei aquele a quem meu coração ama;
Procurei e não encontrei.
2. Levantemo-nos, Eu disse a mim mesmo, Vamos explorar a cidade.,
as ruas e praças,
Vamos buscar aquele a quem meu coração ama.«
Procurei e não encontrei.
3 Os guardas me receberam,
aqueles que patrulham a cidade:
»"Você viu aquele que meu coração ama?"«
4 Eu mal os tinha ultrapassado,
Que encontrei a pessoa que meu coração ama.
Eu a agarrei e não vou soltá-la.,
até que eu o trouxe para a casa da minha mãe,
e no quarto daquela que me deu à luz.
O MARIDO.
5 Eu vos conjuro, filhas de Jerusalém,
pelas gazelas e corças dos campos,
Não acorde, não desperte o amado,
antes que ela queira.
O CORO.
6 Qual é este que sobe do deserto?,
como uma coluna de fumaça,
exalando aromas de mirra e incenso,
Todas as especiarias dos mercadores?
7 Esta é a liteira de Salomão;
Ao seu redor, sessenta homens corajosos,
dentre os valentes de Israel;
8 estão todos armados com espadas,
treinados para o combate;
cada porta com a espada na cintura,
Para descartar os alarmes da noite.
9 O rei Salomão fez para si uma liteira.
floresta Líbano.
10 Ele fez as colunas de prata,
o encosto dourado, o assento roxo;
No meio há um bordado.,
trabalho de’amor das filhas de Jerusalém.
11 Saiam, filhas de Sião, e vejam o rei Salomão,
com a coroa com que sua mãe o coroou,
no dia do seu casamento,
o dia de alegria do fundo do seu coração.
Capítulo 4
O MARIDO.
1 Sim, você é linda, minha amiga; sim, você é linda!
Seus olhos são olhos pombas atrás do seu véu;
Seu cabelo parece um rebanho de cabras.,
suspenso de flancos de a montanha de Gileade.
2 Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas tosquiadas,
que vêm da lavanderia;
Cada uma carrega dois gêmeos.,
E, entre elas, não há nenhuma estéril.
3 Seus lábios são como um fio roxo,
E sua boca é linda;
Sua bochecha parece meio granada.,
por trás do seu véu.
4 O teu pescoço é como a torre de Davi,
construído para servir arsenal;
Ali estão suspensos mil escudos.,
todos os escudos dos bravos.
5 Seus dois seios são como dois filhotes de cervo,
gêmeos de uma gazela,
pastando entre os lírios.
6 Antes que o frescor do dia chegue,
e que as sombras fujam,
Eu irei ao monte da mirra,
e à colina do incenso.
7 Você é tão linda, minha amiga,
E você não tem nenhuma mancha!
8 Comigo, venha de Líbano, meu noiva,
Venha comigo do Líbano!
Vista do topo de Amana,
do cume de Sanir e Hermon,
tocas de leões,
montanhas de leopardos.
9 Você roubou meu coração, minha prometida.
Você roubou meu coração com um sozinho do seu olhar,
com apenas uma das pérolas do seu colar.
10 Como é encantador o teu amor, minha noiva!
O teu amor é muito melhor que o vinho,
e o aroma dos seus perfumes, como todas as especiarias!
11 Seus lábios destilam mel, meu noiva,
Mel e leite estão debaixo da sua língua,
e o cheiro das suas roupas é como o cheiro de Líbano.
12 É um jardim fechado que minha irmã prometida,
uma fonte fechada, uma nascente selada.
13 Os seus rebentos são um bosque de romãs,
com as frutas mais requintadas;
cipreste com nardo,
14. Nardo e açafrão,
canela e canela,
com todas as árvores de incenso,
mirra e aloe,
com os melhores bálsamos.
15 Fonte de jardins,
poços de água doce,
Um riacho que nasce no Líbano!
A ESPOSA.
16 Levantai-vos, ventos do norte; vinde, ventos do sul!
Sopra no meu jardim e deixa que suas árvores de bálsamo exalem seu perfume!
Deixe meu amado entrar em seu jardim,
E que ele coma de seus belos frutos!
Capítulo 5
O MARIDO.
1 Entrei no meu jardim, minha irmã prometida,
Reuni minha mirra com meu bálsamo;
Comi meu favo de mel com meu mel.,
Eu bebi meu vinho com meu leite!
Comam, amigos, bebam, embriaguem-se, meus amados.
A ESPOSA.
2 Eu durmo, mas meu coração está acordado…
É a voz do meu amado! Ele bate à porta:
»"Abra-me, minha irmã, minha amiga,",
minha pomba, minha imaculada;
porque minha cabeça está coberta de orvalho,
os laços Meu cabelo está encharcado. "Gotas da noite."
3. Tirei minha túnica, como faço para vesti-la novamente?
Lavei os pés, como é que eu poderia sujá-los de novo?
4 Meu amado pôs a mão pelo buraco da fechadura,
E meu coração se comoveu por ele.
5 Levantei-me para abrir para minha amada,
e das minhas mãos pingava mirra,
Mirra requintada dos meus dedos,
na maçaneta da fechadura.
6 Eu me abro para o meu amado;
Mas o meu amado havia desaparecido; ele havia fugido.
Fiquei fora de mim quando ele falou comigo.
Procurei e não encontrei;
Liguei para ele, mas ele não atendeu.
7 Os guardas me receberam,
aqueles que patrulham a cidade;
Eles me bateram, eles me machucaram;
Eles levaram meu casaco.,
aqueles que guardam a muralha.
8 Eu vos conjuro, filhas de Jerusalém,
Se você encontrar meu amado,
O que você vai dizer para ele?...
Estou tão doente de amor!
O CORO.
9 O que seu amado tem que um outro amado,
Oh, a mais bela das mulheres?
O que seu amado tem que um outro amado,
Para que você nos conjurasse dessa forma?
A ESPOSA.
10 Minha amada é fresca e rosada;
Destaca-se entre dez mil.
11 Sua cabeça é de ouro puro,
seus cachos de cabelo, flexível como nadadeiras,
são tão negros quanto um corvo.
12 Os seus olhos são como pombas junto aos ribeiros,
banhando-se em leite,
colocados nas margens.
13 Suas bochechas são como canteiros de bálsamo,
quadrados de plantas aromáticas;
seus lábios são lírios,
de onde provém a mirra mais pura.
14 Suas mãos são cilindros de ouro,
Esmaltado com pedras de Tharsis;
Seus seios são uma obra-prima de marfim.,
coberta de safiras.
15 Suas pernas são colunas de alabastro,
colocadas sobre bases de ouro puro.
Sua aparência é a de Líbano,
Elegante como o cedro.
16 Seu paladar é pura doçura,
E ela é pura simpatia.
Este é o meu amado, este é o meu amigo,
filhas de Jerusalém.
Capítulo 6
O CORO.
1. Para onde foi o seu amado?,
Oh, a mais bela das mulheres?
Para que lado se voltou seu amado?,
Para que possamos procurar juntos?
A ESPOSA
2 O meu amado desceu ao seu jardim,
aos canteiros de bálsamos,
pastar seu rebanho nos jardins,
e colher lírios.
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu;
ele pasta seu rebanho entre os lírios.
O MARIDO.
4 Você é linda, minha amiga, como Tirzah,
encantadora como Jerusalém,
mas terríveis como batalhões.
5 Desvie o olhar de mim,
Porque me incomodam.
Seu cabelo parece um rebanho de cabras.,
suspenso de flancos de a montanha de Gileade.
6 Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas,
que vêm da lavanderia;
Cada uma carrega dois gêmeos;
E entre elas, não há nenhuma estéril.
7 Sua bochecha é como meia granada,
por trás do seu véu.
8 Há sessenta rainhas e oitenta concubinas,
e inúmeras meninas jovens:
9. Só uma é a minha pomba, a minha imaculada;
Ela é filha única de sua mãe.,
o predileto da mulher que o deu à luz.
As jovens a viram e proclamaram-na bem-aventurada;
rainhas e concubinas viu ela E eles elogiaram isso:
10. Qual deles aparece como o amanhecer?,
bela como a lua, pura como o sol,
Mas terríveis como batalhões?«
11 Eu tinha descido até o jardim das nogueiras,
para ver as gramíneas do vale,
para ver se a videira está crescendo,
Se as romãzeiras estiverem floridas.
12 Não sei, mas meu amor me fez levantar
nos carros de guerra do meu nobre povo.
Capítulo 7
O CORO.
1 Volte, volte, Sulamita?
Volte, volte, para que possamos te ver.
O MARIDO.
Por que você está olhando para a Sulamita?,
como uma dança de Macaenai.
O CORO.
2 Como seus pés são lindos em seu Sandálias, princesa!
A curvatura das suas costas é como um colar,
Obra de um artista.
3. Seu umbigo tem o formato de uma taça arredondada.,
onde não faltam vinhos aromatizados.
Sua barriga é um monte de trigo,
rodeada de lírios.
4 Seus dois seios são como dois filhotes de cervo,
gêmeos de uma gazela.
5 Seu pescoço é como uma torre de marfim;
seus olhos são como as piscinas de Hesebon,
perto do portão desta cidade populosa.
Seu nariz é como a Torre de... Líbano,
Quem está de olho no lado de Damasco?.
6. Sua cabeça está posicionado sobre você como o Monte Carmelo.,
O cabelo da sua cabeça é vermelho-púrpura:
Um rei está acorrentado pelos seus cachos.
O MARIDO.
7 Como você é linda, como você é encantadora,
Meu Amor, em meio às delícias!
8. Sua altura lembra a de uma palmeira.,
e seus seios às uvas dela.
9 Eu disse: Vou subir na palmeira,
Eu entenderei os sistemas.
Que seus seios sejam como cachos de uvas na videira,
o cheiro do seu hálito como aquele maçãs,
10 e seu paladar como um vinho requintado!…
A ESPOSA.
Que flui facilmente para a minha amada,
que escorrega para os lábios daqueles que adormecem.
11 Eu sou do meu amado,
E Isso é em minha direção que ele usa seus desejos.
12 Vem, meu amado, vamos ao campo,
Vamos passar a noite nas aldeias.
13 Bem cedo pela manhã iremos aos vinhedos,
Vamos ver se a videira brota.,
Se os botões se abriram,
Se as romãzeiras estiverem floridas;
Ali eu te darei o meu amor.
14 Mandrágoras fazem você sentir deles aroma,
E Nós temos As melhores frutas estão bem à nossa porta.,
Os novos e também os antigos:
Meu amado, eu os guardei para você.
Capítulo 8
1 Oh! Por que você não é um irmão para mim?,
Quem teria mamado nos seios da minha mãe!
Se eu te encontrasse lá fora, eu te beijaria.,
surpreso poderia Para me desprezar.
2 Eu te levaria, eu te levaria para a casa da minha mãe:
Você me ensinaria;
E eu lhe daria vinho aromatizado para beber.,
o suco das minhas romãs.
3 Sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça,
e sua mão direita me abraça.
O MARIDO.
4 Eu vos conjuro, filhas de Jerusalém,
Não acorde, não desperte o amado,
antes que ela queira.
O CORO.
5 Qual é este que sobe do deserto?,
apoiando-se em seu amado?
O MARIDO.
Eu te acordei debaixo da macieira,
Foi ali que sua mãe o concebeu;
lá, ela t’Ela te concebeu ali e te deu à luz.
6 Ponha-me como um selo sobre o seu coração,
como uma foca no seu braço;
Porque o amor é tão forte quanto a morte,
O ciúme é tão inflexível quanto o Sheol.
Suas paixões são as paixões do fogo.,
uma chama de Yahweh.
7 Grandes águas não podem extinguir o amor,
e os rios não a submergiriam.
Será que um homem daria todas as riquezas de sua casa por amor?,
Estaríamos apenas demonstrando desprezo por ele.
O CORO.
8 Temos uma irmãzinha,
que não tem De novo de seios:
O que faremos pela nossa irmã?,
O dia em que a procuraremos?
9 Se for uma parede,
Nós o coroaremos com prata;
Se for uma porta,
Vamos fechá-lo com tábuas de cedro.
A ESPOSA.
10 Eu sou uma parede,
e meus seios são como torres,
Então, aos olhos dele, eu sou quem encontrou paz,
O CORO.
11 Salomão tinha uma vinha em Baal-Hamon,
Ele confiou a vinha a guardiões,
e por seus frutos cada um tinha que lhe trazer mil
séculos de dinheiro.
A ESPOSA.
12 A vinha que é minha, tenho à minha disposição:
A ti, Salomão, os milhares séculos,
e duzentos aos guardiões de seus frutos.
O MARIDO.
13 Vós que habitais nos jardins,
Os companheiros ouviram atentamente a sua voz:
digne-se a deixar-me ouvi-lo.
A ESPOSA.
14 Cursos, minha amada,
e seja como a gazela,
ou ao filhote das corças,
nas montanhas dos bálsamos!


