Евангелие от Иоанна, с постигаемым толкованием

Делиться

ГЛАВА 1

Иоанн 1. 1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.. – Общий комментарий к стихам 1–18, Пролог’Евангелие от Иоанна 1. С самого начала священнослужитель стремился, так сказать, направить своих читателей, подчёркивая основные идеи и пояснение: Иисус Христос есть Бог; Он — вечное и творческое Слово, воплотившееся ради спасения несчастного человечества. Поэтому здесь мы находим истинную христологию. В ней заключена вся божественная и человеческая жизнь Иисуса. 2. Богословское богатство. — Слово в Отце и воплощённое Слово, Бог, Богочеловек и искупленный человек: как важен был этот пролог для богословов всех времён! «Христианская метафизика, от святого Августина до святого Ансельма, от святого Фомы до Мальбранша, исследовала эту бездну, так и не достигнув её дна» (Бонар, «Апостол Иоанн», стр. 381). «Высшая степень учения об Иисусе Христе, истинном Боге и Сыне Божьем, сосредоточена в одной главе Святого Евангелия от Иоанна, 1:1–18. В этом отрывке нас учат, что Тот, Кто воплотился во времени, есть Бог, вечный Бог, Бог-творец вселенной, Бог-творец благодати и сверхъестественного порядка; что Он — Бог, Которому надлежит высшее поклонение, что Он отличен от Отца, но не ниже Его, что Он был рождён Богом Отцом, что Он — Его Слово и Его единственный Сын». Франзелин, Воплощенного Слова, th 8. См. также Mgr Ginouillhac, История католической догмы, Часть 1, Книга 9, Глава 1. Но нет ничего более выразительного, чем слова святого Августина: В Джин Тракт. 36: Другие евангелисты, казалось, ходили по земле, рассматривая Иисуса Христа как человека; но Иоанн, словно стыдясь спуститься сюда, на землю, возвысил свой голос до такой степени, что с самого начала своего писания поставил себя не только выше земли, воздуха и звёзд, но даже выше воинства ангелов и всех невидимых сил, установленных Богом; таким образом, он достиг Того, Кто сотворил всё, ибо сказал: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть». Остальная часть его Евангелия достойна столь прекрасного начала. Подобно птице, он взлетел и говорил о Божественности Спасителя. Тем самым он просто вернул нам то, что почерпнул из источника истины. Очевидно, недаром он сообщил нам в своём Евангелии, что на Тайной Вечере он покоился на груди Господа. Прильнув к сердцу Иисуса, он испил из него тайное питьё; но этот неведомый напиток Он открыл нам, раздав его нам. Он научил все народы не только воплощению Сына Божия, Его страданиям и воскресению, но и тому, чем Он был до того, как стал человеком: Единородным Сыном Отца, Его Словом, совечным с Тем, Кто Его породил, равным Пославшему Его, но Который через Свое воплощение стал ниже Отца и менее великим, чем Он». Подобным же образом святитель Иоанн Златоуст сказал: «Не хвалите больше мысли Платона и Пифагора. Они ищут; Иоанн видел». С самого своего начала оно охватывает всё наше существо, возвышает его над землёй, морем и небом, уносит его выше ангелы, за пределами всего творения. Какая же перспектива открывается перед нашими глазами. Горизонт отступает без конца, границы исчезают, появляется бесконечность, и Иоанн, друг Божий, находит покой только в Боге». Иоанн 1, прим. 2. Читатель найдет другие великолепные цитаты из Отцов Церкви о Слове в прекрасной работе епископа Ландрио, Христос традиции. 3. Красота формы. – Это великолепие вызывало восхищение даже у языческих философов, в том числе у тех платоников, которые, как рассказывает святой Августин, хотели бы, De civit. Dei, Книга 10, 29, чтобы этот пролог был выгравирован золотыми буквами у входа в храмы, ср. Евсевий, Церковная история, 11, 18. Человеческий язык не имеет ничего подобного этому «возвышенному началу», этому «прологу, приходящему с небес» (св. Иероним, Пролог к Мф.). Это благороднейшее сочетание простоты и величия. Как бы ни были возвышены идеи, стиль кажется лишенным украшений, с его короткими фразами, перемежающимися и связанными друг с другом союзом «и»; но именно этот факт является великой красотой и производит огромное впечатление. – Была отмечена еще одна особенность формы: своего рода спиральное движение в расположении мыслей; таким образом, идея появляется, исчезает и вновь появляется далее, чтобы быть развитой и более полно определенной. Тем временем другая идея является нам и исчезает, только чтобы вновь появиться подобным образом. Например, Логос показан нам в стихе 1, затем исчезает и снова показан нам в стихе 14. Творение проходит перед нашими глазами в стихе 3, только чтобы вернуться в стихе 10. Свет появляется в стихе 4; затем он исчезает и возвращается в стихах 10 и 11. Наконец, свидетельство Иоанна Крестителя упоминается в стихах 6 и 7, повторяется в стихе 15 и снова рассматривается в стихах 19 и следующих.В начале. Словно охваченный восторгом… он начинает своё Евангелие без предисловия. Это уже «взгляд орла в бесконечность» (Лакордер). Но какое начало имел в виду евангелист? Нет ничего яснее. Он, несомненно, имел в виду то же самое начало Бытие, Иоанн 1:1: «В начале». Бог пожелал, чтобы история искупления, или второго творения, начиналась той же формулой, что и история самого творения. В обоих случаях «начало», таким образом, обозначает происхождение мира, начало времени. Но какая разница! Здесь рассказчик возвращается за пределы творения, чтобы взглянуть в божественную вечность; там Моисей, напротив, спускается назад сквозь века. Не обозначая вечности напрямую и в себе, выражение «в начале» возвращает нас, таким образом, яснейшим образом, к этой идее. Оно эквивалентно «прежде бытия мира» в Иоанна 17:5. «Где я потеряюсь?» В какие глубины, в какую бездну?.. Придите, пойдем под руководством возлюбленного между учениками Иоанна, сына грома, который не говорит на человеческом языке, который просвещает, который гремит, который ошеломляет, который поражает, который поражает всякий тварный дух послушанием веры, когда, быстрым полетом рассекая воздух, пронзая облака, возвышаясь над ангелами, добродетелями, херувимами и серафимами, он возвещает свое Евангелие такими словами: В начале было СловоЗачем говорить о начале, если речь идёт о Том, кто не имеет начала? Это значит, что в начале, от начала вещей, Он был; Он не начал, Он просто был; Он не был сотворён, Он не был создан, Он просто был… В начале, без начала, прежде всякого начала, выше всякого начала, был Тот, Кто есть и Кто всегда пребывает, Слово». Боссюэ, Возвышения о Таинствах, 12-я неделя, 7-е Возвышение, ср. также 8-е Возвышение. Был : Как мы только что увидели в замечательном комментарии Боссюэ, несовершенное время имеет огромное значение, поскольку именно оно преобразует понятие слов «в начале», делая их символом вечности. Оно обозначает постоянство, бесконечную непрерывность. Поэтому евангелист повторяет его четыре раза подряд в этом и следующем стихах, чтобы ясно показать, что не было периода, когда Слово не существовало, ср. Колоссянам 1, 15; Евреям 1:8; 7:3; Откровение 1:8. См. ниже (примечание к стиху 4) разницу между этим «бытием» Логоса и «существованием» тварей. Различные древние и современные экзегеты без достаточных оснований переводили это греческое существительное как «Вечный Отец» или «Божественная Мудрость» (Ориген, святой Кирилл Александрийский и др.). Глагол, (с артиклем «Логос по преимуществу»). Это, конечно же, главное выражение пролога, которое полностью им подчинено (ср. стихи 1 и 14). Поэтому важно хорошо его понять и составить о нём правильное представление. В последние века ему иногда приписывали ложные значения: например, когда его считали синонимом «слова, обетования», то есть Мессии; или «открытого слова», то есть Христа как учителя. Нет, этот термин здесь в высшей степени богословский и метафизический, и он выражает глубочайшие концепции. Похоже, в Латинской Церкви существовали некоторые колебания относительно адекватного перевода: иногда «sermo», иногда «verbum» во II веке. Тертуллиан приводит оба слова, ошибочно предпочитая третье — «ratio». Постепенно «verbum» стало преобладать. Но оно говорит ещё больше: это двусторонняя фраза, обозначающая как мысль, «verbum mentis», так и слово, которым эта мысль выражена, «verbum oris» (святой Августин). Четыре евангелиста часто используют его (святой Иоанн почти сорок раз) в общем значении «слово» и т. д., а синоптические Евангелия также используют его в более специфическом смысле для обозначения Слова Божьего, евангельской проповеди. Однако примечательное использование его без комментариев и в абсолютном смысле, как в этом отрывке, четыре раза (стихи 1 и 14), так и в 1 Иоанна 5:7, для обозначения личного Слова, Сына Божьего, второго Лица Пресвятой Троицы, свойственно только святому Иоанну. Сравните 1 Иоанн 1, 1 и Откровение 19:13, где оно встречается с тем же значением, но в сопровождении другого существительного, которое его характеризует: «Слово Божие». И, что самое удивительное, наш евангелист предполагает, что это совершенно ясно его читателям, и не добавляет ни малейшего пояснения. Давайте сначала поищем, откуда он это взял; тогда будет легко указать, почему он один использовал это. – 1° Согласно рационалистам, которые написали длинные диссертации на эту тему, святой Иоанн предположительно заимствовал имя и учение о Логосе из светских источников. Мы отвечаем, и доказать это сегодня довольно легко, что святой Иоанн заимствовал это имя и это учение не у гностиков и не из писаний иудея Филона, а из иудейской традиции, дополненной для него особым откровением. 1. Мы знаем Логос гностиков из нескольких цитат из Св. Иринея, «Против ересей» 1, 24, 3. Нет ничего сложнее систем, которые они привязывали к этому возвышенному понятию. Так, согласно Василиду (начало II века), Слово — второй из семи интеллектов, исходящих от верховного Бога. «Дух родился прежде всего от вечного Отца; затем из Духа родился Логос, из Логоса — Благоразумие, из Благоразумия — Мудрость и Сила, из Мудрости и Силы — Добродетели, Князья и Ангелы». Валентин (середина II века) признает первый принцип, называемый Проарке или первым началом, Пропатор или первый Отец, Битос или бездна. Этот «Пропатор» вечен; С ним сосуществует ennoia, или мысль его ума, которая зачинает и производит nous, который, в свою очередь, порождает знаменитую pleroma, и прежде всего, Logos. Из Logos, соединенного с Life, рождаются человек и Церковь. Ogdoad, decad, dodecada, thirty aeons: поистине, есть ли какая-либо связь между этими запутанными усложнениями и столь простым прологом Святого Иоанна? Да, но «автор четвертого Евангелия далек от того, чтобы заимствовать из гностицизма термины Слово, Жизнь, Свет и Единородный Сын, а именно гностицизм заимствовал у него эти метафизические выражения; они, по сути, имели двойное преимущество: поддавались тонким толкованиям, будучи освященными уважением Церкви». Из источника, столь смутного, как эти грубые ошибки, невозможно извлечь свежую и прозрачную сущность, которую дает нам Святой Иоанн. См. Mgr Ginouilhac, *Histoire du dogme catholique*, vol. 2, стр. 183 и далее; Vacherot, *Histoire critiq. de l'École d'Alexandrie*, стр. 201 и далее. – 2. Филон является главным представителем тех александрийских теософов, современников святого Иоанна, чье учение представляло собой поразительную смесь платонизма, иудаизма и восточного мистицизма. В конце XIX века его особенно считали вдохновителем святого Иоанна. Верно, что Филон часто говорит о Логосе, но так нерешительно, порой противоречиво, что трудно точно узнать, что он о нём думает. Нельзя даже сказать, является ли его Слово реальной личностью или всего лишь абстракцией. Верно, по крайней мере, то, что Логос Филона — всего лишь посредник между Богом и миром, между неприступным небесным светом и материей: он разделяет в той же мере, что и объединяет. Это Бог, Сын Божий, но Бог низший, Бог в обманчивом смысле, в отличие от истинного Бога. Он не воплотился, не искупил нас, он не Мессия. Какой разительный контраст между этими расплывчатыми идеями и богатым содержанием пролога к Евангелию от Иоанна! Логос четвёртого Евангелия по отношению к Логосу Филона так же, как речь апостола Павла перед афинским ареопагом по отношению к надписи, посвящённой неведомому Богу – 3. Если сходство между представлениями Филона и апостола Иоанна о Слове чисто поверхностное и превращается в полную противоположность, как только мы углубляемся в детали и суть вопроса, мы должны признать, напротив, что иудейская традиция дала нашему евангелисту реальную точку опоры для его пролога. Это легко доказать с помощью Ветхого Завета, Таргумов или древнееврейских переложений Библии. Первые следы Логоса появляются перед нами с самого начала мира, ибо именно через его слово, упомянутое десять раз в истории творения, Бог создал всю вселенную (Бытие 1, 3, 6, 9, 11, 14, 20, 22, 24, 26, 29). Позже, в Книга Псалмов, Это же слово почти олицетворено, и ему приписываются божественные свойства (Пс. 31:6: «Господь словом Своим сотворил небеса, духом уст Своих – вселенную»; Пс. 146:15: «Посылает слово Свое на землю; быстро слово Его проходит по ней»; Пс. 105:20: «Посылает слово Свое, исцеляет, исторгает из могилы душу их»). Подобным же образом обстоит дело и у Исаии (ср. 40:8: «Засыхает трава, увядает цвет, а слово Бога нашего пребывает вечно»; 55:11 и далее). В книгах Иова (28:12 и далее) и Притчах (8 и 9) наблюдается дальнейшее движение к олицетворению, хотя мы находим изменение в терминах: «Мудрость» Божия вместо «Слово» Божьего; но эти выражения синонимичны. Обратите особое внимание на этот отрывок из Притчей 8:22 и далее: «Господь создал меня для Себя, начало созданий Своих, первый из созданий Своих, от века. Я был создан прежде веков, от начала, прежде бытия земли. Когда ещё не существовали бездны, я родился, когда ещё не текли источники. Прежде нежели водружались горы, прежде холмов, я родился… я играл пред Ним всегда, играл на земле, на земле Его, и радовался сынам человеческим». Наконец, прогресс всё больше подчёркивается во второканонических писаниях, ср. Екклесиаст 1, 1-20; 25, 1-22; ; Мудрость 6, 21–9, 18; Варух 3, 9–4, 4. Здесь есть чрезвычайно яркие строки, которые представляют божественное Слово как совершенно отдельную ипостась: особенно примечательны следующие строки, Прем. 18, 15: «Твое всемогущее Слово излилось посреди этой земли бедствия», где Слово предстает орудием небесного возмездия. Таргумы представляют нам аналогичные факты не только кое-где, но и постоянно. Действительно, эта фраза встречается сотни раз. Mèmera da YeyaФраза «Слово Божие» используется для замены или добавления к божественным именам. Она встречается более 150 раз только в Таргуме Пятикнижия Онкелоса, почти 100 раз в Иерусалимском Таргуме и около 320 раз в Таргуме Ионафана. Во многих случаях Мемера представляет не только Бога, как Он являет Себя, но и как отдельную ипостась внутри божества. Следующие примеры показательны в этом отношении. В Бытии 3:8-9 вместо слов текста «Они услышали голос Господа Бога…; Бог призвал Адама», мы читаем в арамейском парафразе: «Они услышали голос Слова Божьего… Слово Божие призвало Адама». В Бытии 9:12 Онкелос переводит: «Знамение завета будет между Словом Моим и вами» (говорит Сам Бог). В Бытии 22:16 вместо «Я клялся Собою» Бог говорит в Таргуме: «Я клялся Словом Моим». В Бытии 16 Агарь видит «Слово Божие», которое она затем отождествляет с Шехиной, или божественным присутствием. Во Второзаконии 1:32-33, согласно Онкелосу: «Вы не видели Слова Божия, Который был вашим вождем на земле». Во Второзаконии 26:17-18, согласно Иерусалимскому Таргуму: «Вы ныне поставили Слово Божие царём над собою, чтобы оно было вашим Богом» и т. д. Кроме того, обратите внимание, что в Таргумах есть ещё одно выражение, Пифгама, для обозначения обычного языка Бога, что ещё больше усиливает силу Мемеры. Например, во Второзаконии 18:19 мы находим этот нюанс ясно обозначенным: «Если кто не послушает слова Моего (Pithgami), которое он говорил во имя Мое, то Слово Мое (mèmerati) призовет его к ответу», ср. Второзаконие 5:5 и т. д.; Л. Штапфер, Религиозные идеи в Палестине во времена Иисуса Христа, 2-е изд., с. 39 и далее – 4. И всё же эта иудейская традиция, при всей её формальности, не могла быть достаточной для святого Иоанна, ибо она далеко не так ясна, как его пролог, чтобы выразить всё, что он сам говорит. Нигде она не приписывает мессианский характер Слову Божьему; нигде прямо не говорится, что Он – отдельная личность в Боге. Таким образом, возлюбленному апостолу требовалось особое откровение для обретения этого возвышенного знания, как он сам рассказывает в Откровении 19.« 11 И увидел я, как разверзлось небо, и появился белый конь; всадник на нем зовется Верный и Истинный, он судит и воинствует по правде. 12 Глаза его были подобны пылающему пламени, на голове у него было несколько диадем, а на лбу было написано имя, которого не знал никто, кроме него самого., 13 Он был облечен в одежду, обагрённую кровью, и имя Ему – Слово Божие». – 2. Давайте теперь ответим на второй вопрос, поставленный выше: почему только святой Иоанн использует это примечательное имя? Это было обусловлено особыми потребностями его времени и необходимостью противопоставить – по этому не менее деликатному, чем важному вопросу – истинное учение заблуждениям, которые начинали распространяться в Церкви. Что же касается удивительной уместности слова «Логос» для обозначения второго лица Святой Троицы, то она столь ясно вытекает из самого этого выражения, что нет необходимости на нём останавливаться. «Это имя – Слово, или Божественная речь, – есть самый утончённый, самый одухотворённый образ природы Сына, какой только существует в языке» (Бонар, Святой апостол Иоанн, (с. 381); ничто лучше не подчеркивает тесную и вечную связь между Отцом и Господом нашим Иисусом Христом, ср. св. Фома Аквинский, «Сумма теологии», часть 1, вопрос 34; епископ Жинуйак, «История католической догмы», т. 2, стр. 2–6, стр. 386 и далее, и т. д. «Всякий, кто говорит о Слове, говорит о внутреннем слове, о субстанциальном слове Бога, о его разуме, о его мудрости; о речи, которая вечно произносится, в которой говорится всё, которая в бесконечной плодовитости души, о слове, сказанном однажды и никогда не прекратится, содержит в себе всю истину, субстанциально принадлежит самой истине». Фуар, «Жизнь Господа нашего Иисуса Христа», т. 1, стр. 461 (это начало превосходной диссертации о Слове святого Иоанна). И Слово … Торжественное, постепенно восходящее движение первого стиха уже давно отмечено: оно состоит из трёх частей, все три из которых относятся к жизни Слова во Отце; но вторая часть говорит больше первой, а третья — больше второй. Это непрерывное восхождение в восхитительной симметрии. Был продолжает пять раз подряд (стихи 1-4) выражать вечное постоянство; когда мы встречаемся с ним в шестой раз (стих 4, «жизнь была свет человеков»), оно снова будет означать вечность, но во времени. В Боге. Выбор греческого предлога примечателен: после глагола, обозначающего покой, можно было бы ожидать чего-то иного. Евангелист намеренно использовал в этом отрывке и в стихе 18 конструкцию, которая обозначает не только сопоставление, сосуществование в одном месте, но и внутреннюю активность, невыразимые энергии и тенденции – короче говоря, те божественные сообщения, которые в богословском языке называются исхождениями или отношениями. См. 3:35, одно из таких отношений. Из этого ясно следует, что Слово обладает личностью, отличной от личности Бога Отца. И Слово было Бог. Третье предложение добавляет новый элемент к двум другим. Несомненно, божественность Слова неявно утверждалась в предыдущих строках; тем не менее, святой Иоанн хотел ясно выразить её. Слово «Бог» подчёркивается для лучшего раскрытия идеи, хотя «Слово» остаётся подлежащим предложения. На этот раз артикль перед греческим словом опускается, чтобы избежать значительной двусмысленности: греческое выражение могло означать, что только Слово обладает всей полнотой божественного бытия, что оно есть Божество (в этом заключалась ошибка Савеллия), разделяя Божественную природу с Отцом и Святым Духом. Таким образом, в этих немногих словах раскрываются три великие истины: Слово вечно, Слово обладает особой личностью, и Слово причастно Божественной сущности. Оно кратко и полно.

Иоанн 1.2 Он был в начале у Бога.– Погрузившись таким образом в бездну Божества и описав вечное состояние Слова Божия и его сокровенное действие, евангелист, прежде чем перейти к другому виду действия Логоса, ещё более кратко резюмирует сказанное им. Четвёртое положение (стих 2) суммирует, объединяя, все элементы, содержащиеся в трёх предыдущих (стих 1). Он есть краткое изложение третьего положения: это Слово-Бог; ; было в начале воспроизводит первый; ; в Боге Вторая часть сокращена. Это энергичный обзор.

Иоанн 1.3 Все сделано им, и без него ничего из того, что сделано, не сделано.Мы созерцали Слово, пребывающее в Отце; теперь же взгляните на Слово, исходящее из мира и проявляющее себя в мире через Свои дела (святой Иустин, Аполлон 1). Евангелист указывает на связь Логоса сначала с творениями вообще (стихи 3 и 4), а затем, более конкретно, с человечеством (стих 5). Все : всё, что существует помимо Бога, вся вселенная (ср. стих 10, «мир»), во всей её полноте и во всех её мельчайших деталях. Греческое слово без артикля более выразительно, чем у апостола Павла (1 Коринфянам 8:6; ср.: 1 Коринфянам 8:10). ; Колоссянам 1, 15; и т. д.), поскольку он ничем не ограничен. – Он: Бог Отец есть «действующая причина» творения, как выражаются теологи: поэтому Его отношения с сотворённым миром обычно обозначаются предлогом «от». Когда речь идёт о Сыне, Слове, Его отношения с творениями предпочтительно обозначаются двумя другими формулами: «через» и «в». 1 Коринфянам 8:6, ср. Евреям 1:2. Он действительно одновременно является «причиной-орудием» и «образцовой причиной» творения; орудием Отца или рукой Отца и чудесным прообразом всего сущего. См. епископ Жинуйак, там же, стр. 320 и далее. Из того, что было сделано Какая разница! Глагол «был»; существа «были созданы»; более буквально: «они стали» – выражение, столь часто используемое в первой главе Бытие. – И без него …Мысль, столь ясная, которую мы только что прочитали в первом полустишии, повторяется во втором, но в отрицательной форме, которая ещё более выразительна. Это особенность стиля святого Иоанна, ср. 1:20; 3:16; 10:5, 8; 20:27; 1 Иоанн 1, 5, 6; 2, 4, 10, 11, 27, 28; Откровение 2:13; 3:9. Это напоминает об антитетическом параллелизме еврейской поэзии… Ничего не было сделано. Греки говорят с ещё большей силой: «ни единой вещи». Всё существующее, следовательно, прошло через волю Слова, прежде чем возникнуть: атом, травинка, крошечное насекомое, сияющий серафим; исключений нет. В этом отношении всё одинаково. Из того, что было сделано Греческий аорист относился к самому факту творения и показывал нам создания, переходящие в существование по порядку Слова; греческий перфект теперь описывает творение как приобретенный и постоянный результат. 

Иоанн 1.4 В нем была жизнь, и эта жизнь была светом всего человечества., – Какая жизнь? Жизнь во всех её формах и проявлениях, согласно различным степеням и свойствам творений: физическая жизнь, интеллектуальная жизнь и нравственная жизнь; естественная и сверхъестественная жизнь; жизнь во времени и в вечности. Нам не нужно устанавливать никаких ограничений. С любой точки зрения, Слово – источник жизни, ср. 5:26; 14:6. И это было необходимо, поскольку «всё чрез Него начало быть», стих 3. Фраза «в Нём» говорит больше, чем «через Него». – Продолжая спускаться по «реке времени», священнослужитель переходит от общих отношений Логоса со вселенной к его более конкретным отношениям с человечеством. Таким образом, он быстро приближается к своей конкретной теме. Слово «касается всех существ, но неравномерно. У него есть контакты, дающие только существование без жизни или чувства; другие, дающие существование, жизнь, чувство и разум». Святой Григорий Великий. Контакт Слова с его привилегированным творением, человеком, здесь носит прекрасное имя света: и жизнь была светом людей, свет по преимуществу, идеальный и сущностный свет (святой Кир Александрийский). Великолепный символ, который так точно подчёркивали католические отцы и богословы. Иисус позже лично применил его (8, 12, ср. 1 Иоанн 1, 5). – Мужчины, Множественное число используется для того, чтобы показать, что оно относится ко всем без исключения членам великой человеческой семьи. «Всякое разумное существо, — говорит святой Кирилл, — подобно прекрасному сосуду, который великий Художник вселенной создал, чтобы наполнить его этим божественным светом».

Иоанн 1.5 И свет во тьме светит, и тьма его не объяла. Ещё один шаг вперёд. Мы узнаем, что есть Слово для падшего человека. И свет. Логос, по прекрасному выражению святого Петра (1 Петра 1:19). Нет ничего более великолепного, чем эти богатые положения, просто расположенные одно за другим. В темнотеНо откуда могла взяться эта тьма? Что произошло в мире, созданном Словом? Глава 3 Бытие Ответы на эти вопросы. Поэтому между стихами 4 и 5 мы должны вставить описание ужасной катастрофы грехопадения первых людей, принесшей на землю столько тьмы. Несмотря на это, свет сияет. Обратите внимание на это настоящее время, единственное, которое мы встречаем в первых пяти стихах. Оно живописно и полно смысла. Несмотря на дьявола, несмотря на грех, несмотря на человеческие страсти, которые склонны затмевать всё в нравственном отношении, Слово сияет самым безмятежным образом, в соответствии со своей природой и своим предназначением. Оно подобно восстановителю после падения. И темнота. Увы, это не устранит всего причиненного вреда. Ибо эта тьма разумна; она сопротивляется и не желает быть полностью пронизанной светом (ср. 3:19: «Свет пришёл в мир; но люди более возлюбили тьму, чем свет»). Этот отрывок представляет нам первый пример того, что мы назовём «трагическим тоном» святого Иоанна. Евангелист сначала упоминает радостное событие, затем, без перехода, связывает его с другим, крайне болезненным и печальным событием, которое находится в полном противоречии с благими последствиями, которых можно было бы ожидать от первого (ср. стихи 10, 11; 3, 11, 19, 32; 5, 39, 40; 6, 36, 43 и т. д.). О метафорическом использовании слова «тьма» см. 8:12; 14, 35, 46; 1. Иоанн 1, 5 ; 2, 8, 9, 11. – Они его не получили.. Эта сцена очень яркая. Кажется, будто видишь массу густой тьмы, которая сгущается и становится всё плотнее, не давая солнцу проникнуть сквозь неё и растворить её. Ефесянам 3:18 Их разум затуманен, и они отделены от жизни Божьей невежеством и слепотой своих сердец.. Иногда ошибочно (правда, вслед за такими выдающимися толкователями, как Ориген и святой Иоанн Златоуст) переводить греческий глагол как «останавливать, господствовать».

Иоанн 1.6 Был человек, посланный Богом, по имени Иоанн.

«До сих пор евангелист рассуждал о Божественности Слова; здесь же он начинает рассуждать о воплощении Слова», – говорит святой Фома Аквинский. Предтеча руководит процессом (стихи 6–8), как в синоптических Евангелиях, так и в жизни Господа нашего Иисуса Христа. Стих 6 указывает на Его природу и достоинство; стихи 7–8 раскрывают Его роль. Очень немного слов, но огромное богатство мысли. Святой Иоанн неявно отсылает своих читателей к первым трём Евангелиям за подробностями. Там было ; как в стихе 3; Слово «было», Предтеча «стал», имело начало. Обратите внимание на полное отсутствие перехода; рассказчик резко переходит к новой теме. Мужчина. Логос был Богом, Иоанн Креститель был всего лишь человеком. Посланник Бога. Этот человек характеризуется сначала в общих чертах: он был апостолом, божественным посланником, ср. Малахия 3, 1; 4, 5. Греческая формула — это не просто перифраз «был послан»; причастие — это истинный атрибут, который должен переводиться отдельно: Был человек, посланный от Бога. Его звали Джон.. Прекрасное имя, весьма знаменательное (Иоханан, Господь помиловал). См. комментарий к Лк. 1:13. Предтеча упоминается в четвёртом Евангелии двадцать раз, но эпитет «Креститель» ни разу не добавлен к его имени.

Иоанн 1.7 Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез Него,Вот этот Подытожим и повторим стих 6: Этот человек, посланный Богом. Он пришел Это относится к началу общественного служения святого Иоанна. Мф. 3:1. «И ходил по всей стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов», ср. Лк. 3:3. В качестве свидетельства. Такова, в общем, была роль Иоанна Крестителя: он должен был быть свидетелем. Следующие слова:, свидетельствовать о свете Определите конкретную цель его миссии: его свидетельство касалось Слова-Света. О греческой частице ἵνα (ибо), которую наш евангелист так часто употребляет, особенно для обозначения божественного намерения, см. Предисловие, § 6, 2; μαρτυρεῖν (свидетельствовать) и μαρτυρία (свидетельство) также входят в число его любимых выражений: они встречаются около пятидесяти раз в его Евангелии, почти сорок раз в его посланиях и в Откровении. Чтобы все могли верить. Это и было конечной целью свидетельства Иоанна Крестителя: побудить всех людей уверовать в Господа нашего Иисуса Христа. Несомненно, «все» относится более непосредственно к иудеям, поскольку именно до их ушей первыми дошла проповедь Предтечи (ср. стихи 19 и далее); но это выражение применимо также ко всему человечеству, поскольку, по божественному замыслу, Иоанн был неотъемлемой частью религиозной системы, через которую вера должна была проникнуть во все народы без исключения. См. также Мф. 3:7-10, с какой энергией он бросает вызов преувеличенному толкованию, которое Израиль того времени давал своим национальным привилегиям. Использование глагола «веровать» без дополнения очень часто встречается в четвёртом Евангелии, ср. ст. 51; 4, 41, 42, 48, 53; 5, 44; 6, 36, 64; 11, 15, 40; 12, 39; 14, 29; 19, 35; 20, 8, 29, 31. Через него : через Предшественника.

Иоанн 1.8 не то, чтобы он был светом, но он должен был свидетельствовать о свете.Не то чтобы это было… . […] Он не был светом. Сравните 2:21; 5:19, 35, 46, 47; 6:29; 8:42, 44; 9:9, 11, 25, 36 и т. д. Такое употребление до сих пор характерно для писаний святого Иоанна. Свет, ср. ст. 4. Каким бы великим ни был Иоанн Креститель, он сам не был источником света, а лишь отражал полученный им свет; или, говоря словами самого Иисуса (5:35), «светильником, горящим и светящим» (см. комментарий). Святой Августин говорит об этом с присущей ему энергией: «Кто он был, чтобы свидетельствовать о свете? Он был чем-то великим, великих заслуг, великой благодати, великой высоты. Восхищайтесь им, да, восхищайтесь им, но восхищайтесь им как горой. Гора же остаётся во тьме, если свет не озаряет её своими лучами» (Трактат 2, 5). Но ему пришлось дать показания.…Рассказчик удивительным образом настаивает на этой идее: Иоанн Креститель — свидетель Слова, и ничего более. Как уже неоднократно повторялось, он делает это, очевидно, в полемических целях, чтобы опровергнуть распространённые даже в конце I века заблуждения относительно личности и роли Предтечи. См. знаменательный эпизод в книге Деяний, 19:1–6, ср. Климент, Recognitiones, 1, 54, 60. Однако Иоанн был так верен своей миссии свидетеля Христа.

Иоанн 1.9 Свет, истинный свет, который просвещает каждого человека, приходил в мир. – Это был истинный свет. Мы возвращаемся к Слову-свету и его воздействию на человечество, ср. стихи 4 и 5. «Was» (всегда это величественное несовершенное время) подразумевает подлежащее «Word»; «light» здесь – определение. Прилагательные истинный И Идеальный Эти термины часто встречаются в четвёртом Евангелии и других писаниях святого Иоанна; они выражают тонкие нюансы. Первый — противоположность лжецу, обманщику; второй характеризует существо, соответствующее своему идеалу, следовательно, полное и совершенное. Таков свет Слова, ср. 6:32, «истинный хлеб, сшедший с небес»; 15:1, «Я есмь истинная виноградная лоза». Кто прольет свет на это?. Настоящее время следует за несовершенным, как в стихах 4 и 5; весьма выразительная конструкция. Предмет божественного озарения Слова обозначен словами «всякий человек». Отсутствие артикля в греческом тексте и использование единственного числа ещё больше подчёркивают мысль: чтобы никто не был исключён. И не только никто не исключён, но каждый человек включён в эту формулу индивидуально. Большинство древних переводов (особенно Итальянский, Вульгатский, Сирийский и Коптский) связывают «человек» с определителем «приходящий в этот мир», который неоднозначен в греческом тексте и может также пониматься как относящийся к «свету»: так же поступают и большинство комментаторов. Это общее выражение, созданное по образцу еврейского слова раввинов (приходить в мир, то есть «родиться»), и призвано поместить всех людей без исключения под сияющие лучи Слова. Некоторые экзегеты, однако, предпочитают другую связь и переводят: Он был истинный свет..., пришедший (тогда) в этот мир. Их толкование, по общему признанию, добавляет к тексту удачную идею, подготавливая историческое появление Слова (стихи 10 и 11).

Иоанн 1.10 В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал. Предложение, похожее на предложение стиха 1: с каждой стороны — три коротких, торжественных предложения, просто сопоставленные. Он был в мире. Принято считать, что евангелист имеет в виду времена, предшествовавшие Воплощению (см. стихи 4 и 5). Ещё до того, как явить себя человечеству как своего, Слово жило среди мира, и Его легко было узнать в Его творениях. Выражение «мир», одно из наиболее часто употребляемых святым Иоанном (восемьдесят раз в Евангелии, двадцать два раза в Первом послании), здесь более конкретно обозначает языческий мир, в отличие от теократического народа (стих 11). И мир был создан им., См. стих 3 и комментарий. И мир его не знал.. Трагический тон здесь ещё более выражен, чем в пятом стихе. Рассказчик превосходно описал обстоятельства, которые, казалось, были предназначены подготовить Слово к самому благосклонному приёму в мире. В мире, где оно столь многообразно свидетельствовало о своём благосклонном присутствии; в мире, где оно продолжало своё творческое действие. И всё же неверие, хотя и казалось невозможным, было величайшим преступлением этого неблагодарного мира: он отказывался познать Слово.

Иоанн 1.11 Он вернулся домой, но семья его не приняла. Ещё одно падение Слова, ещё более болезненное, потому что тогда оно казалось невозможным. Стихи 9–11 образуют три концентрических круга, постепенно приближающихся к своему общему центру. В стихе 9 Логос сияет, паря на нравственном небосводе, и божественно освещает всех людей; в стихе 10 Он находится в более тесном общении с миром, но мир не заботится о Нём; в стихе 11 мы видим Его отвергнутым даже Израилем, Своим избранным народом. Действительно, именно иудеи обозначены выражениями у него дома. Несколько отрывков в Библии показывают их нам как избранный Богом народ, принадлежащий Ему одному (буквально на иврите: народ владения). Палестина — это «земля Эммануила». Таким образом, связь Логоса с Израилем отмечена не «…« был »", но используя более конкретный глагол, приходить. Он приехал на Святую Землю, как будто это был его собственный дом, чтобы иметь близкие и дружеские отношения со своим народом. – Результат его приезда выражен в более глубоком, элегическом и печальном тоне, чем когда-либо прежде: и его собственный народ не принял его. Тьма не победила свет (стих 5), мир не познал Слова (стих 10); теперь мы имеем более сильное выражение, соответствующее большей вине иудеев [еврейской элиты: большинства Синедриона]: они упорно и упрямо отказывались принять своего Учителя, своего Мессию-Царя. Обратите внимание на составной глагол в греческом языке, который здесь полон торжественности. Он, собственно, означает «принять в свой дом» и очень подходит для описания того приёма, который иудеи должны были оказать Слову как нация. И всё же, какая деликатность в этой самой энергии, ибо Израиль был далёк от того, чтобы оставаться в состоянии негативного неверия по отношению к нашему Господу Иисусу Христу. См. Исаия 53, 1-6, об отвержении Иисуса.

Иоанн 1.12 А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими., всем тем…Однако провал Логоса не был абсолютным. Он нашёл верных последователей как среди иудеев, так и среди язычников. Греческая частица устанавливает контраст между этими верующими и неверующими из стихов 10 и 11. «Всем» подчёркивает индивидуальный, изолированный характер обращений. Мир и Израиль в целом отвергли Христа; Его приняли лишь отдельные люди. Нигде Иисус Христос не был официально принят, так сказать. Он дал Логос предлагал своим друзьям в обмен на их преданность величайшую награду: возможность стать детьми Божьими. Греческий термин обозначает не просто возможность, но истинное право, реальную силу. И какое это право! Славная и невыразимая привилегия божественного сыновства, преимущества которой подробно изложит святой Павел. Обратите, однако, внимание на разницу: единородный Сын Божий обладает этим званием от вечности; он не «становится» сыном, как мы. Для тех, кто верит Евангелист добавляет пояснение, указывая условия, при которых люди могут стать детьми Божьими, или, другими словами, что значит принять Слово. Оба эти понятия суммируются в вере, этом ключевом слове Евангелия и христианство. – От его имени : гебраизм, очень распространённый в обоих Заветах. Имя считается откровением того, кто его носит, адекватным выражением его природы: верить в имя Слова значит, следовательно, верить в Его божественность. Святой Иоанн образует Слово «верить» иногда с предлогом «в» и винительным падежом (тридцать пять раз в своём Евангелии), иногда просто с дательным падежом: первая формула, использованная в этом отрывке, гораздо более выразительна, что мы будем повторять время от времени.

Иоанн 1.13 которые не от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились. Прекрасное развитие слов «дети Божии» (стих 12). Божественное родство, на которое имеют право все верующие в Господа нашего Иисуса Христа, не достигается через человеческое рождение, как думали иудеи; как указывает само название, оно исходит непосредственно от Бога. Эти две идеи контрастируют самым выразительным образом. Первая, которой святой Иоанн уделяет больше всего внимания, повторяется до трёх раз с использованием убедительных синонимов, расположенных в порядке возрастания. Те, кто не были рождены от крови. «не как сын смертного, но как потомок божественного рода», Тите Жизни, 38, 58. Древние считали кровь центром физической жизни, ср. Бытие 9:4; Левит 17:1, 14; Второзаконие 12:23 и т. д. По мнению некоторых комментаторов, греческое множественное число обозначает кровь отца и кровь матери, переданную их детям. Другие считают это гебраизмом. Сегодня выражение «крови» чаще рассматривается как идиоматическое множественное число, обозначающее множество частиц, из которых состоит кровь, как и любая другая жидкость. Ни по воле плоти. Под плотью следует понимать, согласно многочисленным отрывкам из Нового Завета и особенно у апостола Павла, животную природу человека и его низменные, чувственные желания. Ни по воле человека. Третье утверждение, повторяющее и обобщающее два других, выражено святым Фомой Аквинским следующим образом: «Из крови, следовательно, по материальной причине; из воли плоти, следовательно, по причине, связанной с похотью; из воли человека, следовательно, по причине интеллектуального порядка». «Воля человека» — это личность, превосходящая слепой инстинкт. Но от Бога. Разительный контраст. Одно слово, противопоставленное трём предыдущим; чисто духовное рождение в противовес плотскому и материальному происхождению; вторая человечность, приходящая на смену первой. «Наше рождение — непорочное. Только Бог рождает нас заново, как своих детей», — Боссюэ. Они родились. «были рождены» в греческом языке. Как ни странно, святой Ириней и Тертуллиан протестуют против множественного числа; они настаивают на единственном числе как на правильном прочтении и применяют это слово к Слову Божьему. Это явная ошибка, которую контекст достаточно опровергает, не говоря уже обо всех древних документах. Какая красота в этом титуле «сын Божий», таким образом дарованном верующим! Мы иногда находим его в писаниях Ветхого Завета для обозначения отношений Израиля с Богом; но это далеко не то же самое значение, что в Новом Завете. Там оно выражает только особую привязанность, особую нежность, но никогда не усыновление в собственном смысле, ср. Исход 4:22 и дал.; Второзаконие 14:1; 32:11; Исаия 43:1, 15; 45:11; 63:16; 64:7; Иеремия 31:9, 20; Малахия 1:6; 2:10 и т.д.

Иоанн 1.14 И Слово стало плотию и обитало с нами, полное благодати и истины, и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца. – Это вершина мировой истории и божественного благоволения. И Слово стало плотью. Слово стало плотью. Святой Иоанн не уклоняется от реализма этого выражения. Он мог бы сказать: «Он стал человеком», как мы делаем это в Символе веры; но он намеренно выбрал наиболее сильное и смиренное слово, чтобы лучше подчеркнуть глубокое самоуничтожение Господа нашего Иисуса Христа, ср. Флп. 2:6 и далее. Он мог бы также сказать: «Сын Божий стал плотью»; но, по причине, аналогичной предыдущей, он снова захотел использовать имя Логос, которое напоминает нам о невыразимом величии, описанном в стихах 1–5. Наконец, он мог бы сказать: «Слово соединилось с плотью»; но здесь он снова использует выражение’смирение. «Во всем остальном (Слово) было, и вот, оно начинает создаваться» (Боссюэ), становиться, подобно его собственным творениям, ср. стихи 3, 6, 12. Это предложение уникально в мире и достойно тайны, которую оно представляет. 1 Иоанна 4Во Втором послании Иоанна, глава 7, мы находим аналогичное выражение «прийти во плоти», также применяемое к Сыну Божьему; но оно имеет далеко не тот же смысл. Более того, этим выразительным языком апостол нанёс смертельный удар докетизму, отрицавшему реальность Воплощения в Иисусе Христе. Что же касается подробностей этих двух возвышенных тайн, то святой Лука изложил их более подробно в совершенно чистом повествовании (1:28–38). И он жил среди нас. Греческий глагол (буквально: «он обитал в шатре») более выразителен. Он напоминает, с одной стороны, о подвижной скинии (священном шатре), под которой Господь благоволил обитать среди иудеев многие годы, а с другой — о преходящем характере пребывания Логоса в мире в человеческом облике, ср. 16:28. Его использует только святой Иоанн, ср. Апокалипсис 7, 15; 12, 12; 13, 6, 21, 3. – И мы увидели ; По-гречески это означает «мы созерцали, видели на досуге». В своём Первом послании, которое обычно служит введением к Евангелию, сам святой Иоанн превосходно развивает эту мысль: «О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, о том и возвещаем вам. Да, жизнь явилась, мы видели и свидетельствуем: сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами» (1 Иоанна 1:1-3). Здесь чувствуется подлинный акцент торжества. Апостол с теплотой вспоминает радость, которую он испытал, лично став свидетелем, вместе с другими апостолами и учениками, чудес Слова, воплотившегося в жизнь. Его слава. Хотя Логос, став подобным одному из нас, лишил себя своих божественных качеств, тем не менее многочисленные факты его смертной жизни свидетельствовали о его небесном происхождении и природе. Чудеса которые Он умножал под ногами Своими, и особенно Преображение (ср. Лк. 9:32; 1 Пет. 1:17), были яркими лучами Его славы. Слава, торжественное повторение, призванное завершить мысль. – Подобно тому, что единственный Сын получает от своего Отца.. Святой Иоанн использует выражение «единый» только по отношению к Господу нашему Иисусу Христу. Здесь оно отличает Воплощённое Слово от множества детей Божиих, упомянутых ранее, в стихе 12. Он обладает Божественным сыновством в собственном и уникальном смысле. «Подобный» обозначает здесь и там в Священном Писании, и особенно в этом отрывке, точное и реальное сходство, полную тождественность. Это не сравнение, а утверждение (ср. Мф. 7:25; Лк. 22:44 и др.). Слава, явленная в личности, делах и словах Воплощённого Слова, была такова, что могла принадлежать только Сыну Божьему. Контекст ясно указывает на то, кто этот Сын и кто этот Отец. В этом содержательном стихе нам уже представлены две идеи: факт Воплощения и свидетельство рассказчика в честь «Богочеловека». Третья черта кратко раскрывает характер Богочеловека: полный благодати и истиныНесколько необычная конструкция делает эту мысль ещё более поразительной. Святой Иоанн на мгновение остановился, чтобы воспеть короткий, но возвышенный гимн в честь Слова; теперь он завершает свою фразу, соединяя «полный» со «Словом». Два сущностных качества, благодать и истина, открылись в Иисусе Христе, единородном Сыне Отца. Для иудея это может быть яснее, ибо Ветхий Завет очень часто связывает эти два качества и определяет их как исключительную прерогативу истинного Бога (ср. Быт. 24:27, 49; 32:10; Исх. 34:6; Пс. 85:15; 89:1-2 и т. д.). Полное благодати, поскольку оно есть жизнь, Слово полно истины, поскольку оно есть свет par excellence.

Иоанн 1.15 Иоанн свидетельствует о Нем и восклицает: «Сей есть Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною превзошел меня, потому что был прежде меня».» В подтверждение этой всецело божественной славы, одним из первых свидетелей которой он был, евангелист теперь приводит ясное свидетельство Предтечи. Дайте показания. Избранный свидетельствовать о Христе (стихи 7 и 8), Иоанн Креститель верно исполняет свою миссию. Примечательно использование настоящего времени, ибо к тому времени, как возлюбленный ученик написал эти строки, уста Предтечи молчали уже более полувека; но свидетельство всё ещё сохраняло всю свою силу. И крики. В греческом языке это прошедшее время, поскольку голос, с физической и материальной точки зрения, перестал звучать. Выражение очень выразительное: оно указывает на яркую, волнующую, звучную речь. Это был ясный и звучный голос глашатая, который публично возвещал свою весть, чтобы все могли её услышать, ср. 7, 28, 37; 12, 44. Это тот самый. Живописное начало. Произнося эти слова, Иоанн Креститель указал на Господа нашего Иисуса Христа (ср. стихи 29, 30, 36). Прошедшее несовершенное время выражает тонкий нюанс времени. Поскольку Предтеча неоднократно повторял торжественное утверждение: «Грядущий по мне» (ср. ст. 27; Мф. 3:11; Мк. 1:7; Лк. 3:16), можно предположить, что здесь он мысленно ссылается на момент, когда он впервые произнёс эти слова перед явлением Иисуса на берегах Иордана. Как я уже говорил. Именно это я и имел в виду, когда говорил вам... Тот, кто приходит…Торжественное заявление, с предельной ясностью определяющее взаимосвязь между Словом, воплотившимся в жизнь, и святым Иоанном Крестителем. Внешне это один из тех кажущихся парадоксов, которые всегда ценили восточные мыслители. Оно как бы обыгрывает слова «после и прежде, грядущий, был и был». Мысль очень богатая, очень глубокая. На западном языке это сводится к следующей фразе: Хотя Иисус, как человек, явился на земле только после меня, он, тем не менее, намного превосходит меня, ибо он вечен. – Как видим, здесь мы понимаем «после меня» в терминах времени; «был поставлен выше меня» в терминах достоинства; «был прежде меня» также во временных терминах. Иоанн Креститель объясняет, почему ему пришлось сразу же уступить место Иисусу и постепенно полностью стереть себя перед ним: он был вечным Словом.

Иоанн 1.16 И именно от Его полноты мы все получили благодать за благодатью,В последних трёх стихах пролога (16–18) евангелист подтверждает утверждение Иоанна Крестителя опытом всех верующих. Иногда ошибочно рассматривать этот отрывок как продолжение слов Предтечи: фраза «И мы все приняли» была бы неуместна для его времени. О его полноте… Рассказчик, возвращаясь к словам «полный благодати и истины» в стихе 14, подтверждает их истинность великолепным рядом фактов. Воплощенное Слово, повторяет он сначала, поистине обладает полнотой всех благ. «Для Него давать не значит делиться; Он Сам есть начало и источник всех благ; Он есть сама жизнь, сам свет, сама истина; Он не хранит Свои сокровища в Себе, но изливает их на всех остальных; и, излив их, остается полным; после того как Он дал другим, у Него не остается ничего меньшего; но Он щедро расточает Свои блага, всегда изливает их и, изливая их обильно на других, пребывает в том же совершенстве, в той же полноте», св. Иоанн Златоуст, Hom. 14 в hl, ср. Еф. 1:23; ; Колоссянам 1, 19 ; 2, 9. – Все. Не только апостолы и ученики (стих 14) черпали из этого обильного, неисчерпаемого источника, но и все верующие. И это утешительное изречение так же верно, как и во времена святого Иоанна. Благодать Слова излилась через века, и его сокровища так же полны, как и в первый день. И спасибо за спасибо. Эти слова получили довольно много толкований; укажем лишь основные. 1. Благодать Евангелия заменила благодать Ветхого Завета (святой Иоанн Златоуст, святой Кирилл, святой Леонтий, Феофилакт, Евфимий и др.). Это объяснение несколько противоречит стиху 17, где благодать объявляется прерогативой Нового Завета. 2. Благодать славы на небесах, следующая за благодатью веры на земле (святой Августин). Это кажется несколько надуманным. 3. Благодать на благодать; то есть новый ряд благодатей в награду тем, кто верно и добросовестно пользовался ею. 4. Благодать на благодать, благодати, изливающиеся одна за другой из сокровищ Слова. Мы предпочитаем это последнее толкование.

Иоанн 1.17 Поскольку закон был дан через Моисея, благодать и истина пришли через Иисуса Христа. – Следуя примеру святого Павла, евангелист устанавливает резкий и разительный контраст между Ветхим Заветом и Новым, чтобы подчеркнуть огромное превосходство последнего. Закон был дан Моисеем Закон по преимуществу. Все слова имеют вес; Моисей дал закон; закон, без сомнения, возвышенный, который был драгоценным преимуществом для Израиля; но суровый и трудноисполнимый. Более того, он дал его не по своей воле, а лишь как посредник, ср. Галатам 3:19. Благодать и истина (ср. стих 14), эти два несравненных благословения – то, что мы получаем непосредственно от Господа нашего Иисуса Христа. Отсутствие частицы в начале второй части предложения делает контраст ещё более разительным. Через Иисуса Христа. Святой Иоанн впервые пишет здесь это прекрасное имя. Теперь же, когда Божественное Слово, Сын Божий, воплотилось, Ему дано историческое имя, под которым Он остаётся более известным и почитаемым во веки веков. Они пришли. Благодать и истина «пришли», родились, так сказать, вместе с Воплощением; ибо прежде они существовали лишь несовершенно. Таким образом, Новый Завет во всех отношениях превосходит Ветхий. Он преобладает в природе даруемого благодеяния: благодать и истина вместо строгого законодательства. Он преобладает в отношении посредников: с одной стороны, человека, даже если этим человеком был Моисей; с другой стороны, Логоса, ставшего плотью. Он преобладает в способе, которым было даровано благодеяние: там Моисей получает теократические установления из рук Бога, чтобы передать их иудеям. Здесь «Иоанн говорит, что Христос не только дал, но и сотворил благодать… Христос не получил благодать, Он сотворил её, ибо Он Сам есть источник благодати». (Малдонат).

Иоанн 1.18 Никто никогда не видел Бога, но Единородный Сын, Который Сам есть Бог и находится в теснейших отношениях с Отцом, явил Его.– Евангелист объясняет цель Воплощения, которая заключалась в том, чтобы явить и проявить Господа, который до тех пор оставался практически неизвестным. Ранее, в стихе 14, Иисус Христос был представлен нам полным благодати и истины. Стих 16 разделяет эти два элемента, чтобы подчеркнуть благодать. Стих 17 воссоединяет их. Теперь истина рассматривается отдельно. – Существительное «Бог» выделено как несущее основную идею. Никто никогда его не видел Огромное количество отрицаний. Греческий глагол стоит в прошедшем времени, чтобы лучше подчеркнуть суть. Нет, никогда; нет, никто. Даже Моисей, на которого намек столь очевиден. Исход 33:18 и далее: Моисей сказал: «Позволь мне увидеть славу Твою». Господь сказал: «Я пройду пред тобою во всей славе Моей и провозглашу перед тобою имя Моё, которое есть Господь. Кого захочу, помилую, к кому захочу, пожалею». Он также сказал: «Лица Моего не можно тебе увидеть, потому что никто не может увидеть Меня и остаться в живых». Наконец, Господь сказал: «Есть место близ Меня, где ты можешь стать на скале. Когда будет проходить слава Моя, Я поставлю тебя в расселине скалы и скрою тебя рукою Моею, доколе не пройду; и тогда сниму руку Мою, и ты увидишь Меня сзади, а лица Моего никто не увидит». Другие теофании Ветхого Завета также лишь весьма неполно раскрывали Божественную сущность. Как же тогда люди могли говорить о Боге точно и адекватно? – Какая разница для Господа нашего Иисуса Христа, Единородного Сына Отца. В стихе 14 мы уже встречали этот эпитет. единственный сын Важно. Здесь, в ряде очень древних документов, оно сопровождает не существительное (как в большинстве греческих или латинских рукописей, версий и трудов отцов Церкви), а «Deus, Бог» (согласно […] пересмотренному сирийскому переводу, святым Иринею, Клименту Александрийскому, Оригена, Дидиму и т. д.). Это второе прочтение, более сложное и даже странное на первый взгляд, вполне может быть правильным. Оно было принято в конце XIX века многими критиками и комментаторами. Более того, значение в обоих переводах одинаково. Сущий в недре Отчем. Чарующий образ, олицетворяющий полнейшую близость и, следовательно, абсолютное знание Бога. Образ заимствован из проявлений человеческой нежности (ср. 13:23; Чис. 11:12). Обратите внимание также на настоящее время, которое столь уместно обозначает вечность, постоянство и, в греческом тексте, новую связь движения и покоя. Даже после Воплощения Слово пребывает в Отце, обмениваясь с Ним Своими неизреченными сообщениями. Вот один выразительно, как в стихе 8: Он, и никто другой. Святой Иоанн отдаёт предпочтение такому использованию местоимения, ср. ст. 33; 5, 11, 37, 39, 43; 6, 57; 9, 37; 12, 48; 14, 12, 21, 26; 15, 26 и т. д. Он сделал его знаменитым . Глагол был выбран превосходно, ибо он представляет собой полное толкование, совершенную экзегезу. Предмет этих чудесных повествований о Слове, ставшем плотью, не выражен прямо, но ясно вытекает из контекста: это Бог, Его природа, Его качества, Его воля. Один лишь разум даёт нам лишь фрагменты «богословия»; откровение Ветхого Завета оставляет многие страницы великолепного трактата о Боге пустыми. К счастью, Иисус Христос, знающий всё, видевший всё в лоне Отца, соизволил стать нашим учителем. – И ныне: «Умолкни, помышления человеческие. Приди и соберись в сокровенности твоей сокровенности… Повторим: В начале было Слово; в начале, превыше всех начал, был Сын». Сын, говорит святой Василий (Слово о вере, Почитание 25), есть Сын, рождённый не по повелению Отца, но силой и полнотой извергнувшийся из чрева Его: Бог от Бога, Свет от Света, в Котором была жизнь, Который дал её нам. Будем же жить этой вечной жизнью и умрём для всего творения. Аминь. Аминь». Боссюэ, Возвышение к таинствам.

Иоанн 1.19 И вот свидетельство, которое дал Иоанн, когда иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: «Кто ты?» – Слова Вот показания Джин. доминируют и характеризуют эти же эпизоды. Когда Это знаменует собой момент первого свидетельства, изложенного нашим евангелистом. Время действия прямо не указано, но из стихов 29–34 следует, что событие должно было произойти после крещения Господа нашего Иисуса Христа. Евреи. Этот термин, который очень редко встречается в синоптических Евангелиях, появляется более семидесяти раз в четвертом Евангелии. Согласно его этимологии и первоначальному использованию, он относился только к членам колена Иудина; но со времени пленения он использовался для обозначения всех потомков Иакова без разбора, к какому бы колену они ни принадлежали. Хотя святой Иоанн иногда трактует его в этом общем смысле (ср. 2:6, 13; 3:1; 5:1; 6:4; 8:31 и т. д.), он часто приписывает ему, как в данном случае, особое значение, согласно которому мы должны понимать религиозных вождей иудейского народа и, более конкретно, этих вождей в той мере, в какой они были враждебны Господу Иисусу (ср. 2:18, 20; 5:10, 15, 16, 18). 7, 1, 11, 13; 9, 22 и т. д. и т. д. Речь идёт о Синедрионе, известном органе, структуру которого мы объяснили в нашем комментарии к Евангелию от Матфея 2:4. Поскольку роль синедрионов была преимущественно религиозной, они не преступали своих границ, задавая вопросы святому Иоанну Крестителю о его служении. Мишна (перевод Санедриона 1:5) явно оставляет суждение о колене, пророке и первосвященнике за судом Семидесяти одного. Тем не менее, вероятно, что в данном конкретном случае их главным мотивом был не столько искренний дух рвения, сколько чувство отвращения и соперничества по отношению к Предтече. См. Мальдоната. Фарисейская партия тогда господствовала в Великом совете иудеев (ср. стих 24). Из Евангелия от Матфея 3:7 и далее мы знаем, что Иоанн Креститель решительно обличал пороки фарисеев с самых первых дней своей проповеди. Из-за частого использования слова ‘иудеи« в Четвёртом Евангелии некоторые рационалисты пришли к выводу, что его автор не был евреем по рождению, и, следовательно, святой Иоанн не мог его написать. Этот вывод совершенно нелогичен. Этот факт лишь доказывает, что Четвёртое Евангелие было написано для язычников, в то время, когда христиане И евреи образовали две совершенно отдельные и различные группы, так что обращенный еврей уже не был евреем, а стал христианином. Евреи, посланные из Иерусалима. Это была официальная делегация, отправившаяся из самого сердца теократии, святого города, чтобы встретиться со святым Иоанном на берегах Иордана (стих 28). Она состояла из священников и левитов: совершенно естественный выбор, поскольку рассматриваемый вопрос был исключительно религиозным и церковным. Священники были, по преимуществу, богословами народа; левиты сопровождали их сюда в качестве почетного караула. Более того, несколько отрывков в Ветхом Завете (2 Пар. 22:7-9; 35:3; Неем. 8:7) показывают, что левиты также выполняли функцию обучения Моисееву закону; следовательно, они сами могли выступать в качестве судей, особенно если многие из них были книжниками или законниками, как часто предполагалось. Они упоминаются только в трех местах в Новом Завете (здесь, Лк. 10:32 и Деян. 4:36). Кто ты ? Вокруг личности Иоанна Крестителя (ср. Мф. 3:5 и параллели) было поднято столько шума, что можно было справедливо заподозрить в нём существо высшего порядка. – Мальдонат весьма удачно подчёркивает торжественный характер этой постановки: «Будь то рассмотрение самих посланников или тех, кто их послал, – непременно из большой синагоги иудейской, – или место, откуда они были посланы, или личность Иоанна, к которому они были посланы, или дело, по которому они были посланы, – всё показывает, что это послание было чрезвычайно важным, и показывает значение свидетельства Иоанна о Христе. Вот почему евангелист рассказывает о нём с такой точностью и подробностью».

Иоанн 1.20 Он заявил и не отрицал этого; он заявил: «Я не Христос».» Предтеча сначала отвечает посланникам Синедриона отрицательно (ср. стих 21). Серия его ответов начинается с примечательной формулы (И он исповедал и не отрекся; и он исповедал), акцент которой уже поражал древних экзегетов. «Трижды одно и то же говорит евангелист», – восклицает святой Иоанн Златоуст. Этот повтор явно призван подчеркнуть откровенность, энергию, ясность и быстроту, с которыми Иоанн Креститель отверг незаслуженный титул, который они так решительно стремились ему приписать. Как верный слуга, он отказывается присваивать себе честь, принадлежащую его господину. Обратите внимание в 5:33 на похвалу, которой Господь наш Иисус Христос воздал должное благородному признанию святого Иоанна. Священнописец, несомненно, снова имел полемическое намерение против иоаннитов, когда писал эти сильные слова. Сравните стих 8 и объяснение. Я не Христос. На самом деле, делегаты просто спросили Предтечу: «Кто Ты?» Но Иоанн понял весь смысл их вопроса, ибо он был хорошо осведомлён о господствующих среди народа мнениях о нём: «Народ же был в ожидании, и все гадали, не Христос ли Иоанн» (Лк. 3:15). Таким образом, он действительно отвечает на самые сокровенные мысли своих вопрошавших. – Обратите внимание на частое использование местоимения «я» святым Иоанном в этом отрывке и на то, с какой силой он его подчёркивает, ср. стихи 23, 26, 27, 30 (в греческом), 31, 33, 34. 

Иоанн 1.21 И спросили его: «Что же? Ты Илия?» Он сказал: «Нет. Ты пророк?» Он ответил: «Нет». – Слова «что тогда» можно перевести как восклицание удивления. И это, кажется, лучший перевод. Но можно заменить и глаголом «есть». Кто же ты тогда, если ты не Христос? Ты Элайджа? Этот новый вопрос и последующие очень хорошо отражают характер религиозных переживаний, которые тогда связывали иудеи с ожиданием Мессии. Все они, согласно Малахии 4:5-6, предполагали, что пророк Илия вернётся на землю незадолго до явления Христа (см. Матфея 17:14); Иоанн Креститель же имел немало сходств с великим пророком из Фисвы. Я не. И всё же Господь наш однажды подтвердил, что святой Иоанн — это ещё один Илия (Мф. 11:14); тем не менее, Предтеча и Христос не противоречат друг другу. В конце концов, Иоанн — не Илия лично, и, как было совершенно справедливо отмечено, ему нет нужды вдаваться в богословские различия между личным Илией и символическим Илией; поэтому он просто отрицает это. Ты пророк? В греческом языке, с определённым артиклем, это слово, следовательно, относится к конкретному пророку. К какому именно? Этого нельзя сказать с уверенностью. Многие экзегеты предполагают, что речь идёт об Иеремии, которому иудеи того времени приписывали определённую роль в пришествии Мессии (ср. Мф. 16:14 и комментарий). Другие (например, св. Иоанн Златоуст) видят здесь намёк на безымянного пророка, которого Моисей обещал евреям в известном пророчестве, Втор. 18:15. Верно, что этот пророк не отличается от Мессии; но остальная часть повествования (7:40-41) показывает нам, что в то время это мнение не было общепринятым, и что некоторые иудеи различали эти две фигуры. Наконец, некоторые комментаторы предполагают, что здесь имеется в виду Христос. Они основывают свои аргументы на: 1) Иоанн 6, 14, где мы видим, как народ использует это выражение для обозначения Мессии; 2° на Матфея 11:9 и Луки 1:76, где Иоанн Креститель получает звание пророка совершенно божественным образом, звание, которое он не отверг бы здесь, если бы слово «пророк» не было синонимом слова «Христос». Но мы уже видели, что соотечественники нашего Господа расходились во мнениях относительно природы пророка, предсказанного Моисеем; более того, Иоанн Креститель не говорит, что он не пророк: он отрицает, что он тот самый пророк, о котором ему было сказано. Наконец, и это самое важное, чтобы опровергнуть это мнение, достаточно сослаться на стих 26, где делегаты синедриона спрашивают Предтечу: «Что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?» Таким образом, они устанавливают очень чёткое различие между Мессией и пророком, различие, к которому нас уже подготовил стих 2. В заключение: рассматриваемый пророк, по-видимому, связывался иудеями того времени с пришествием Христа; однако мы не можем точно определить его характер, который, по-видимому, оставался довольно расплывчатым даже для самих израильтян. Он ответил: Нет.. «Нет; всегда нет и всегда нет: это не что иное, как »нет« повсюду; и Иоанн — ничто в его глазах… И хотя он столь превосходен, он — ничто». Боссюэ, «Возвышения о тайнах», 24-я неделя, 2-е возношение. Отрицания Предтечи примечательны своей силой, примечательны также и своей всё возрастающей краткостью. «Я не Христос; Я не есмь; Нет».

Иоанн 1.22 »Кто же Ты?» — спросили Его, — «чтобы нам дать ответ пославшим нас. Что Ты скажешь о Себе Самом?» Не добившись от своих первоначальных конкретных расспросов ничего положительного, священники и левиты обратились к другому вопросу общего характера, который вынудил бы их собеседника дать категоричный ответ. Чтобы мы могли дать ответ Как официальные делегаты, они должны будут представить отчет Синедриону; но для этого им нужно четко знать, как сам Иоанн Креститель определяет свою роль.

Иоанн 1.23 Он ответил: «Я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия».»Он ответил. Желанный ответ не заставил себя долго ждать, и он был настолько ясен, насколько это вообще возможно для любого, кто искренне стремился к познанию. Более того, чтобы ясно обозначить свою миссию, Иоанн использовал отрывок из Исаии (40:3), который уже давно её предсказывал. Это миссия Предтечи, и Господь, предшествуемый Своим Провозвестником, есть не кто иной, как Мессия. См. Евангелие от Матфея 3:3. Я голос только голос, крик, «вздох, потерянный в воздухе». Боссюэ. Есть великий акт’смирение в этой цитате, которая приписывает Иоанну Крестителю лишь весьма незначительную роль. Выпрямите путь Господу. В Септуагинте: «приготовлять».

Иоанн 1.24 Посланные же к нему были фарисеи. – Прежде чем перейти ко второй части допроса, рассказчик возвращается к характеру делегатов. Они, по его словам, принадлежали к партии фарисеев. Причину этого ретроспективного упоминания легко понять из контекста. Фарисеи, эти ультраконсерваторы иудаизма, как их духовно называли, очень крепко держались традиций и не терпели ни малейших нововведений в религиозной сфере (см. комментарий к Мф. 3:7): и вот Иоанн Креститель совершает новый обряд. 

Иоанн 1.25 И спросили Его, говоря: что же Ты крестишь, если Ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?«Зачем же вы крестите? …? Почему? По какому праву? Внезапно, без всяких пояснений, упоминая о крещении Предтечи, к которому ничто в предшествующем повествовании нас ещё не подготовило, евангелист показывает, что обращается к читателям, знакомым с ранее опубликованными писаниями святых Матфея, Марка и Луки. Если ты не Христос Пророки некогда предсказывали мессианское омовение, которое должно было иметь силу прощать грехи. «Окроплю вас чистою водою, и вы очиститесь; и очищу вас от всех нечистот ваших, и от всех идолов ваших», – сказал Господь дому Израилеву через Иезекииля 36:25. Фарисеи, понимая эти слова буквально, сочли бы естественным, чтобы Мессия или его официально признанные предшественники, Илия и пророк, установили крещение; но никто другой, по их мнению, не мог претендовать на это право. Таким образом, они пытались осудить Иоанна Крестителя его собственными признаниями. Разве он не утверждал категорически, что он не Христос, не Илия и не пророк?

Иоанн 1.26 Иоанн отвечал им: я крещу в воде, но стоит среди вас Некто, которого вы не знаете, 27 »Он — Идущий за мною; я недостоин развязать ремень у обуви Его».»Джон ответил им Рационалисты утверждают, что этот ответ Предтечи неясен и не соответствует вопросу делегатов. Они лишь возрождают старое возражение Гераклеона, опровергнутое Оригеном, которое всё ещё легко опровергнуть. Святого Иоанна попросили обосновать своё крещение, и именно это он здесь и делает, указывая на природу и характер этого обряда и описывая свою собственную роль по отношению к Мессии. – 1° Я крещу в воде. Предтече пришлось подчеркнуть слова «в воде», тем самым показав, что это крещение, столь сильно беспокоившее членов синедриона, было лишь внешним обрядом и ничем более. – 2° После этого уже совершенно ясного начала он продолжает свою косвенную защиту, говоря, что Мессия явился, и что он сам – слуга, предтеча Христа, что, очевидно, даёт ему право крестить. В предложении кто-то, кого ты не знаешь, Акцент делается на местоимении «вы»: Иоанн молчаливо противопоставляет невежеству делегатов полученные им личные откровения. Вы его не знаете, а я знаю. Именно при крещении Иисуса Предтеча был поистине чудесным образом просветлён относительно роли сына Женатый, его родственник, см. стихи 31–34 и Мф. 3:13–17. Из этого следует, как уже было сказано, что с момента совершения этого таинства прошло некоторое время, когда делегация Синедриона прибыла на берег Иордана. Сравнение стиха 29, Мф. 4:2 и Лк. 4:2 позволяет оценить это время примерно в сорок дней. Он тот, кто приходит… Иоанн Креститель всячески подчеркивает превосходящее достоинство Мессии, сначала в позитивном ключе (прошел передо мной (см. стих 15 и комментарий), затем в отрицательном смысле: Я не достоин… См. в Евангелии. Согласно Матфею 3:11, объяснение выразительной формулы: Я недостоин развязать ремень ее сандалии..

Иоанн 1.28 Это произошло в Вифании за Иорданом, где крестил Иоанн. Это примечание, которым евангелист завершает свое первое повествование, «конечно, не продиктовано географическим интересом; оно вдохновлено торжественностью предшествующей сцены и чрезвычайной серьезностью этого официального свидетельства, обращенного к представителям Синедриона и всему народу» (Годе, 11). Оно не лишено известности в истории текстологии из-за дискуссии, поднятой со времен Оригена относительно слова Вифания. Ориген рассказывает, что, ища место с таким названием на берегах Иордана, он ничего не нашел, но что, с другой стороны, он наткнулся на другое, называемое Вифаварой, которое, как ему сказали, находится на месте, где некогда крестил Предтеча. Возможно, что Вифавара тождественна Вифании, как давно предполагалось; Ибо, с одной стороны, между этими двумя словами в еврейском языке существует довольно сильная аналогия: (бет онья), что означает «дом озера», и (бет хабара), «дом прохода»; с другой стороны, политические потрясения привели к тому, что многие названия в Палестине исчезли или изменились в течение первых двух столетий нашей эры. За Иорданом. Рассказчик упоминает эти подробности, чтобы не дать читателям, незнакомым с географией Палестины, перепутать Вифанию на берегу Иордана с деревней, где жил Лазарь. Последняя находилась в Иудее, недалеко от Иерусалима (ср. 11:18); первая находилась в Перее, точное местоположение неизвестно, но, скорее всего, к юго-западу. Где крестил Иоанн. Эту конструкцию часто используют евангелисты, чтобы обозначить повторяющиеся действия, ситуации, которые продолжаются в течение долгого времени.

Иоанн 1.29 На следующий день Иоанн увидел идущего к нему Иисуса и сказал: «Вот Агнец Божий, вот, Который берет на Себя грех мира. – В свидетельствах Предтечи есть градация. Раньше он ограничивался словами: «Мессия среди вас»; теперь же он обозначает Христа непосредственно, лично, характеризуя Его через важнейший аспект Его искупительного дела – На следующий день. Перевод как «в другой день, немного позже» противоречил бы обычному значению этого выражения. Даты в этой и следующей главах отмечены очень тщательно, ср. 1, 35, 43; 2, 1, 12, 13, 23. Рассказчик во всех отношениях выступает как очевидец. Слово «Иоанн», опущенное в нескольких очень старых рукописях, вполне могло быть вставлено переписчиками. Иоанн увидел идущего к нему Иисуса. Откуда же пришёл наш Господь? Какие обстоятельства привели Его к святому Иоанну? Евангелист опускает эти подробности, поскольку они имеют второстепенное значение для его повествования, и, кроме того, он не собирался рассказывать всё. Но пробелы в его молчании легко восполнить. Согласно тому, что было сказано ранее (примечание к стиху 26), Иисус возвращался из пустыни, где Его искушал дьявол; и Его целью было дать святому Иоанну возможность дать дальнейшее свидетельство о Нём (св. Фома Аквинский). И он сказал: На этот раз Предтеча говорит по собственному желанию: стих 35 («На другой день Иоанн опять был там с двумя учениками своими») предполагает, что он обращался к своим ученикам, по крайней мере, более конкретно. Вот Агнец Божий, вот Тот, Кто берет.... В этом отрывке, одном из самых красивых и важных в Евангелии, каждое слово достойно нашего внимания, несмотря на совершенную ясность мысли. – Частица вот это Это должно было сопровождаться жестом, обозначающим священную личность Иисуса. От Бога Термин «агнец» по-разному связывается толкователями с понятием «агнца»: агнец, преданный Богу (А. Майер), агнец, угодный Богу (Толук), агнец, посвящённый Богу, агнец божественный (некоторые ранние экзегеты), агнец, предназначенный Богом для жертвоприношения (Малдонат, Корлюй и др.). Наиболее простым и естественным представляется толкование: агнец, принадлежащий Богу, агнец Божий. Поэтому грамматики называют родительный падеж имени «Божий». Что касается нежного имени «агнец», столь подходящего Господу нашему Иисусу Христу, то оно, очевидно, является типичным обозначением, основанным на Ветхом Завете; однако среди экзегетов существуют разногласия относительно конкретного события, послужившего отправной точкой для размышлений святого Иоанна. Агнец, которого приносили в жертву каждое утро и вечер в храме от имени всего Израиля, чтобы приносить Господу вечное всесожжение (ср. Исх. 29:38; Чис. 28:3 и далее); пасхальный агнец, которого Четвёртое Евангелие (19:31) и апостол Павел (1 Кор. 5:7) представляют как прообраз Мессии, и чья кровь некогда произвела замечательные результаты спасения (Исх. 12:13); агнец, описанный Исаией в его знаменитой главе 53 (стих 7), – вот темы, которые разные авторы толкуют по-разному. Но, скорее всего, Предтеча имел в виду пророчество Исаии. Такого мнения придерживались уже Ориген, святой Иоанн Златоуст и святой Кирилл, а позднее – Феофилакт, Евфимий и Корнилий Лапид. Статья, представленная ягненок Это показывает, что Иоанн Креститель имел в виду конкретного агнца, известного всем иудеям; агнец же из пророчества Исайи в то время повсеместно считался образом страдающего Христа (ср. Деян. 8:32). Таким образом, Эразм был прав, когда писал в своих примечаниях: «В статье подчёркивается не только достоинство, но и родство: »Вот этот Агнец, о котором пророчествовал Исайя«». Сравните также Иеремию 11:19, где мы встречаем тот же тип: «Я был как кроткий агнец, ведомый на заклание». – Следующие слова:, Тот, кто берет на себя грех мира, подтверждают это объяснение, ибо они суммируют всё, что Исаия, божественно просвещённый, сказал о небесном Агнце, искупившем наши грехи своей щедрой жертвой. «Возьмёт» заменяет еврейский глагол, который обычно означает «нести», но который в сочетании с другими словами во многих местах Ветхого Завета имеет особое значение удалить грехи, предлагая Богу кровавую мзду, ср. Левит 10:17; 24:15; Числа 5:31, 14, 34; Иезекииль 4:5; 23:5; и т. д. «Видя Иисуса как Агнца Божьего, святой Иоанн уже видел Его, плавающего в Его крови» (Боссюэ). Он как бы заранее созерцал Его, несущего Свой крест и идущего на Голгофу. – Обратите внимание на использование настоящего времени: «Кто берёт». Таким образом, евангелист предполагает неизбежность и непрерывность нашего искупления через Господа Иисуса. Грех помещается коллективно для грехи ; Но это единственное число выразительнее множественного. Все грехи человечества (мира) рассматриваются, таким образом, как ужасная масса, которую должен уничтожить Божественный Агнец. Следовательно, именно всеобщность спасения предсказывается Предтечей, как и древними пророками. – Примечательно, что именно этот титул «Агнец», под которым евангелист впервые познал Иисуса, является тем, под которым Спаситель предпочитаем в Книге Откровения. Щелкунчик, отозвавшийся в тот решающий момент в глубинах его существа, продолжал звучать в нём до последнего вздоха. И всё же, по мнению некоторых рационалистов, этот прекрасный титул, который справедливо рассматривался как сокращение Евангелия, не имел иной цели, кроме как представлять кротость и невинность Иисуса, вне всякой связи с идеей жертвоприношения. (Габлер, Паулюс, Эвальд и т. д.). 

Иоанн 1.30 Именно о нем я сказал: »После меня придет человек, который превзошел меня, потому что он был прежде меня».»Это был он, я сказал. Подчеркнув величие деяний Иисуса Христа, Иоанн возвращается к Его личности и достоинству. То, что он ранее утверждал о Мессии в общих чертах, он повторяет, применяя это непосредственно к Иисусу. За мной идет мужчина: В настоящем времени. См. стих 15 и комментарий. «Человек» — благородное выражение.

Иоанн 1.31 И я сам не знал Его, но это было для того, чтобы Он был явлен Израилю, которого я пришел крестить в воде».» – В этом и трех последующих стихах Иоанн Креститель рассказывает о том, как ему было даровано познать Мессию непогрешимым, совершенно божественным образом. И я его не знал.. Святые Иоанн Златоуст, Феофилакт, Евфимий и др. полагают, что Предтеча в действительности никогда не видел Господа нашего Иисуса Христа до крещения Его на берегах Иордана, поскольку сын Захарии и Елисаветы, по-видимому, в ранние годы удалился в пустыню (ср. Лк. 1:80). Однако более распространено мнение, что глагол «узнал» не следует понимать в абсолютном смысле; действительно, трудно представить, чтобы личность, природа и миссия Иисуса могли так долго оставаться неизвестными его двоюродному брату. Следовательно, речь идет об относительном неведении. Иоанн официально не знал мессианского характера Иисуса, пока не получил свыше чудесное знамение, которое должно было подтвердить его. Это простое и естественное различие устраняет любое кажущееся противоречие между этим отрывком и Мф. 3:14 (см. комментарий). Чтобы это могло быть явлено…Выражение, подчёркивающее главную цель крещения, совершённого Предтечей. Вторичная цель состояла в том, чтобы подготовить сердца к пришествию Мессии, побуждая их к покаянию. Какая прекрасная роль — являть Господа нашего Иисуса Христа. в Израиль. Святой Иоанн Креститель знает, что его миссия ограничена иудеями и не касается язычников, ср. Лк. 1:16, 17, 76, 77.

Иоанн 1.32 И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем.И свидетельствовал Иоанн…Эта формула не вводит нового свидетельства, отличного от предыдущего (стихи 29–31): она служит по крайней мере торжественным переходом к комментарию, который сам Предтеча даст по поводу своих последних слов (стих 31). Иоанн сначала указывает на чудесное событие, свидетелем которого он недавно был (стих 32); затем он показывает, согласно небесному откровению, связь, существующую между этим событием и достоинством Иисуса (стих 33); наконец, он рассказывает о том, как Он повиновался божественным повелениям (стих 34). – Это событие известно нам благодаря подробным повествованиям синоптических Евангелий: Матфея 3:16; Марка 1:10; Луки 3:12, и нашим комментариям. Именно третье лицо Святой Троицы представлено словом «Дух». Как голубь То есть в виде голубя. И он полагался на него.. Это важная особенность, уникальная для нашего Евангелия. Паря столь заметно в течение значительного времени над священной головой Иисуса, божественный голубь свидетельствовал, что в нём исполнилось пророчество из Исаии 11:2: «И почиет на нём Дух Господень». Очевидно, что Иисус Христос, как Слово Божье, никогда не был отделён от Святой Дух : этот символ интимного союза должен был, таким образом, просветить сначала Предтечу, а затем и иудеев, с которыми он его поделился. 

Иоанн 1.33 И я сам не знал Его, но Пославший меня крестить в воде сказал мне: на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот и крестит Духом Святым. И я его не знал.… Иоанн Креститель справедливо настаивает на этом моменте, ср. стих 31. Его свидетельство имело тем больший вес, что оно было совершенно бескорыстным, не основываясь ни на плоти и крови, ни на дружбе или склонности, но на предостережении прямо с небес. Тот, кто послал меня крестить…сказал мне…Слушатели святого Иоанна прекрасно знали, что крестить его послал сам Бог, ср. Мк. 11:32; Лк. 20:6. Это тот, кто крестит Духом Святым.. Еще одно торжественное иносказательное выражение, которое совершенно ясно обозначало Мессию, поскольку Иоанн Креститель в своем первом свидетельстве, данном перед всем народом (Матфей 3:11 и параллели), использовал те же самые выражения для описания роли Искупителя. 

Иоанн 1.34 И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий».» И я увидел. В этих трёх словах есть намёк на торжество. Мне было обещано знамение: это знамение, я видел его, видел своими глазами и уверовал, ср. стих 32. – Предтеча спешит добавить, что он немедленно приступил к исполнению своего дела: и я дал показания ; И в тот самый момент он все еще добросовестно исполнял его. Сын Божий. Иоанн Креститель использует выражение «сын Божий» в его строгом смысле, представляя Иисуса как Слово, ставшее плотью, а не просто в более широком смысле, как это иногда бывает синонимом Мессии. Таким образом, Предтеча вторит небесному голосу, который при крещении нашего Господа публично возвестил о Его божественности. Во всём этом эпизоде (стихи 29–34) нет ничего, что не соответствовало бы повествованию синоптических Евангелий; те, кто утверждает, что находят в нём противоречия, вынуждены искажать тексты, чтобы оправдать своё утверждение.

Иоанн 1.35 На следующий день Иоанн снова был там с двумя своими учениками.На следующий день. То есть, через два дня после того, как официальная делегация Синедриона пришла к святому Иоанну, см. стих 29. Джин все еще была там. Древние экзегеты охотно восхваляют такое отношение Иоанна Крестителя: он стоит, чтобы продемонстрировать своё рвение в исполнении своего служения; или, скорее, он стоит, ожидая Мессию, своего учителя. Сравните. Авакум 2, 1. – С двумя своими учениками. Об учениках Предтечи, которых, по-видимому, было довольно много, см. Мф. 9:14; 11:2; Мк. 2:18; Лк. 5:33; 7:18; Деян. 19:3. Те из них, кто жил с ним в то время, должны были быть исполнены очень пылких желаний, поскольку они познали личность Мессии.

Иоанн 1.36 И, взглянув на проходившего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий.«Посмотрев : указывает на пристальный, проницательный взгляд, ср. стих 42; Матфея 19:26; Марка 14:67; Луки 20:17 и т. д. В стихе 29 мы просто использовали слово «увидел». Иисус проходил мимо. Выше (стих 29): «пришли к нему». Легко уловимый нюанс заключается в том, что вчера Иисус пришёл к Иоанну, как к тому, кто должен был познакомить Его с будущими верующими. Сегодня свидетельство было дано; Ему нечего больше принять от Своего Предтечи, кроме душ, уготованных Отцом; и, подобно магниту, зажатому в песке, притягивающему металлические частицы, Он просто приближается к группе, окружающей Крестителя, чтобы убедить некоторых из её членов прийти к Нему. Поэтому Иисус молча прошёл мимо, на некотором расстоянии от Иоанна и его свиты. Он сказал: вот Агнец Божий.. Поскольку ученики слышали его накануне, Предтече не было нужды повторять своё свидетельство полностью. Он лишь повторил наиболее существенную часть. 

Иоанн 1.37 Двое учеников услышали его слова и последовали за Иисусом. Двое учеников своими непосредственными действиями показали, что поняли практический смысл взгляда и слов своего учителя. Этот взгляд и эти слова действительно означали: «Именно к Нему вы теперь должны прилепиться». И поэтому, без колебаний, хотя и с деликатной сдержанностью (ср. следующий стих), они последовали за Иисусом. Разве не подобало первым друзьям Христа стать учениками Его Предтечи? 

Иоанн 1.38 Иисус обернулся и, увидев, что они следуют за Ним, сказал им: «Чего вы ищете?» Они ответили Ему: «Равви (что значит Учитель), где Ты находишься?» Иисус обернулся и увидел.... Ученики, несомненно, намеревались молча сопровождать Иисуса до Его дома и лишь затем открыть Ему свои намерения; но Его доброта предвосхищает их желания, и потому Он, знающий все тайны сердечные (ср. 2:24-25), спрашивает их с фамильярностью: «Чего ищете?» Это первое слово Господа нашего в четвёртом Евангелии. Оно кажется совершенно человеческим и отмечено величайшей простотой; но из уст, произнесших его, вскоре прольётся учение, явно Божественное (стихи 42, 47, 48, 51). Сравнивая этот отрывок с Мф. 3:15; Мк. 1:15; и Лк. 2:49, мы получаем первые четыре слова Иисуса в Евангелиях. Раввин. Этот титул обычно присваивался почитаемому учителю; но он далеко не выражал всех надежд, которые два ученика святого Иоанна возлагали на Иисуса. Рассказчик приводит перевод, доказывающий, что те, к кому он обращался, были язычниками, ср. стихи 41 и 42. Где вы живете? Они попросили Иисуса показать им место, где Он временно обосновался. Это был деликатный способ выразить своё желание поговорить с Ним подробнее, а не кратко.

Иоанн 1.39 Он сказал им: «Пойдите и посмотрите». И они пошли и увидели, где Он остановился, и провели у Него тот день. Было уже около десяти часов вечера. Приходите и посмотрите!. Их молитва была немедленно услышана. «Как сладки эти слова, и как сладостно знать, где обитает Иисус». Боссюэ, «Возвышение к тайнам». «Придите и посмотрите», — часто говорили раввины своим ученикам, когда собирались дать им разъяснения по тому или иному вопросу; но, вероятно, сходство формулировок совершенно случайно. Они пошли и увидели. Евангелист неоднократно использует собственные слова Иисуса, чтобы рассказать об этом событии. И в тот день они остались с ним.. То есть, согласно контексту, с десятого часа дня до наступления ночи. Слова святого Андрея в стихе 41 раскрывают исход этой встречи. Два ученика, расставшись с Господом, полностью осознали Его мессианскую сущность.’было около десятого часа. Согласно принятой тогда в Палестине системе счёта часов, это составляет 16 часов. Многие экзегеты, правда, полагают, что святой Иоанн здесь следует римской системе, согласно которой сутки длились от полуночи до полуночи, и в этом случае десятый час соответствовал бы 10 часам утра; однако они не приводят убедительных обоснований такого отступления от палестинских обычаев. 

Иоанн 1.40 Андрей, брат Симона Петра, был один из двух, услышавших слово Иоанна и последовавших за Иисусом.Андре, брат Симона-Пьера. Вот поистине примечательный факт. Святой Пётр ещё не упоминается, а его брат упоминается от его имени. Таким образом, и сами протестанты это признают, «Пётр с самого начала рассматривается как важнейшая фигура» (Годе). Это также предполагает, что читатели, к которым обращался святой Иоанн, уже были знакомы с евангельским повествованием. Был одним из двух…Кто был другой ученик? Его имя не упоминается, но древние экзегеты уже весьма успешно предположили, и большинство современных ученых признают без малейшего колебания, что это был сам наш евангелист. Три весомых аргумента подтверждают правомерность этого убеждения. 1. Все повествование, как мы уже отметили, является повествованием очевидца: это явно личные воспоминания, которые писатель записал в этом интересном отрывке. 2. Святой Иоанн никогда не представляет себя напрямую, но он привык скрываться самым деликатным и скромным образом за завесой анонимности, ср. 13:25; 18:15; 19:26 и т. д. 3. Если спутник святого Андрея не был самим рассказчиком, неясно, почему его имя не упомянуто, а все остальные упомянуты, ср. стихи 35 и 36. Кажется весьма трудным согласиться, вслед за Евфимием и Малдонатом, что он был «незначительным учеником». Те, кто слышал слова Иоанна ср. стихи 35 и 36. См. ниже, 6, 45, похожее использование глагола «слышать». 

Иоанн 1.41 Сначала он встретил своего брата Симона и сказал ему: «Мы нашли Мессию, что значит Христа».»Он впервые встретил. Какое бы толкование греческого текста мы ни приняли, из этой фразы совершенно ясно следует, что у другого ученика тоже был брат, и что он тоже отправился на его поиски, чтобы привести его к Иисусу, но ему удалось найти его лишь немного позже. Это наиболее рациональное толкование; оно же и наиболее распространённое. Менее точно утверждать, вслед за Клофутаром, А. Майером, де Ветте, Олфордом и Л. Эбботом, что одновременные поиски Святой Андрей а в Евангелии от Иоанна упоминается только Симон Петр. Что же касается перевода американского профессора Якобуса: «Первым делом этот человек нашёл своего брата», то он совершенно несостоятелен. Итак, вот первые ученики Иисуса, уже работающие над завоеванием сердец для него; тем самым они предвосхищают свою роль апостолов. Мы нашли Мессию: Андрей говорит о Мессии как о том, кого очень ждали, долго и с нетерпением. Но теперь надежда Израиля наконец исполнилась. Только в четвёртом Евангелии используется имя Μεσσἰας, образованное, как известно, от еврейского «Машиах» или, ещё лучше, от арамейской формы «Мешиха». И то оно употребляется лишь дважды (здесь и в 4:25), стремясь сразу перевести его для читателей: «Христос». Таким образом, «Мессия» — еврейское слово; «Христос» — греческое, которому придаётся особое значение благодаря переводу в Септуагинте. Значение одинаково в обоих случаях: помазанник Божий, по преимуществу. См. Евангелие от Матфея, 1:16.

Иоанн 1.42 И привел его к Иисусу. Иисус, взглянув на него, сказал: ты — Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: Петр.«И он его привел. В стихе 41 рассказчик использовал настоящее время; теперь он использует простое прошедшее время. Эта смена времени придаёт повествованию гораздо больше жизни. В трёх случаях мы видим, как святой Андрей играет важную роль в четвёртом Евангелии, представляя Господа нашего Иисуса Христа (ср. 6:8; 12:22). Писания Нового Завета больше ничего о нём не сообщают. По всей вероятности, встреча, описанная в стихе 42, произошла тем же вечером, что и встреча в стихах 37 и далее. Иисус посмотрел на него: То же выражение, что и в стихе 36. За несколько часов до смерти Иисус ещё раз бросит проницательный взгляд на святого Петра, но уже при печальных обстоятельствах (ср. Лк. 22:61). Теперь же, совершенно божественным прозрением (ср. 2:2), Сын Человеческий видит внутренний характер будущего князя апостолов и раскрывает его посредством примечательной антитезы. Ты — Симон, сын Иоанна.То есть: до сих пор ты был всего лишь обычным человеком, как и все остальные сыны Адама. Но в будущем это уже не будет так. Ты перестанешь быть просто Симоном Иудеем, сыном Иоанна; ты будешь называться Кифа. Это изменение имени предвещало для Петра, как и для Авраама (Быт. 17:5) и Иакова (Быт. 31:28), преображение природы и роли. Кифа, арамейская форма еврейского имени Кеф (ср. Иов. 30:6; Иерем. 4:29), означает камень, скалу, как добавляет евангелист в пояснительной записке: что переводится как Пьер, (мужская форма слова «Петра»). Это игра слов в восточном стиле, означающая, что Пётр однажды станет той непоколебимой скалой, на которой будет построена Церковь Спасителя. «Великолепное прозвище, делающее Симона главной фигурой после Иисуса». Мы рады найти это ценное признание в протестантском комментарии. Синоптические Евангелия никогда не используют слово «Кифа», заменяя его греческим эквивалентом. Сам святой Иоанн упоминает его только в этом отрывке. Однако оно довольно часто встречается в посланиях святого Павла, ср. 1 Коринфянам 1:12; 3:22; 9:55; 15:5; Галатам 1:18; 2:9, 11, 14. – Рационалисты утверждали, что между этим рассказом и Евангелием от Матфея есть противоречие. 16, 17, 18, где Господь, примерно два года спустя, снова говорит Симону: «Блажен ты, Симон, сын Ионин… и Я говорю тебе: ты — Пётр». Но где же антилогия? Разве вторая сцена, напротив, не предполагает первую, как признаёт сам Х. В. Майер? Здесь имя просто обещано, там оно дано окончательно; поэтому здесь мы имеем язык пророчества: «ты будешь наречен», а там — язык исполнения: «ты — Пётр». Симон стал Петром лишь в награду за своё славное исповедание (Мф. 16:16).

Иоанн 1.43 На следующий день Иисус решил пойти в Галилею и встретил Филиппа.На следующий день Обратите внимание ещё раз на это очень точное указание дат. Таким образом, мы имеем четыре последовательных дня: стихи 19, 29, 35 и 43. Такие детали вряд ли вымышлены; поэтому они способствуют доказательству подлинности истории. – Простое прошедшее время решено Как было метко подмечено, оно выражает «исполненную волю»: таким образом, евангелист переносит нас в тот самый момент, когда Иисус отправился обратно в свою любимую Галилею. Идти, покинуть место, служившее ему временным жилищем в Иудее. Он встретил (по-гречески, в настоящем времени). Поистине провиденциальная и благословенная встреча для святого Филиппа. Аналогия контекста, кажется, даже указывает на то, что добрый пастырь соизволил найти эту новую овцу, ср. стихи 41 и 45. 

Иоанн 1.44 И сказал ему Иисус: иди за Мною. Филипп же был из Вифсаиды, из города Андрея и Петра.Подписывайтесь на меня. В этих двух словах заключено нечто большее, чем приглашение совершить путешествие из Иудеи в Галилею в сопровождении Господа нашего. Именно эту формулу Иисус обычно использовал, чтобы привлечь к себе, как к близким ученикам, тех, к кому Он обращался (ср. Мф. 8:22; 9:2; 19:21; Мк. 2:14; 10:21; Лк. 5:27; 9:59 и т. д.). Святой Андрей, святой Иоанн и святой Пётр сами отправились на поиски Господа нашего; но теперь Иисус делает первый шаг. – Филипп – имя греческого происхождения, как и Андрей и многие другие галилейские имена. Это показывает, насколько сильно северные районы Палестины были захвачены эллинскими обычаями и языком. Вифсаида, город Андрея. Из этой детали, уникальной для четвёртого Евангелия, можно сделать обоснованный вывод о том, что святой Филипп знал Петра и Андрея, что он, вероятно, также был учеником Иоанна Крестителя, и что его соотечественники рассказали ему об их встрече с Иисусом. Таким образом, он был подготовлен к призыву Спасителя. О местоположении Вифсаиды см. комментарий к Марку, стр. 103.

Иоанн 1.45 Филипп встретил Нафанаила и сказал ему: «Мы нашли Того, о Котором писали Моисей в Законе и Пророки, Иисуса, сына Иосифа из Назарета».»Филипп встретил…Братья привели своих братьев к Иисусу; друг привёл своего друга. Эта новая сцена, вероятно, произошла в начале пути, но текст ничего об этом не говорит. Обратите внимание на частое использование глагола «встретиться» в этом отрывке (стихи 41–45). Иисус находит учеников, они находят друг друга, и они находят Мессию. Натанаэль — чисто еврейское имя, которое несколько раз встречается в Ветхом Завете, ср. Числа 1:8; 1 Паралипоменон 2:14; Ездра 1:9; 9:22. Оно означает «дар Божий» и соответствует греческому имени Феодор. Со времен Руперта из Дейца (XII век) всегда считалось, что Нафанаил, упомянутый в этом отрывке и в конце нашего Евангелия (21:2), ничем не отличается от апостола святого Варфоломея. См. Салмерон, Корнелий Янсений, Корнелий Лап., Кальмет и др. Эта точка зрения, по крайней мере, весьма правдоподобна по следующим причинам: 1) все упомянутые персонажи, начиная со стиха 37, стали апостолами; 2) в 21:2 мы снова видим Нафанаила в обществе, состоящем исключительно из апостолов: аналогия требует, чтобы он также был одним из них; В апостольском кругу с Нафанаилом можно отождествить только святого Варфоломея; в списках апостолов святого Варфоломея обычно ассоциируют со святым Филиппом, как и Нафанаил здесь; 4° Варфоломей, по-еврейски Варфоломей, — патронимическое имя, которое обычно подразумевает сосуществование другого, личного, частного имени. Можно добавить 5°, что у некоторых апостолов и учеников были два разных имени: Матфей-Левий, Иуда-Фаддей, Иоанн-Марк и т. д. Отцы церкви прямо не поднимают этот вопрос; когда они говорят о Нафанаиле, они, по-видимому, не включают его в число Двенадцати, ср. Св. Августин, Трактат 7 в Евангелии от Иоанна, 17; Энаррат. В Пс. 65, 2; Св. Григорий М., Мораль 33, 1 — Тот, о ком писал МоисейТоржественный парафраз имени Мессии. Главные мессианские пророчества, содержащиеся в Законе, то есть в Пятикнижии, относятся к «потомству жены» (Бытие 3:15), Льву Иуды (Бытие 49:10), Звезде Иакова (Числа 24:17) и пророку, подобному Моисею (Второзаконие 17:15-19). В пророческих книгах встречаются следующие пророчества: Исаия 7, 14; 9, 6; 53; Иеремия 23, 5; Иезекииль 34, 23-31; Михей 5, 2; Захария 13, 7 и т. д. Мы нашли его. Говоря во множественном числе, Филипп показывает, что другие разделяют его веру и что он был не одинок в открытии Христа (см. стих 41). Иисус, сын Иосифа, из Назарета. Эти последние слова показывают, что святой Филипп всё ещё ошибался в нескольких весьма серьёзных вопросах, касающихся Иисуса. Он не знал Его истинной природы, считая Его сыном скромного плотника Иосифа и уроженцем Назарета. Но истина постепенно прояснилась. Что же, однако, нам думать о рационалистах (де Ветте, Штраусе и др.), которые осмеливаются заключить из этого отрывка, что сам евангелист не знал тайны сверхъестественного зачатия Господа нашего Иисуса Христа? Ничто не может быть более произвольным и менее научным, чем такое утверждение; ибо совершенно очевидно, что автор выступает здесь как простой переписчик, просто передавая слова Филиппа, не оценивая их. Единственный законный вывод заключается в том, что тайна Божия была превосходно сохранена. 

Иоанн 1.46 Нафанаил отвечал ему: «Из Назарета может ли быть что доброе?» Филипп сказал ему: «Пойди и посмотри».»Сможет ли он что-нибудь вытащить?…? Нафанаил не мог бы выразить своё презрение к Назарету более резко. Почему же он был столь низкого мнения о городе Иисуса? Возможно, потому, что это была всего лишь незначительная деревня, затерянная в горах Галилеи. Возможно, как утверждалось, хотя и без каких-либо прямых доказательств, из-за распущенности её жителей. Синоптические Евангелия, по крайней мере, представляют соотечественников нашего Господа в довольно неблагоприятном свете: дважды назаряне из гордыни отказывались верить в божественное послание Иисуса; однажды они даже хотели казнить его (ср. Мф. 13:58; Мк. 6:6; Лк. 4:29). Также из презрения современные иудеи дают Спасителю прозвище «Hannôtzeri» (Назарянин). Известно изречение святого Иеронима: «Те, кого ныне называют христианами, в поругание назывались назарянами». Сможет ли он создать что-то хорошее?, тем более высшее благо, Мессия. Приходите и посмотрите. Прекрасный ответ, поистине лучший из возможных для людей, погрязших в религиозных предрассудках. Филипп знал по опыту, что одного лишь видения Господа нашего Иисуса Христа будет достаточно, чтобы немедленно убедиться в Его верховной роли. «Мы должны верить, что в речах и словах Христа была неизреченная благодать, которая привлекала и очаровывала души Его слушателей», – сказал святой Кирилл. – На этот раз Нафанаил не возражал и послушно позволил вести себя к Иисусу.

Иоанн 1.47 Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила и сказал о нем: «Вот подлинно израильтянин, в котором нет лукавства».» Он сохраняет ту же свежесть и тонкость повествования. И всё же, какая простота! И сказал, говоря о нем Иисус обращался непосредственно к своим первым ученикам: святому Петру, святому Андрею и святому Иоанну; но Он говорил так, что Нафанаил, который уже стоял рядом с Ним, мог Его слышать. Вот это действительно израильтянин. И вновь (ср. стих 42) Господь проявил Своё сверхъестественное знание человеческого сердца, описав внутренний мир Нафанаила. Многие иудеи в то время были сынами Израиля лишь по имени и по плоти (1 Коринфянам 10:18). Друг Филиппа же, напротив, был таковым во всём. В ком нет искусственностиЭти слова поясняют предыдущие и содержат намёк на историю великого предка евреев. См. Бытие 25:27, где Иаков назван «человеком без лукавства». 

Иоанн 1.48 Нафанаил сказал ему: «Откуда Ты меня знаешь?» Иисус сказал ему в ответ: «Прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя».» Искренность Нафанаила была очевидна уже в его ответе Филиппу; она ещё больше раскрывается в его ответе Иисусу: «Откуда ты меня знаешь?« Нафанаил весьма удивлён, и действительно, «ничто так не поражает человека, как видеть, что другой читает в глубине его сердца». (Толук) Для дальнейшего объяснения Иисус обращается к Нафанаилу с утверждением ещё более поразительным, чем первое, показывая тем самым, что от него ничего не было сокрыто. До того, как Филипп позвонил тебе, Скорее всего, это относится к моменту, непосредственно предшествовавшему встрече Филиппа и Нафанаила, стихи 45 и 46. Возвращаться к более раннему, неопределённому времени нецелесообразно и противоречит контексту. – После даты Иисус указал место: когда ты был под смоковницей ; под которым Нафанаил удалился, вероятно, для размышлений и молитв. В Иерусалимском Талмуде, трактате «Берахот», 2, 8, мы действительно видим, как рабби Акива изучает закон под смоковницей, а раввинские сборники упоминают несколько других подобных случаев. Это дерево, кроме того, известно в священной литературе, где, описывая эпоху счастья и мира, в частности, мессианскую эпоху, каждый представитель избранного народа изображается сидящим в тени своей смоковницы и виноградной лозы, ср. 3 Царств 4:25; Малахия 4:4; Захария 3:10 и т. д. Я видел тебя. С настойчивостью: именно в тот момент, именно в этом месте Я увидел тебя. Нет сомнений, что восприятие, о котором говорит Иисус, было сверхъестественным, чудесным. Большинство толкователей также признают, что Господь наш не только намекает на внешнее явление («ты был под смоковницею»), но и завуалированно напоминает Нафанаилу о совершенно особом состоянии духа, в котором тот пребывал в тот момент.

Иоанн 1.49 Нафанаил ответил Ему: «Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израиля».» – Когда Нафанаил видит, что Иисус открыл ему самые сокровенные мысли, он полностью убеждён и не медлит с исповеданием веры. Он предваряет его почтительным обращением «раввин», хотя до этого (стих 48) не давал своему собеседнику никакого титула. Ты — Сын Божий. Кажется маловероятным, что Нафанаил мог понимать слова «Сын Божий» в их строгом богословском смысле, как Бога, сотворившего человека; более того, примерно два года спустя, когда святой Пётр торжественно подтвердил божественность Иисуса, ему было сказано, что он использовал столь возвышенные слова лишь в силу особого откровения (ср. Мф. 16:18 и далее и параллельные тексты). Поэтому такие важные авторы, как святые Иоанн Златоуст, Феофилакт, Евфимий, а в конце XIX века – А. Майер, отец Корлюй и др., считали, что «Сын Божий» здесь, как и во многих других местах Евангелий, просто означает Мессию. Однако, не заходя так далеко, как другие древние и современные экзегеты (Святой Августин, Малдонат, Олсхаузен, Миллиган и др.), которые придерживаются буквального значения, мы полагаем, что можем признать, что Нафанаил по крайней мере ощущал божественную природу нашего Господа; ибо Ветхий Завет очень ясно говорит о сверхчеловеческом характере Мессии (ср. Пс., 2, 7, 12; ; Исаия 9, 6), и Нафанаил получил два поразительных доказательства необычайной мудрости Иисуса, один за другим. Правда, мессианские пророчества часто понимались очень плохо. Ты царь Израиля. Как мы уже говорили, «добрый израильтянин» здесь признаёт своего царя и воздаёт ему верные почести. Установив в своём благородном исповедании отношения Иисуса с Богом, Нафанаил указывает на его роль в отношениях с еврейским народом. Царём, которого Израиль ожидал в то время, был не кто иной, как Христос. Несмотря на ясность этого свидетельства, рационалисты утверждают, что Иисус пришёл гораздо позже и постепенно, поддавшись настоянию учеников, чтобы претендовать на титул Мессии.

Иоанн 1.50 Иисус отвечал ему: ты поверил, потому что Я сказал тебе: «Я видел тебя под смоковницею», и увидишь больше сего.» – В первой части своего ответа Господь наш сначала признает акт веры Нафанаила; затем Он дает ему общее обещание, которое будет развито во второй части (стих 51). Вы думаете. Нет нужды формулировать эту мысль в вопросительной форме (святитель Иоанн Златоуст и др.). Иисус просто констатирует факт. Вы увидите вещи большего размера.… То есть чудеса, намного превосходящие те, которые уже вызывают у вас столь сильное восхищение, еще более веские доказательства моей божественной миссии. 

Иоанн 1.51 И добавил: «Истинно, истинно говорю вам: ныне увидите небо отверстым и ангелы Бога, восходящего и нисходящего на Сына Человеческого».» – Евангелист вводит, с помощью новой переходной формулы (и он ему рассказал), важное откровение, которое последует. Сам Иисус начинает его торжественным утверждением: Истинно, истинно говорю вам.. За исключением двух отрывков в Ветхом Завете (Числа 5:22; Неемия 8:6), это двойное «истинно» встречается только в Евангелии от Иоанна, где мы встречаем его до двадцати пяти раз, всегда в устах Спасителя. Примечательно, что теперь Иисус говорит во множественном числе («увидите»); поэтому Он больше не обращается исключительно к Нафанаилу (ср. стих 50: »увидите«); хотя Его предсказание касается его непосредственно (»сказал ему»), оно относится также к Филиппу и другим ученикам, бывшим с Ним в то время. См. примечание к стиху 47. Теперь вы увидите открытое небо и ангелы Бога восходящего и нисходящего. В этих словах, по общему мнению, содержится новый намёк (см. наш стих 47) на историю патриарха Иакова. «Ему (Иакову) приснился сон: вот, лестница стоит на земле, а верх её касается неба, и вот, ангелы Ангелы Божии восходили и нисходили к ней. И вот, Господь, стоявший перед Ним, сказал: «Я Господь…» (Быт. 28:12-13). То, что видел древний Израиль, «истинный израильтянин», его внук, должен был увидеть также; с той лишь разницей, что для первого всё произошло во сне, а для второго таинственная сцена преобразилась в явь. Но какой смысл следует придавать словам Иисуса? Должны ли мы толковать их буквально или же довольствоваться их моральным и образным толкованием? Первого мнения придерживались в древности святые Иоанн Златоуст, Кирилл и Евфимий. По мнению этих великих толкователей, «ангелы, восходящие и нисходящие к Сыну Человеческому», должны были быть ангелы которое явилось после искушения Господа нашего, во время Его агонии, после Его Воскресения и Вознесения. Однако, помимо того, что ученики Иисуса не были свидетелями первого из этих явлений, столь малое количество событий, по-видимому, плохо соответствует такому пророчеству. Поэтому другие экзегеты предположили, хотя и совершенно необоснованно, что Нафанаил и Филипп были удостоены видений ангелов, умолчанных в евангельском повествовании. Поэтому трудно принять буквальное толкование. Святой Августин уже отверг его (ср. Трактат 7 у Иоанна; Противоречие Фаусту 12, 26); также Беда Достопочтенный, Толет, Мальдонат, А. Майер, Белен, Клофутар. Епископ Ханеберг и другие авторы также высказываются в пользу мистического значения, хотя и по-разному. Согласно самой простой и естественной идее, ангелы Здесь, в соответствии с их обычной ролью, изображен вечный обмен отношениями между небом и землей, этими двумя царствами, прежде разделенными, но которые отныне, благодаря Господу нашему Иисусу Христу, образуют единое неразрывное целое. Вокруг Иисуса будет непрестанное пришествие и ушествие божественных сил поразительных чудес: то, что произошло во время его крещения, должно было повторяться бесконечно в течение его общественной жизни. Таким образом, он действительно будет центром мира, совершенным посредником между Богом и людьми, ср. Еф. 1:10; ; Колоссянам 1, 20. Апостолы были свидетелями этих чудес: «И мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца» (стих 14). – На первый взгляд кажется удивительным, что ангелы можно представить как «восходящий и нисходящий», особенно после слов «вы увидите открытое небо», что потребовало бы обратного толкования: «нисходящий и восходящий». Но 1° уже было описанием Бытие (см. комментарии), и понятно, что Иисус сохранил бы его расположение; 2° Сын Человеческий уже давно на земле, и, где бы он ни находился, ангелы Они окружают его в огромном числе: поэтому справедливо, что он должен взять себя за отправную точку. См. у Платона, «Пир», 23, прекрасный отрывок о посреднических силах, способствующих поддержанию отношений между богами и людьми. Он не лишен аналогии с нынешним высказыванием Иисуса. О Сыне Человеческом. Мы объяснили это таинственное имя в нашем комментарии к Евангелию от Матфея, 8:20. Наш Господь употребляет этот титул в отношении Себя около восьмидесяти раз в Евангелиях (согласно Уэсткотту: Матфей – тридцать, Марк – тринадцать, Лука – двадцать пять, Иоанн – двенадцать). Стоит отметить, что Христос называл Себя этим именем при определённых обстоятельствах, особенно когда приписывал Себе Божественное или превосходящее человеческую природу. Он использует другое имя, когда говорит о вещах, унизительных для Него, но полезных для нас, которые Он претерпел или собирался претерпеть (ср. св. Августин, *De cons. Evang.*, 1). – Сколько титулов приписывается Иисусу в этой главе! Он – Слово (стихи 1, 14), Свет по преимуществу (стих 9), Единородный Сын Отца (стих 14), Сын Божий (стихи 34, 49), Агнец Божий. Бог (стих 36), почитаемый господин (стихи 38, 49), Мессия (стихи 41, 45), царь Израиля (стих 49), наконец, Сын Человеческий. 

Римская Библия
Римская Библия
Римская Библия включает в себя пересмотренный перевод 2023 года аббата А. Крампона, подробные вступления и комментарии аббата Луи-Клода Фийона к Евангелиям, комментарии к Псалмам аббата Йозефа-Франца фон Аллиоли, а также пояснительные заметки аббата Фулькрана Вигуру к другим библейским книгам, обновленные Алексисом Майяром.

Краткое содержание (скрывать)

Читайте также

Читайте также