Введение в католические письма

Делиться

Их имя и номер. — Семь букв Нового Завета, которые не были составлены святым Павлом, называются (Έπιστολαὶ ϰαθολιϰαί), а именно: Письмо Святого Иакова, два письма Святого Петра, три письма Святого Иоанна и письмо Святой ИудаОриген (В Матф., т. 17, н. 9; ; в Иоанна, т. 1, № 23. См. также Евсевий, Церковная история( , 6, 25) уже использовал это выражение для обозначения Первое письмо Святого Петра, первое послание Святого Иоанна и письмо Святой ИудаВскоре он распространился и на остальные четыре и стал общеупотребительным (Евсевий, Церковная история, 2, 23, прямо говорится о «семи католических посланиях». См. также Святой Иероним, Вир. илл., 2, 4 ).

Его значение довольно сложно определить с уверенностью. По мнению некоторых авторов, в этом названии эпитет «католический» является синонимом слова «канонический». Однако их толкование не может быть принято. Правда, в древности наши семь букв иногда называли каноническими (в частности, Кассиодором, Inst. div. litt., 8, Беда Достопочтенный и т.д.); но не изначально, и их уже называли католиками в то время, когда согласие относительно их каноничности было еще далеко от достижения (см. Ориген, Против Цельса, 1, 63; Евсевий, Церковная история, 6, 14).

Климент Александрийский (Строматы, 4, 15) направляет нас на путь гораздо более правдоподобного объяснения, когда он говорит, что постановление Иерусалимского собора (Деяния апостолов 15, 23-29) было католическим письмом. Экумений в своем Пролегомены в письме Якоби употребляет прилагательное ἀαθολιϰός в значении «энциклика», поскольку наши семь посланий были адресованы не отдельным церквям или отдельным лицам, как послания святого Павла, а группам церквей и значительной части христианского мира. Правда, это объяснение не применимо к последним двум посланиям святого Иоанна; но здесь, как и во многих других случаях, следует учитывать принцип «Имя было дано впоследствии». Фактически, послания святого Петра, Святой Иаков, из Святой Иуда и первое послание Святого Иоанна адресованы очень большому числу читателей-христиан.

В любом случае, так называемые католические послания, как и пастырские послания, во многом образуют отдельную группу, несмотря на различия в авторах, темах, стиле и т. д.

Место, которое им было отведено в Новом Завете Не всегда было одинаковым в разных церквях. На Востоке они занимали положение, присвоенное им в Вульгате со времён святого Иеронима. В других местах они располагались между Деяния апостолов и послания святого Павла. В некоторых древних латинских списках, например, в списке Тридентского собора, послания святого Петра и святого Иоанна цитируются прежде остальных, ввиду большего достоинства их авторов. 

Римская Библия
Римская Библия
Римская Библия включает в себя пересмотренный перевод 2023 года аббата А. Крампона, подробные вступления и комментарии аббата Луи-Клода Фийона к Евангелиям, комментарии к Псалмам аббата Йозефа-Франца фон Аллиоли, а также пояснительные заметки аббата Фулькрана Вигуру к другим библейским книгам, обновленные Алексисом Майяром.

Читайте также

Читайте также