Capítulo 1
1 Nos dias em que os juízes governavam, houve fome na terra. Um homem de Belém O homem de Judá partiu, com sua esposa e dois filhos, para viver nos campos de Moabe.
2 O nome desse homem era Elimeleque, o nome de sua mulher era Noemi, e os nomes de seus dois filhos eram Maalom e Queljom; eles eram Efrateus, de Belém de Judá. Eles foram para os campos de Moabe e se estabeleceram lá.
3 Elimeleque, marido de Noemi, morreu, e ela ficou sozinha com seus dois filhos,
4 Eles tomaram mulheres moabitas, uma chamada Orfa e a outra chamada RuthE permaneceram lá por cerca de dez anos.
5 Mahalon e Cheljon também morreram, e a mulher permaneceu. privado de seus dois filhos e de seu marido.
6 Então ela e suas noras se levantaram e saíram dos campos de Moabe, pois ela tinha ouvido nos campos de Moabe que o Senhor havia visitado o seu povo e lhes dado pão.
7 Ela saiu ENTÃO do lugar onde ela tinha estabelecido, Com suas duas noras, partiram para retornar à terra de Judá.
8 Noemi disse às suas duas noras: »Voltem, cada uma, para a casa de sua mãe. Que o Senhor lhes mostre bondade, assim como vocês mostraram bondade aos que morreram e a mim!”
9 Que o Senhor conceda a cada uma de vocês descanso no lar de um marido!» E ela os beijou. Eles levantaram a voz e choraram,
10 E eles lhe disseram: »Não; voltaremos contigo para o teu povo«.«
11 Noemi disse: »Voltem, minhas filhas; por que vocês deveriam vir comigo? Acaso ainda tenho filhos no meu ventre que possam se tornar maridos de vocês?”
12 Voltem, minhas filhas, vão embora. Estou velha demais para casar de novo. E mesmo que eu dissesse: 'Tenho esperança'; mesmo que eu me casasse esta noite e tivesse filhos,
13 Esperaria vocês até que elas crescessem para isso? Deixaria de casar novamente por causa disso? Não, minhas filhas. É muito amargo para mim, por causa de vocês, que a mão do Senhor tenha pesado sobre mim.«
14 E, levantando a voz, choraram outra vez. Então Orfa beijou sua madrasta, mas Ruth afeiçoou-se a ela.
15 Noémi disse para Ruth »Sua cunhada voltou para o seu povo e para o seu deus; volte com sua cunhada.«
16 Ruth Ele respondeu: “Não me peça para deixá-lo, virando as costas para você. Aonde você for, irei eu; onde você ficar, ficarei eu; o seu povo será o meu povo, e o seu Deus será o meu Deus;
17 Onde você morrer, eu morrerei e serei sepultado. Que o Senhor me castigue com toda a severidade, se alguma coisa além da morte me separar de você!«
18 Vendo que Ruth estava determinada a acompanhá-lo, Noémi cessou seus esforços.
19 Ambos continuaram até chegarem a BelémQuando eles entraram BelémA cidade inteira estava em polvorosa por causa deles, e mulheres Eles perguntavam: "Essa é Naomi?"
20 Ela lhes disse: »Não me chamem de Noemi; chamem-me de Mara, porque o Todo-Poderoso me encheu de amargura.
21 Eu parti com as mãos cheias, e o Senhor me trouxe de volta de mãos vazias. Por que, então, vocês me chamam de Noemi, depois que o Senhor testemunhou contra mim e o Todo-Poderoso me afligiu?«
22 Então Noemi voltou, e com ela sua nora, Ruth a mulher moabita, que viera dos campos de Moabe. Chegaram a Belém no início da colheita da cevada.
Capítulo 2
1 Naomi tinha um parente por parte de seu marido; Era um homem poderoso e rico, da família de Elimeleque, e seu nome era Bebida.
2 RuthA mulher moabita disse a Noemi: "Quero ir aos campos colher espigas de trigo, seguindo a vontade daquele a quem agradeci". Ela respondeu: "Vá, minha filha".
3 Ruth Ela se afastou e foi colher espigas num campo atrás das ceifadeiras; e aconteceu que ela chegou ao pedaço de terra que pertencia a Boaz, que era da família de Elimeleque.
4 E eis que Boaz veio de BelémE ele disse aos ceifeiros: "O Senhor esteja convosco!" Eles responderam: "O Senhor te abençoe!"
5 Então Boaz disse ao seu servo encarregado dos ceifeiros: »De quem é esta moça?«
6 O servo encarregado dos ceifeiros respondeu: »Ela é uma jovem moabita que voltou com Noemi dos campos de Moabe.
7 Ela Nós Ele disse: Deixe-me colher espigas de trigo entre os feixes, atrás das ceifadeiras. E, desde esta manhã, quando ela chegou, até agora, ela não parou um minuto sequer, e este descanso que ela faz em casa é curto.«
8 Boaz disse a Rute: »Escute, minha filha, não vá colher espigas em outro campo; não saia daqui e fique aqui com as minhas servas.
9 Olhai para o campo que será colhido e ide por trás dele. Não ordenei aos servos que não vos tocassem? E quando tiverdes sede, ireis aos cântaros e bebereis da água que os servos tiverem tirado.«
10 Então ela prostrou-se com o rosto em terra, curvou-se até o chão e disse-lhe: "Por que encontrei graça aos teus olhos, para que me reconheças, a mim, uma estrangeira?"»
11 Boaz respondeu: »Contaram-me tudo o que fizeste por tua sogra depois da morte de teu marido, e como deixaste teu pai, tua mãe e a tua terra natal, e vieste para uma terra onde não a conhecias.
12 Que o Senhor te recompense pelo que fizeste, e que a tua recompensa seja completa da parte do Senhor, Deus de Israel, sob cujas asas vieste buscar refúgio!«
13 E ela disse: »Ah, se eu pudesse encontrar graça aos teus olhos, meu senhor! Pois tu me consolaste e falaste com bondade à tua serva, embora eu nem sequer seja como uma das tuas servas«.«
14 Na hora da refeição, Boaz disse a Ruth: »"Venham, comam um pouco de pão e molhem o pedaço no vinagre." Ela sentou-se ao lado dos ceifadores; Booz Ele lhe deu grãos torrados; ela comeu, ficou satisfeita e guardou o resto;
15 Então ela se levantou para respigar. E Boaz deu esta ordem aos seus servos: »Deixem-na respigar também entre os feixes, e não a envergonhem;
16 e você até vai tentar conquistá-la. algumas espigas de milho feixes, que você deixará no chão, para que ela possa recolhê-las, e você não a repreenderá.«
17 Ela recolheu espigas no campo até à noite e debulhou as que tinha recolhido; havia cerca de um efa de cevada.
18 Ela levou o que tinha e voltou para a cidade, e sua sogra viu o que ela havia recolhido. Ela também pegou o que havia sobrado da refeição e deu aos outros.
19 Sua sogra lhe disse: »Onde você colheu hoje e onde trabalhou? Bem-aventurado aquele que cuidou de você!» E Ruth Ela informou à sogra onde havia trabalhado, dizendo: "O homem para quem trabalhei hoje se chama Boaz."»
20 Então Noemi disse à sua nora: »Que ele seja bendito pelo Senhor, pois não deixou de ser misericordioso com os vivos e com os mortos!» De novo "Este homem é um parente próximo nosso e um daqueles que têm o direito de redenção sobre nós."»
21 RuthA mulher moabita disse: "Ele também me disse: 'Fique com os meus servos até que eles tenham terminado toda a minha colheita.'"
22 E Naomi disse a RuthSua nora disse: "É bom, minha filha, que você saia com as criadas dele, para que não seja maltratada em outro lugar."
23 Assim, ela ficou com as servas de Boaz para respigar até o fim da colheita da cevada e da colheita do trigo; e permaneceu com sua sogra.
Capítulo 3
1 Naomi, sua sogra, disse-lhe: »Minha filha, quero encontrar para você um lugar de descanso onde você seja feliz.
2 E agora, Boaz, com cujas servas você esteve, não é ele nosso parente? Eis que ele há de joeirar esta noite a cevada que está na eira.
3 Lave-se e unja-se, vista suas roupas mais belo Vista-se e desça até a eira. Não deixe que ele a veja até que tenha terminado de comer e beber.
4 Quando ele for para a cama, observe o lugar onde ele se deita; então entre, levante a coberta dos pés dele e deite-se; ele mesmo lhe dirá o que fazer.«
5 Ela respondeu: "Farei tudo o que você me disser."»
6 Ela desceu até a eira e fez tudo o que sua sogra lhe havia ordenado.
7 Boaz comeu e bebeu, e seu coração se alegrou. Ele foi e se deitou na extremidade oposta do monte de feixes; ENTÃO Ruth Aproximou-se com cuidado, descobriu os pés e deitou-se.
8 No meio da noite, este homem ficou com medo; abaixou-se e eis que uma mulher estava deitada a seus pés.
9 Ele perguntou: “Quem é você?” Ela respondeu: “Eu sou Ruth, teu servo; estende a ponta da tua capa sobre o teu servo, pois tens o direito de resgate.
10 Ele disse: »Bendita és tu do Senhor, minha filha! O teu amor tardio é muito maior do que o amor anterior, pois não procuraste rapazes, nem pobres nem ricos.
11 Agora, minha filha, não tenha medo; tudo o que você me pedir, eu farei por você; por todo o povo de Belém Sabe que você é uma mulher virtuosa.
12 Ora, é verdade que tenho direito à redenção, mas há outro mais próximo do que eu.
13 Passe a noite aqui; e amanhã, se ele quiser resgatá-lo, que o faça; mas, se não quiser, eu mesmo o resgatarei. Juro pelo Senhor! Deite-se e fique até de manhã!«
14 Então ela ficou deitada aos pés dele até de manhã, e se levantou antes que um pudesse reconhecer o outro. Boaz disse: »Que ninguém saiba que esta mulher entrou na eira«.«
15 E acrescentou: »Dá-nos a capa que tens em ti e segura-a.» Ela segurou-a, e ele mediu seis medidas de cevada, que carregou sobre ela; depois voltou para a cidade.
16 Ruth Ao retornar para a casa de sua sogra, Naomi disse a ela: "O que você fez, minha filha?" Ruth Ela contou a ele tudo o que aquele homem havia feito por ela:
17 »Ele me deu«, acrescentou ela, “estas seis medidas de cevada, dizendo-me: ‘Você não voltará de mãos vazias para a sua sogra.’”
18 e Noémi disse: "Fique" aqui, Minha filha, até que você saiba como tudo terminará, pois este homem não descansará enquanto não concluir este assunto hoje.«
Capítulo 4
1 Boaz subiu até o portão da cidade e sentou-se. Eis que chegou aquele que tinha o direito de resgate, de quem Boaz havia falado, e lhe disse: »Senta-te aqui, fulano de tal». Então o homem parou e sentou-se.
2 Então Booz Ele escolheu dez homens dentre os anciãos da cidade e disse: "Sentem-se aqui". E eles se sentaram.
3 Disse ao que tinha o direito de resgate: »A porção do campo que pertencia Ao nosso irmão Elimeleque, foi vendido por Noemi, que retornava dos campos de Moabe.
4 E eu disse: “Quero informar-te e dizer-te: Compra-o na presença dos que estão aqui sentados e na presença dos anciãos do meu povo. Se quiseres resgatá-lo, resgata-o; se não o quiseres, dize-me, para que eu saiba; pois não há ninguém antes de ti que tenha o direito de resgate; eu, Estou chegando "Depois de você." Ele respondeu: "Eu o resgatarei."»
5 E Boaz disse: “No dia em que vocês tomarem posse do campo de Noemi, ao mesmo tempo o tomarão de Ruth a mulher moabita, esposa do falecido, para perpetuar o nome do falecido em sua herança.
6 Aquele que tinha o direito de resgate respondeu: »Não posso resgatá-lo para mim mesmo, para não destruir o meu tesouro.” ter herança. Exerço meu direito de resgate, pois não posso resgatá-la.«
7 Isto já foi uma vez personalizado Em Israel, em caso de aquisição ou troca, para validar qualquer transação, é necessário que... o homem Ele tirou o sapato e o deu ao outro homem; isso serviu de testemunho em Israel.
8 Aquele que tinha o direito de resgate disse a Boaz: »Compre-a para você». E tirou a sandália.
9 E Boaz disse aos anciãos e a todo o povo: »Vocês são testemunhas hoje de que adquiri de Noemi tudo o que pertencia a Elimeleque, e tudo o que pertencia a Queljom e Maalom,
10 e que adquiri ao mesmo tempo para uma esposa Ruth a moabita, esposa de Maalom, para reviver o nome do falecido em sua herança, para que o nome do falecido não fosse apagado do meio de seus irmãos e da porta de sua cidade. Vocês são testemunhas disso hoje!
11 Todo o povo que estava no portão e os anciãos disseram:» Estamos nessa situação. Testemunhas. Que o Senhor faça com que a mulher que entrar em sua casa seja como Raquel e Lia, que juntas edificaram a casa de Israel! Seja forte em Efrata e torne-se renomada em Belém !
12 Que a sua casa seja como a casa de Perez, que Tamar deu à luz a Judá, através dos descendentes que o Senhor lhe dará por meio desta jovem!«
13 Boaz levou RuthE ela se tornou sua esposa, e ele se uniu a ela. Javé deu a Ruth para conceber, e ela deu à luz um filho.
14 Mulheres Disseram a Noemi: "Bendito seja o Senhor, que não te deixou sem um redentor neste dia! Que o seu nome seja famoso em Israel!"
15 Ele restaurará a tua alma e te sustentará na tua velhice! Pois a tua nora, que te ama, o gerou; ela é melhor para ti do que sete filhos.«
16 Noemi pegou a criança, colocou-a em seu peito e a amamentou.
17 As mulheres vizinhas lhe deram um nome, dizendo: »Nasceu um filho para Noemi!» E chamaram-lhe Obede. Ele foi o pai de Jessé, o pai de Davi.
18 Esta é a posteridade de Peres: Peres gerou Hésron;
19 Esrom gerou Arã; Arã gerou Aminadabe;
20 Aminadabe gerou Nahasson; Nahasson foi pai de Salmon;
21 Salmom gerou Boaz; Boaz gerou Obed;
22 Obede gerou Jessé; Jessé gerou Davi.«


