ГЛАВА 11
Иоанн 11.1 Был больной человек по имени Лазарь из Вифании, деревни Женатый и о Марфе, его сестре. – Воскресение Лазаря. (11, 1-56): если превращение воды в вино на свадьбе в Кане Галилейской заслуживало названия «чуда сыновней почтительности», то это событие было названо «чудом дружбы», ср. стихи 3, 5, 36. Воскресение Лазарус, по общему мнению, самый блестящий из чудеса Иисуса Как повествуется в Святых Евангелиях. Человек, который был мёртв четыре дня, был воскрешён одним словом. Событие произошло у ворот Иерусалима, и его свидетелями стали многочисленные люди, большинство из которых были враждебно настроены к чудотворцу; оно немедленно повлекло за собой серьёзные последствия: с одной стороны, была явлена «слава» Иисуса, и многие иудеи уверовали в Него (ср. 11:46-53; 12:10-11). Ни одно другое чудо, даже описанное в 9-й главе, не было описано столь полно, со всеми его основными и второстепенными подробностями. Даже некоторые из наиболее рационалистичных писателей были им поражены. Но не так обстояло дело с Кеймом: «Искусственная история, хождение на ходулях и напыщенная христология, смешивающая Бога и человека» (Gesch. Jesu von Nazara, т. 3, с. 71). Двадцать мельчайших подробностей свидетельствуют о том, что рассказчик – заслуживающий доверия очевидец, повествующий только о том, что видел собственными глазами, слышал собственными ушами, и ни о чём другом. С тех пор прошло много лет, но святой Иоанн обладал сердечной памятью, которая ничего не забывает. «Каждый шаг и каждое движение Сына Божьего, Его слова, Его трепет, Его волнение, Его слёзы, всё, что было ему ближе всего… осталось неизгладимым в памяти святого Иоанна». Спиноза не скрывал от себя исключительной важности этого чуда и, по словам Бейля (Энциклопедический словарь, издание 1740 года, т. 4, стр. 964, прим.), признавал, «что если бы он мог убедить себя…» воскресение »Лазарь, он бы разрушил всю свою систему и без отвращения принял обычную веру христиан«. Именно из-за своей важности чудо в Вифании в конце XIX века, как никогда ранее, стало объектом самых резких нападок со стороны всех неверующих. Но, говорит г-н Ройсс, который сам является убежденным рационалистом, »следует признать, что все попытки отрицать это чудо произвольны… Ни одно из предложенных объяснений не обладает такой убедительностью и простотой, чтобы возник соблазн заменить им, без каких-либо дополнений, традиционную форму повествования« (»Иоанновское богословие», стр. 251). И становится понятно, почему Ройсс так выставляет своих друзей за борт, когда изучаешь поразительные системы, с помощью которых они надеются разнести в пух и прах эту совершенно божественную страницу четвертого Евангелия. Простая летаргия Лазаря (Паулюс, фон Аммон, Швейцер и т. д.), «благочестивый обман» брата и двух сестёр, призванный заставить замолчать тех, кто возмутительно отрицал божественную миссию своего друга (Ренан), самозванство самого Иисуса, совершенный миф (Штраус), легендарное преображение разговора, который Наш Господь якобы имел с Марфой и Женатый на воскресение вообще, некоторое время спустя после смерти брата (Вайсе), аналогичная трансформация притчи о бедном Лазаре (Шенкель): вот некоторые примеры слабостей, неправдоподобий, противоречий, скажем так, вслед за Кейлем, «чудовищностей», которые осмеливаются противопоставлять, прибегнув к критике, светлому повествованию святого Иоанна. Доктор Кейл справедливо добавляет, что такие системы не нужно опровергать, поскольку простого упоминания о них достаточно, чтобы судить о них (Commentar über das Evang. des Johnnes, стр. 356 и далее. См. также Corluy, Commentarius in Evangel. S. Joannis, 2nd ed., p. 290 и далее; Meyer, Evang. des Yoganes, 6th ed., p. 452). ff.; Godet, Comment. sur l'Evang. de S. Jean, 2-е изд., стр. 238 и далее, и красноречивая страница епископа Гиоля, «Философская демонстрация божественности Иисуса-Христа», Париж, 1856 г., стр. 244-245). В действительности, лишь один аргумент имеет хоть какое-то подобие ценности, и это всего лишь отрицательный аргумент, основанный на молчании первых трёх Евангелий. Однако его можно легко »нейтрализовать», приняв во внимание многочисленные пробелы в повествованиях синоптических Евангелий (Ройсс, 111). Святые Матфей, Марк и Лука почти полностью опускают события в биографии Спасителя, не связанные с Его служением в Галилее; они показывают нам Иисуса в Иерусалиме только в последнюю неделю Его жизни. Святой Иоанн, напротив, описывает служение Господа нашего в Иерусалиме и Иудее; он в значительной степени игнорирует другие события. В обоих случаях именно план евангелистов определил выбор повествований; молчание синоптиков относительно воскресение Таким образом, история Лазаря не опровергает достоверность четвёртого Евангелия, так же как молчание святого Иоанна опровергает достоверность воскресений, описанных в синоптических Евангелиях и опущенных им. Мы предпочитаем этот ответ часто предлагаемому, согласно Гротию: святые Матфей, Марк и Лука намеренно избегали упоминания о великом чуде в Вифании, опасаясь навлечь на Лазаря и его сестёр гонения со стороны иудеев. Но разве это чудо не стало сразу известно в Иерусалиме? И чего же было бояться двадцать, тридцать или сорок лет спустя? Сравнивая 10:22 с 11:55, мы видим, что воскресение Праздник Лазаря состоялся между праздником Кущей и Пасхой последнего года жизни Иисуса. Там было…Этот фрагмент служит переходом к новому эпизоду. Сначала мы представим героя чуда. Больной человек. Эта деталь подчёркивается как имеющая огромное значение для дальнейшего повествования. О характере болезни ничего не говорится; из контекста ясно, что она была серьёзной (см. также Деяния 9:37; Филиппийцам 2:26-27). Трогательная простота этого начала заслуживает внимания. Лазарь.Это точно такое же имя, как у бедняка, прославившегося благодаря одной из самых красивых притчи Иисуса; см. Луки 16:20 и комментарий. Его до сих пор довольно часто носят иудеи (еврейское слово, Лазарь, abbreviation of אלעזר Элазар, или Елеазар, «Бог помогает»). О невероятном отождествлении Лазаря с юношей, одетым в «синдон», см. наше толкование Евангелия от Марка, 14:51-52. Из Бетани, Вифания, или, как ее называют по-арабски, Эль-Азария (земля Лазаря), расположена на восточном склоне Масличной горы, в 5 км от Иерусалима. Деревня Женатый и о Марфе, его сестре.Женатый Она названа первой, как самая известная благодаря своему знаменитому помазанию (ср. стихи 2 и 12:3). Марфа, вероятно, была старшей из двух сестёр; обычно это предположение основывается на стихах 5:19 и Лк. 10:38 и далее. На это указывают некоторые детали в этом повествовании (стих 38, высеченная в скале гробница; стихи 31 и 45, высокопоставленные гости, пришедшие утешить Марфу). Женатый ; сравните 12, 2 и 3, помазание), что семья была богатой и уважаемой.
Иоанн 11.2 Женатый Это она помазала Господа миром и отерла Его ноги своими волосами, а ее брат Лазарь был болен. – Женатый был…Расширить разведданные, чтобы лучше продемонстрировать, что Женатый Так и было, поскольку в Евангелиях упоминаются несколько святых женщин с этим именем. Сама история помазания будет рассказана немного позже (12:1–8). Здесь, как и во многих других отрывках, очевидно, что святой Иоанн предполагает, что его читатели уже знакомы (через катехизис и синоптические Евангелия) со многими фактами из биографии Иисуса. – В.пользовательский интерфейс помазанный запах. Мы только что говорили об антиципации, следуя общему и более вероятному мнению; но различные известные комментаторы (Малдонат, Корлуй, Хенгстенберг и т. д.) полагают, что эти два аориста в греческом языке скорее намекают на более ранний эпизод, помазание грешника, описанное святым Лукой 7:37: из чего они делают вывод, что святой Иоанн дает нам здесь очень сильный аргумент для идентификации этого грешника и Женатый, сестра Лазаря. Хотя мы поддерживаем идею тождественности (ср. комментарий к Лк. 7:37 и далее), нам было бы трудно принять этот намёк и, следовательно, рассуждения. Его брат… Привязав Лазаря к Марфе и особенно к Женатый, Рассказчик возвращается к основному обстоятельству: который был болен.
Иоанн 11.3 Сестры послали весть Иисусу: «Господи, тот, кого Ты любишь, болен».» – Ее сестры послали... В этот момент ужасных страданий, на грани потери своего единственного брата, Марта и Женатый Они, естественно, подумали об Иисусе. Они знали место его уединения за Иорданом. сказатьявляется гебраизмом (לאםר); более того, послание передано буквально, как его сформулировали две сестры своему посланнику. Тот, кого ты любишь, болен.. Эта простая фраза изысканно деликатна во всех отношениях. Сначала молящиеся просто передают Иисусу скорбную весть. «Они не осмелились сказать Ему: »Приди и исцели его“; они не осмелились сказать Ему: „Повелевай оттуда, где Ты находишься, и будет сделано здесь, как Ты повелишь…“ Они ничего подобного Ему не сказали, а только: „Господи, тот, кого Ты любишь, болен“. Тебе достаточно знать это, ибо Ты не покидаешь тех, кого любишь» (Святой Августин, Трактат о святом Иоанне, 49). И всё же, какой сильный призыв они не молчаливо обращали к доброта всемогущим своего божественного друга. Сравните, 2, 3, аналогичное поведение Пресвятой Девы. Более того, слова «тот, кого любишь» содержали настоятельный мотив: чего бы не сделал человек, особенно того, на что не был способен Иисус, ради очень дорогого друга?
Иоанн 11.4 Услышав это, Иисус сказал: «Эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий».» – Ответ Иисуса, адресованный посланнику в присутствии учеников, был призван ободрить Марфу и Женатый, сохранить свою веру, даже когда всякая человеческая надежда для них исчезла (ср. стих 40, где Господь кротко напоминает Марфе о Своём предсказании). Однако это было двусмысленное заявление, которое, должно быть, стало для двух сестёр тяжёлым испытанием после смерти брата. Это заболевание не приводит к смерти., Разве это не означало в данных обстоятельствах: Он не умрёт? Но Иисус, как Он собирается сказать, видел дальше этой временной смерти, которая для Лазаря была, по сути, лишь видом сна (ср. стих 11); Он говорил об окончательном результате, который поразительно превосходил обычное исцеление. – Противительная частица но раскрывает истинную и конечную цель болезни Лазаря. Эта цель сразу же двояка: во-первых, в общем смысле, она заключается в славе Божией (ср. 9:3), а во-вторых, более конкретно, в славе Самого Иисуса как чудотворца (да прославится Сын Божий). Мы скоро увидим исполнение этого благородного пророчества (ср. стих 45; 12:9-11). Название Сын Божийособую силу в этом месте черпает из имени Бога, упомянутого в предыдущей строке; оно, безусловно, обозначает нечто большее, чем Мессию.
Иоанн 11.5 Иисус же любил Марфу и сестру ее Женатый и Лазарь.– Но Иисус любил…Размышления евангелиста, призванные подготовить почву для подробностей стиха 6. Однако примечательно, что выражение, используемое для описания привязанности Иисуса, отличается от выражения в стихе 3. Там мы видим φιλεῖς; здесь — Ἠγάπα. Первое обозначает более естественную склонность, более инстинктивную привязанность, отношения, которые часто относятся к сфере чувств; второе обозначает дружбу, выбор которой определяется разумом. Поэтому первый из этих двух терминов более нежен, второй — спокойнее и обычно несёт в себе нечто более благородное, ср. 21:15, 17 и комментарий. Эта внезапная смена фраз объясняется двумя способами: 1) разницей в характере говорящих. В стихе 3 речь идёт о сёстрах Лазаря (ср. стих 36, где иудеи также используют глагол φιλεω, и вполне естественно, что они используют выражение, которое лучше всего подчёркивает нежность Иисуса к их брату); в стихе 5 речь идёт о священном писателе, и он, естественно, также использует самый возвышенный термин, наиболее достойный своего Учителя. 2. Различием в лицах, о которых идёт речь. Там (стих 3) упоминается только Лазарь; здесь (стих 5) Марфа и Женатый названы вместе с ним, и во втором случае было бы уместнее обозначить дружбу Иисуса словом ἀναπάω: тонкий нюанс, который в английском языке может быть выражен глаголами «to love» и «to like». Марта, и Женатый его сестра…На этот раз святая Марфа упомянута в первом ряду (ср. стих 19), по ее весьма вероятному праву первородства.
Иоанн 11.6 Узнав, что он болен, он пробыл еще два дня в том месте, где находился. – Итак, узнав…Рассказчик возвращается к «слушанию» из стиха 4, чтобы добавить еще один эффект от новости (поведение Иисуса после Его слов). Он остался…Иисус любил Лазаря, и всё же не спешил идти в Вифанию. Но, откладывая свой уход, Он хотел яснее продемонстрировать свою дружбу. К тому же, Он всегда ждал точного момента, указанного Ему волей Отца Небесного. Это лучшее объяснение этой задержки, которая на первый взгляд кажется странной с чисто человеческой точки зрения. Два дня.Посланнику потребовался целый день пути, чтобы добраться до Господа нашего; Сам Иисус ждал два дня, прежде чем отправиться в путь, затем шёл целый день и прибыл в Вифанию вечером четвёртого дня. Сопоставляя эти детали со стихами 17 и 39, мы видим, что посланник, должно быть, нашёл Лазаря мёртвым, когда пришёл сообщить о своей миссии.
Иоанн 11.7 Затем Он сказал Своим ученикам: «Вернемся в Иудею».»– Вернёмся в Иудею.Вифания находилась в самом сердце этой провинции. Недаром, как показывает возражение апостолов (ст. 8), Иисус называет Иудею вместо Вифании: Он противопоставляет спокойную Перею (ср. 10, 40) враждебному краю, от опасностей которого Он недавно бежал.
Иоанн 11.8 Ученики сказали Ему: «Учитель! только что Иудеи хотели побить Тебя камнями, и Ты идешь туда?»Ученики рассказали ему.Естественно, что одно лишь упоминание об Иудее приводит их в ужас, и они почтительно возражают своему Учителю. Раньше тебя иудеи хотели побить камнями., ср. 8:59 и особенно 10:31. Ученики не забыли этих ужасных сцен. Трогательно видеть, как они проявляют такой интерес к Иисусу. И ты возвращаешься туда. Предложение полно энергии. Но разве оно не подвергает вас верной смерти?
Иоанн 11.9 Иисус отвечал: «Не двенадцать ли часов во дне? Кто ходит днём, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего». 10 Но если он пойдет ночью, то споткнется, потому что ему недостает света.» – Спаситель пытается несколькими образными словами, очень похожими на 9:4 (см. комментарий), успокоить встревоженные умы своих друзей. «Ваши опасения преувеличены, — отвечает он им этой небольшой притчей, — ибо в настоящее время мне ничто не угрожает». Разве в сутках не двенадцать часов?Он исходит из очевидного факта деления суток на двенадцать часов, затем рассматривает случай путника, идущего пешком к своей цели. Пока длится день, он продолжает (Если кто-то гуляет днем), Этот человек легко преодолевает препятствия на дороге; а одному Богу известно, какими всегда были дороги Востока. Это не оскорбляет.(προσκόπτει, образный глагол, «не ударяется», эквивалент еврейского слова בשל): он не будет мучительно спотыкаться на каждом шагу, потому что он действительно освещен солнцем потому что он видит свет этого мира ; (выражение, обозначающее солнце). Ночью всё по-другому (Но если он,антитезис), по противоположной причине: Ему не хватает света; ; Путник погружается во тьму, и всё становится трудностью, тягостным бременем. – Применение этого к Иисусу теперь становится очевидным. Двенадцать часов представляют собой всю его жизнь, точнее, продолжительность его общественного служения. Ныне, хотя день для него подходит к концу, он всё ещё ходит в полном свете; поэтому ему не нужно бояться ловушек врагов, ибо Бог с ним и защищает его.
Иоанн 11.11 Он сказал это и добавил: «Наш друг Лазарь спит, но я иду разбудить его».» – Он сказал так и добавил:, (См. стих 7.) Этот оборот речи указывает на небольшую паузу; обратите внимание, как мельчайшие детали прописаны в этом чрезвычайно подробном повествовании. Иисус открывает ученикам причину своего возвращения в Иудею. Его божественная мудрость чудесным образом сияет на протяжении всей первой части истории: он знает, что болезнь пришла лишь во славу Божию и его собственную, что ему не грозит непосредственная личная опасность, и что Лазарь уже мёртв. Совершенно неуместно и ненужно, чтобы разные авторы сообщали ему в это время второе послание из Вифании. – Наш друг Лазарус.Это «наши» очень трогательно. Друзья Иисуса — это друзья его апостолов, настолько тесно они с ним связаны; и, в свою очередь, его ученики не могут не любить тех, кого он любит. Спит(по-гречески, в совершенном времени: он уснул); ; но Я пошёл его будить..Кто лучше Иисуса мог бы использовать эту метафору? «Но Господь воскресил его из гроба легче, чем вы поднимаете спящего с одра. Поэтому, имея в виду его силу, Он сказал, что Лазарь спал», — святой Августин, «Трактат о святом Иоанне», 49, 9. См. примечание к стиху 13.
Иоанн 11.12 Его ученики сказали ему: «Если он поспит, то ему станет лучше».»–Апостолы восприняли стих 4 буквально; они также буквально истолковали последние слова Иисуса и пришли к выводу, что в состоянии Лазаря наступил благоприятный перелом, предзнаменование скорого выздоровления. Они считали возвращение сна верным предзнаменованием исцеления. Старые раввины, которые иногда занимались врачебной практикой, упоминали сон как один из десяти благоприятных симптомов. Вполне возможно, что ученики сразу же воспользовались этим обстоятельством, чтобы предотвратить уход Спасителя. Учитель, зачем рисковать своей жизнью теперь, когда его жизнь в безопасности?
Иоанн 11.13 Но Иисус говорил о своей смерти, и они подумали, что это отдых от сна. – Святой Иоанн объясняет недоразумение, в котором он сам участвовал. его смерти, и они думали, что…Не то чтобы этот образ был неясен сам по себе, ведь он уже встречается в Ветхом Завете (ср. Екклесиаст 43:23); более того, Иисус использовал его в схожем случае, Мф. 9:24, и тогда он часто использовался, как видно из раввинской и христианской литературы (ср. также Мф. 27:52; Деян. 7:60; 13:36; 1 Фес. 4:13 и далее); но мысли апостолов в тот момент были направлены в другом направлении. Евангелист рассказывает об этом с достойной восхищения откровенностью. См. 4:33; 14:5, 8, 22; и Мф. 16:7, где приводятся другие подобные эпизоды.
Иоанн 11.14 Тогда Иисус сказал им прямо: «Лазарь умер». 15 И радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему.» – Иисус сказал им ясно. Итак,, потому что они неправильно истолковали его слова; παρρησίᾳ, говорит грек (ср. 7, 13; 10, 24; 16, 25, 29), открыто, без метафор и двусмысленности. – Я радуюсь из-за тебя.Иисус с радостью размышляет о счастливых последствиях для своих учеников: чтобы вы могли поверить(ἵνα πιστεύσητε, это слово ἵνα – чтобы – так часто встречается в четвёртом Евангелии; см. Введение, § 6, 2). Они уже уверовали, но «их вера нуждалась в дальнейшем укреплении, и то укрепление, которое она получит у гроба Лазаря, вскоре будет им весьма необходимо, когда они предстанут перед гробом своего Учителя» (Годе, гл.). Dчто меня там не было. Как будто смерть невозможна в присутствии Христа. Но (однако; резкий переход) пойдем(ἄγωμεν как в стихе 7; также в стихе 16)... Это также необычное выражение, и, несомненно, намеренное со стороны нашего Господа: он говорит о мертвых, как если бы они были живыми людьми (стих ему).
Иоанн 11.16 Фома, называемый Близнец, сказал прочим ученикам: пойдем и мы умрем с ним.«– Томас…дэто(видя решение Иисуса уйти и откликаясь на Его приглашение). Никто не только не возражал против немедленного ухода (ср. стих 8), но один из учеников выступил с речью, чтобы ободрить остальных (другим ученикам, τοῖς συμμαθηταῖς, выражение, которого больше нет в Новом Завете). – Фома, прозванный Дидимом.Первое из этих имён происходит от תומא (Тома), арамейской формы, образованной от еврейского תאס (Теом); второе — просто греческий перевод первого. Первое еврейское слово, как и Δίδυμος, которое латиняне перевели как «Дидим», означает, таким образом, «близнец» (ср. еврейский текст Бытия 25:24), и это имя, несомненно, содержало намёк на рождение святого Фомы («который родился одновременно с другим своим братом, как говорит Евфимий», Мальдонат). Вероятно, греческое имя стало более распространённым ко времени написания апостолом Иоанном: именно поэтому оно добавлено либо здесь, либо далее, 20:24; 21:2, к еврейскому имени, которое является единственным упоминаемым в списках апостолов согласно синоптическим Евангелиям и Деяниям апостолов. См. примечание к Матфея 10:2-4. – Пойдем и мы, чтобы умереть вместе с ним.Не с Лазарем, как полагают некоторые авторы, а с Иисусом (см. стих 8). Ученики прекрасно знали, что ненависть иудеев к их Учителю обернётся против них, и что их вряд ли пощадят, если Его жизни будет угрожать опасность. Поэтому это высказывание святого Фомы отмечено истинным мужеством и великодушной любовью. Однако апостол уже предстаёт перед нами в своём мрачном настроении, видя всё в негативном свете и колеблясь перед тем, как поверить. Ясное утверждение Иисуса в стихах 9 и 10 не успокоило его; он сомневается и видит себя неизбежно обречённым на неминуемую мученичество.
Иоанн 11.17 Иисус пришел и нашел Лазаря уже четыре дня в гробнице. – И вот пришёл Иисус…Согласно стиху 30, он остановился у входа в деревню. – Фраза он нашелясно подчеркивает цель его путешествия: Лазарь. В течение четырех дней.См. примечание к стиху 6. Упоминание этого обстоятельства явно призвано подчеркнуть величие чуда. В гробнице, ср. 5:5. Согласно восточным обычаям, Лазаря вскоре после смерти положили в гробницу. См. Деяния 5:6–10.
Иоанн 11.18 Вифания же находилась близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати. – Топографическая деталь, поясняющая читателям-неевреям событие, описанное ниже, стих 19: близость Иерусалима привлекла множество посетителей к Марфе и к Женатый. – Несовершенное время был не обязательно доказывает, как иногда считалось, что Вифания прекратила свое существование (в результате война Римлян), когда святой Иоанн писал свой рассказ; использование этого времени очень распространено для обозначения чего-то, что все еще длится, но что рассказчик связывает с историей совершенно прошлого события, ср. 18:1; 19:41; Деяния 17:21 и т. д. – Примерно на пятнадцати этапах.Стадий, σταδίων, был единицей длины, составляющей 185 метров. Именно это расстояние отделяет Вифанию от Иерусалима сегодня (чуть меньше трёх километров); его можно преодолеть за 35 минут.
Иоанн 11.19 Многие евреи пришли к Марфе и Женатый чтобы утешить их в отношении их брата. – Много евреев.До прихода истинного Утешителя из Иерусалима в Вифанию пришли другие утешители – родственники и друзья семьи. Слово «иудеи» здесь обозначает партию противников Иисуса, ср. стих 37 и 1:19 и т. д. Рядом с Марфой и Женатый.Примечательна греческая фраза, буквально: по отношению к тем, кто окружал Марфу и Женатый. Это не просто праздный оборот речи. Такое выражение встречается нечасто, за исключением случаев с выдающимися личностями или теми, кто входил в круг их друзей или министров. Следовательно, можно сделать вывод, что Марфа и Женатый были представителями высшего еврейского общества. Этот вывод тем более правомерен, что, как мы видели, его подтверждают и другие соображения. Чтобы утешить их.У евреев, формалистов, как и у многих жителей Востока, всегда был свой собственный траурный этикет, который соблюдался неукоснительно (см. Бытие 50:11; 1 Царств 31:13; Иудифь 16:14; Екклесиаст 22:10; Иосиф Флавий, «Иудейские древности» 17:8:4). Вернувшись с похоронной процессии, Марфа и Женатый, Вернувшись домой, они сели на землю, босиком и с покрытыми головами, и начались визиты соболезнований. Их друзья, сидевшие рядом, выражали своё сочувствие глубокими вздохами, но не произносили ни слова, пока сами не произносили первые слова; таков был обычай. Первые семь дней были особенно посвящены визитам и считались временем более торжественного траура. Более того, некоторые из этих обрядов сохранились в современном иудаизме. Очевидно, что в данных конкретных обстоятельствах именно Провидение привело всех этих евреев в Вифанию, чтобы сделать их свидетелями – свидетелями враждебными, свидетелями вынужденными – чуда Иисуса.
Иоанн 11.20 Как только Марфа узнала, что идет Иисус, она пошла ему навстречу, в то время как Женатый стоял сиденье дома. – Марфа, как только услышала, что идет Иисус, пошла ему навстречу. Это действительно Марфа, как ее описал нам святой Лука, 10:40-42 (см. примечание ниже). Луки 10, 38) с его лихорадочной активностью, его более внешней природой. Она едва узнала, и, должно быть, была первой, кто узнал её в качестве хозяйки дома, эту радостную новость, Иисус приходил, что она спешит ему навстречу и присоединяется к нему на том месте, где он остановился, ср. стих 30. Пока Женатый стоял сиденье дома.Женатый Она та же, что и в Евангелии от Луки 10:38, с её спокойным, углублённым, созерцательным характером. Совпадение поистине поразительное, и очевидно, что каждый евангелист описывал реальных исторических личностей. Однако, если младшая сестра не сразу идёт навстречу Спасителю, «это не то, – как метко выразился святитель Иоанн Златоуст в своей «Слове» в 11-й главе, – что Марфа в тот момент была более ревностной, но… Женатый »не слышал«. Марфа, охваченная волнением, забыла предупредить его о присутствии Учителя. Мы уже упоминали, что скорбящие принимали гостей, когда сидели; это образно выражено формой несовершенного времени »сидел« (Эразм, »оставался сидящим»), которая указывает на привычную позу, ср. Иов 2:8, 13; Иезекииль 8:14; Неемия 1:4.
Иоанн 11.21 Тогда Марфа сказала Иисусу: «Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.– Первой заговорила Марта, что было естественно при такой встрече и вполне соответствовало характеру Марты. Господи, если бы Ты был здесь.Это не жалоба, а просто констатация факта, несомненно, болезненное, но полное деликатности размышление о том, что, безусловно, не могло произойти в присутствии Иисуса. См. в стихе 15 аналогичное предположение нашего Господа. Более того, Марфа не говорит: «Если бы ты пришла раньше», что прозвучало бы как упрек, а: «Если бы ты была здесь». Отец Патрици, поясняя это высказывание, превосходно пишет: «Она вела себя как скромный, простой, непосредственный человек, способный выразить чувство, которое она испытывала в тот момент, и вложить в него всю свою душу». Мой брат не умер бы.
Иоанн 11.22 Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог.»– Марфа развивает и делает еще более совершенным акт веры, который она так хорошо начала. – Но Даже сейчас я знаю, что(даже теперь, когда мой брат умер). Я знаю и верю. То, что она знает, она подчёркивает в оставшейся части предложения: все, что попросите у Бога…Все вещи без исключения; поэтому, как намекает новая деликатность под этой общей формулой, даже воскресение Лазаря. – Бог дарует вам это.Повторение имени Бога примечательно и показывает, что Марфа полагала, что Иисус соединён с Господом очень тесными узами. И всё же, не следует ли одновременно утверждать, как предполагали древние и современные экзегеты, что её представление о Господе нашем Иисусе Христе не лишено недостатков? Она, по-видимому, предполагает, что Он испытывает абсолютную потребность просить у Бога чудотворной силы, что Он силён только через заступничество, и для обозначения молитвы, к которой Он должен прибегнуть в этом случае, использует выражение более низкого порядка, αἰτήσῃ, которое больше нигде в Евангелии не используется для обозначения молений Богочеловека. Действительно, священные писатели, да и сам Спаситель, тогда прибегают к более благородным терминам, которые лучше обозначают просьбу Сына к своему божественному отцу: ἐρωτᾶν (14, 16; 16, 26; 17, 9, 15, 20), δεῖσθαι (Лк. 22, 32), θέλω (Ин 17, 24), προσεύχεσθαι (Мф. 26, 36, 39, 42, 44; Марк. 32, 35, 39; Луки, 3, 21; 5, 16; 6, 12; 9, 18, 28, 29; 11, 1; 22, 41, 44).
Иоанн 11.23 Иисус сказал ему: «Воскреснет брат твой».» – Дальнейшие стихи (стихи 23–27) отличаются изысканной тонкостью, которая ощущается гораздо лучше, чем может быть выражена словами. Два собеседника, в некотором смысле, пытаются – если можно использовать этот человеческий термин в отношении Иисуса – уклониться от мыслей друг друга и привести друг друга к цели, к которой они стремятся. Марфа хотела бы, хотя и не прямо, дать Спасителю понять, что Он вполне может воскресить её брата из мёртвых; Иисус, похоже, не понимает этой конкретной перспективы, ибо Он хочет, по своему обыкновению, подготовить путь к чуду, укрепив веру. Поэтому они говорят друг с другом общими словами, которые Марфа, несмотря на всю свою женскую деликатность, не конкретизирует. См. Мальдонат, Комментарий к Евангелию от Иоанна 11:24. Твой брат воскреснет.Конечно, это слово надежды, но в данных обстоятельствах оно весьма двусмысленно; ибо Ἀναστήσεται может относиться как к воскресение генерал в конце времен, чем чудесное и неминуемое воскресение.
Иоанн 11.24 «Я знаю», ответила Марфа, «что он воскреснет, когда…» воскресение, »В последний день».» – Марфа в своем ответе принимает первое из двух значений; она, несомненно, надеялась, что таким образом Иисус будет вынужден еще больше разъяснить свою мысль и сам перейдет ко второму толкованию. В течение воскресение, в последний день.Вся двусмысленность исчезает перед лицом этого краткого комментария к глаголу Он воскреснет.Он воскреснет; да, я знаю это, но, как и все остальные люди, и так поздно. Выражение ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ встречается только у святого Иоанна в Евангелии, и он всегда использует его для обозначения воскресение Окончательный и Страшный суд. Он очень ясно представляет час, когда время прекратится, уступив место вечности. О вере в воскресение генералом в то время, см. Даниил 12, 2; 2 Маккавейская 6, 9, 14.
Иоанн 11.25 Иисус сказал ему: «Я есмь воскресение И жизнь, верующий в Меня, если и умрет, оживет., – Спаситель отвечает на этот раз чисто божественным откровением, которое поистине составляет центральную точку повествования. Это великое и торжественное свидетельство, которое Он даёт Сам Себе, и истинность которого Он подтвердит Своим следующим чудом. - Я воскресение и жизнь… Я, я лично. Таким образом Иисус привлекает внимание Марфы к себе, к своей природе, к своим способностям. Нет, это не просто далёкая надежда; нет, воскресение это не услуга, в которой я бы зависел от другого: на самом деле, я не только могу ее оказать, отдать ее мертвым, поэтому я действительно воскресение персонифицированное (ἡ ἀνάστασις) и жизнь (καὶ ἡ ζωή, жизнь по преимуществу). Это говорит даже больше; потому что воскресение Возрождённая жизнь подразумевает преходящую смерть, тогда как простая, абсолютная жизнь не знает поражений и постоянно торжествует над смертью и могилой. Иисус здесь совершенно ясно являет себя как живой Бог (ср. 1:4). Сравните также подобные титулы, которые Он получает, с другими отрывками Нового Завета: Римлянам 4, 17, Колоссянам 3, (4, 1 Тим. 6:16, Откр. 1:8) и т. д. – Два предыдущих слова были подобны великолепной теме; Иисус теперь разовьёт их по очереди, применяя самым утешительным образом. Действительно, могли возникнуть две гипотезы: среди тех, кому посчастливилось уверовать в Господа нашего Иисуса Христа, некоторые умерли, как Лазарь, другие же были ещё живы. Спаситель рассматривает, в отношении Своей святой персоны, случай обоих: в первом случае Он воскресение, Для последнего он – сама жизнь. Короче говоря, его мысль будет такой: смерть не имеет реальной власти над теми, кто верит в меня; тот, кто потерял жизнь, обретёт её снова через меня, тот, кто обладает ею, никогда её не потеряет. – Первая гипотеза: тот, кто верит в меня…Вера во Христа, очевидно, является тем условием, без которого невозможно воспользоваться драгоценными преимуществами, упомянутыми ниже. даже если бы он был мертв(физически, от внешней смерти), будет жить(духовно и навсегда). Поэтому смерть не исчезает абсолютно; но даже там, где она проявляется, она лишь относительна, благодаря Мессии. Нанесённые ею раны немедленно исцеляются; жизнь верующих, казавшаяся прерванной, сломанной, внезапно расцветает вновь в лучшем мире, и она становится более живой, чем когда-либо: «жизнь изменилась, но не отнята», ср. Исаия 25, 8 ; 26, 19.
Иоанн 11.26 И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрёт вовек. Ты веришь в это?»– Вторая гипотеза : И кто живет (физически) и верует…«В предыдущем предложении отсутствовало слово »кто угодно«, хотя оно и подразумевалось; здесь оно добавляет »широту обещания», Уэсткотт. Не умрет не навсегда.Мощная энергия утверждения. Удвоение отрицательной частицы в греческом тексте ещё больше усиливает это. Таким образом, вера становится элементом вечной жизни, которой не может навредить даже смерть. Мы видим, как сильно и деликатно Иисус возносит дух и сердце Марфы, слишком приземлённые, к высшим сферам жизни. Вы в это верите?Этим внезапным вопросом он провоцирует ее на открытое признание веры в непреложную истину, которую он только что открыл ей.
Иоанн 11.27 «Да, Господи, — сказала она Ему, — я верую, что Ты Христос, Сын Божий, Который должен был прийти в этот мир».« – Да, Господи.Она отвечает твердо, без колебаний, благородным признанием, подобным признанию Святого Петра, Мф. 16:16. я(мне, которому вы адресуете этот вопрос)полагать.Оно выражает вполне устоявшееся убеждение, которое существовало уже некоторое время. Ты - Христос,Марфа признает в Иисусе Мессию, обещанного ее народу. Сын Бога живого. Эпитет живой, столь выразительный, потому что содержит поразительный намек на слова Иисуса: «Я есмь воскресение и жизнь». Какую богословскую идею Марфа связывала с титулом Сына Божьего? Её ответа недостаточно, чтобы определить это (с уверенностью)… Этот титул, по крайней мере, выражал убеждённость в том, что Иисус обладал сверхчеловеческой сущностью. Ученики всегда называли Его Сыном Божьим в торжественных случаях, когда хотели выразить свои самые высокие представления о своём Учителе, ср. 1:49; Мф. 14:33; 26:54 и т. д. Тем не менее, они не всегда понимали эти слова в метафизическом смысле, который им приписывается сегодня, ср. Tolet, hl – ВОЗ должен был прийти в этот мир.Об этом иудейском определении Мессии см. Матфея 11:3; Луки 7:19-20 и комментарии к ним. Выражение «пришедшего в мир» часто встречается в писаниях святого Иоанна (1:9; 3:19; 6:14; 9:39; 12:46; 16:28; 18:37). Применительно к Христу оно обозначает Его небесную миссию и представляет мир как место Его служения. – Евфимий несправедливо обвиняет С.ты Марфа, за то, что не до конца поняла мысли Спасителя и ответила на одно другим. На самом деле, непоследовательность существует лишь на поверхности. Марфа «верит, что Иисус есть воскресение и жизни, поскольку она верит, что он — Христос», — Лютхардт. Более того, эти два догмата были очень тесно связаны в теологии древних евреев. «Мессия воскресит спящих во прахе», — читаем мы в Мидраше Тиллин, л. 42, 1, и даже сегодня в статье израильского Символа веры утверждается воскресение Рассказ о мертвых следует сразу за рассказом о пришествии Мессии.
Иоанн 11.28 Закончив говорить, она ушла и тайно позвонила Женатый, Его сестра сказала: «Хозяин здесь, и он зовет тебя».» – Иисус и Женатый, стихи 28-32. Когда у нее было так сказано, Она ушла.После этого прекрасного признания Марфе нечего было больше добавить; оставив Иисуса на мгновение, она вернулась домой, чтобы рассказать сестре. И позвали в тайне Женатый, Она говорила тихим голосом и шептала ему на ухо. Это слово используется только в трёх других местах Нового Завета (Матфея 1:19; 2:7; Деяния 16:37) и всегда связано с глаголом «позвать». Марфа знала, что некоторые из пришедших из Иерусалима питали враждебные чувства к Иисусу; поэтому она не хотела сообщать им о Его присутствии. Или, проще говоря, она хотела, чтобы её сестра и она сами остались с Ним наедине. Мастер. «Знаменитый Мастер». Так его называли в семье. Он звонит тебе.Поэтому Иисус прямо выразил свое желание увидеть Женатый, хотя евангелист, стремясь быть кратким, еще ничего об этом не сказал.
Иоанн 11.29 Услышав его, она быстро встала и пошла к нему. – Описание весьма живое. Как же почитали Иисуса в том доме в Вифании! Ср. 4:30 и комментарий. Марфа вернулась к Иисусу со своей сестрой, ср. стих 39.
Иоанн 11.30 Ибо Иисус еще не входил в селение и не выходил из того места, где встретила Его Марфа. – Ретроспективное примечание, предназначенное для подготовки к следующей детали, стих 31. Иисус, вероятно, хотел, чтобы первые моменты его беседы с Марфой и Женатый Без свидетелей это было бы неприятно, поэтому он не пошел к ним домой напрямую.
Иоанн 11.31 Евреи, которые были с Женатый И они утешали ее, видя, что она поспешно встает и уходит, и следовали за ней, думая: она идет ко гробу плакать там.«– Евреи…См. стих 19. Видя, как она быстро встала и ушла.Евангелист повторяет эту деталь, чтобы лучше показать, насколько посетители были поражены внезапным волнением Женатый и его поспешный отъезд. Они последовали за ней, думая... Полагая, что, охваченная приступом горя, она вот-вот заплачет на могиле брата, они последовали за ней, чтобы сказать ей несколько слов сочувствия. Она отправится в могилу...Посещение могил, особенно в первые дни траура, было не менее распространено среди древних евреев, чем у нас. Они чаще встречаются женщины кто практикует это на Востоке. Они порой проводят долгие часы на кладбище, а у могил близких предаются всем выражениям, вызванным глубокой скорбью. Плакать там:Выражение, обозначающее громкий плач, рыдания, ср. 16:20; 20:11 и далее; Мф. 2:18; Мк. 5:38; Лк. 7:13; Деян. 9:39 и т. д. В стихе 35 мы встретим еще один глагол. – Иудеи не подумали сделать то же самое предположение, когда Марфа оставила их; это сразу приходит на ум в случае с Марией: это тоже характерно.
Иоанн 11.32 Когда Женатый Она пришла туда, где был Иисус, и, увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.« – Приблизившись к Иисусу, Женатый Она бросается к его ногам: Марта осталась стоять; но ее сестра более страстна, более пылка, о чем свидетельствует этот живописный жест. Господи, если бы Ты был здесь…Марфа уже сделала то же самое замечание Иисусу, стих 1. Легко представить, что две сестры много раз обменивались этим во время болезни Лазаря. Однако здесь следует отметить существенную инверсию: местоимение подчёркивает личную утрату больше, чем Женатый Она сделала это, и, как следствие, испытывала сильнейшую боль. «Как будто часть её самой» (Годе) исчезла. Женатый Она не сказала ничего иного Иисусу; её сестра, менее впечатлительная, смогла поговорить с Учителем: для неё это было неожиданностью – разрыдаться (ср. стих 33). Более того, это была сильная молитва. «То, чего она не могла попросить словами, она просила слезами», – Мальдонат. Сравните этот знаменитый отрывок из «Князя римских ораторов», описывающий горе бедной матери, чей сын был убит жестоким чиновником: «Она пришла ко мне и, взывая о спасении и умоляя назвать имя сына, бросилась к моим ногам, несчастная, как будто я мог вернуть её сына из ада» (In Verr. 5, 39). Но Женатый не напрасно стенали у ног Спасителя.
Иоанн 11.33 Когда Иисус увидел ее плачущую и бывших с нею иудеев, Он глубоко растрогался и поддался Своим чувствам. – Иисус, видя ее плачущую,как в стихе 31. …И евреи, которые его сопровождали.Снова то же выражение. Иудеи тоже громко плачут, охваченные потоком слёз. Очень простая сцена, но бесконечно трогательная. – При этом зрелище сам Иисус охвачен сильным чувством, которое евангелист попытался передать фразой ἐνεβριμήσατο τῷ πνεύματι, содрогнулся в его уме. Глагол ἐνεβριμᾶσθαι (корень: напевать, храпеть, с подражательной гармонией) употребляется в Новом Завете всего пять раз: Иоанна 11:33, 38; Матфея 9:30; Марка 1:43; 14:5 (см. наши комментарии к этим последним трём отрывкам), и всегда, как в классических текстах и переводе Септуагинты, он выражает недовольство, даже гнев и негодование. Трепетать, испытывать сильный гнев и негодовать. Гроций, Люкке, Толук и Эвальд значительно ослабляют его значение, используя его здесь лишь для выражения порыва сильного сочувствия и скорби. в его уме локализует, так сказать, и ограничивает движение страстей душой Господа нашего Иисуса Христа, ср. стих 38. И поддался своим эмоциям– это не просто перифраза для «возмутился» (13:21): это выражение совершенной богословской точности, намеренно выбранное рассказчиком, чтобы показать, что в святой душе Спасителя не было ничего совершенно пассивного, но что все Его эмоции постоянно находились под Его контролем (ср. св. Фома Аквинский, «Сумма теологии», ч. 3, q. 18, а. 6). По мнению некоторых экзегетов, это добровольное смятение не следует путать с вышеупомянутым чувством негодования; это был бы физический шок, мимолетная дрожь (ср. Евфимий, Майер и др., ч. 1). Но по какой именно причине Иисус возмущается? Мнения расходятся. Говорят, что Господь наш был разгневан слезами Женатый, в котором он видел признак неверия (Лампе и др.); или из-за напускной и лицемерной скорби евреев (Майер, Уоткинс, Пламмер и др.); или потому, что он считал себя объектом ненависти для многих, и что его лучшие друзья недостаточно хорошо его понимали (Брюкнер); точнее, в предвкушении удвоенной ярости, которая воскресение Чудо Лазаря, самое славное из Его чудес, должно было пробудить в сердцах Его врагов (Годе, Эбботта и др.), а возможно, и Его собственные человеческие чувства, которые Его божество не могло испытать (Ориген и другие древние и современные авторы). Мы предпочитаем сказать вместе со святым Августином, Николаем Лирским, Корнелием Лапским, Толетом, Лукой Брюггским и многими другими комментаторами, что Иисус, тронутый скорбью, охватившей Его, вознегодовал в тот момент на силы, будь то адские или природные (дьявол, грех, смерть), которые приносят на землю столько зла и горя, худшее из которых – проклятие. Святой Августин: «В голосе трепещущего звучит надежда воскресающего». Чтобы утешить Марфу, Он прибегнул к словам; Он утешит её снова. Женатый посредством действий.
Иоанн 11.34 И сказал он: «Где ты положил его?» Они ответили: «Господи! пойди и посмотри».» – Куда ты его положил?Обращаясь к двум сестрам, он просит отвести его ко гробу. Если не ошибаемся, это единственный вопрос, который евангелисты приписывают Господу нашему Иисусу Христу. – Приходите и посмотрите.Ответ, как и просьба, выражается как можно меньшим количеством слов. Так говорят о боли.
Иоанн 11.35 И Иисус заплакал. — Поистине божественная строка, которую так трудно читать, не пролив несколько слёз. Она заслуживает того, чтобы быть выделенной в стихе, который является одновременно одним из самых коротких и, возможно, самых трогательных в Священном Писании. Драматическая и торжественная краткость стиля прекрасно её дополняет. Греческий глагол выражает немые и безмолвные слёзы, в отличие от рыданий Женатый и иудеи (стихи 31 и 33). Однако сам Иисус однажды громко плакал, предчувствуя моральную смерть, надвигающуюся гибель своей родины (ср. Лк. 19:41 и комментарий). Некоторых рационалистов слёзы Иисуса возмущают (Баур, Штраус, Кейм): они, несомненно, предпочли бы Сына Человеческого, равнодушного и холодного, подобно языческим богам, который не умеет плакать. В «Ипполите» Еврипида герой с грустью говорит Артемизии: «Видишь ли, царица, в каком плачевном состоянии я нахожусь?»... А Диана отвечает: «Вижу, но глазам моим не дозволено проливать слёзы» (Ипполит, стих 1395). Но Слово, ставшее плотью, не было чуждо слёз, которые, в конце концов, являют собой одно из самых благородных качеств человеческой природы. «Подавая слёзы, природа подтверждает, что она наделила человечество нежными сердцами. Это и есть лучшая часть наших чувств». Ювенал, Сб. 15, 131 и далее.
Иоанн 11.36 Евреи сказали: «Смотрите, как он любил ее».» Прихожане также придерживались двух совершенно разных мнений о поведении Иисуса. Более того, повсюду, начиная с рождения нашего Господа, мы наблюдаем в Евангелиях двоякое течение мнений о нём. См. примечание к Евангелию от Луки 2:34-35. Посмотрите, как сильно он ее любил...В греческом языке мы также встречаем выражение нежности, использованное сестрами Лазаря, стих 3, ср. стих 5 и комментарий.
Иоанн 11.37 Но некоторые из них говорили: «Разве Тот, Кто открыл глаза слепорожденному, не мог предотвратить и этого человека от смерти?» – Но некоторые…Эти люди делают резкое и злобное предположение: пусть плачет, пусть так. Но какая польза от нескольких напрасных слёз? Не лучше ли было бы ему вовремя исцелить друга? Мы снова встретимся с этими бессердечными людьми в стихе 46, когда они обвинят Иисуса перед фарисеями. – По крайней мере, они делают важное признание. (Тот, кто открыл глаза слепорожденному), потому что они предполагают абсолютную реальность исцеления слепорожденного – чуда, которое, к тому же, было полностью и официально признано в Иерусалиме и которое до сих пор привлекало общественное внимание, настолько велик был его блеск. См. главу 9. На первый взгляд, казалось бы, более естественно, что эти критики упомянули и другие воскрешения, совершённые Иисусом; но они относятся к более раннему периоду и произошли в Галилее; по этой двойной причине они представляли меньший интерес для жителей столицы, которые, к тому же, вполне могли и не знать о них. Поэтому эта деталь справедливо рассматривается как гарантия правдивости рассказчика. – Совершенно напрасно некоторые современные экзегеты (Люкке, Толук, де Ветте, А. Майер, Брюкнер, Эвальд и др.) пытались оспорить злонамеренный и саркастический характер размышления, содержащегося в этом стихе.
Иоанн 11.38 Иисус, снова глубоко взволнованный, пошел ко гробу: это была погребальная камера, покрытая камнем.– Иисус, снова дрожа : то же выражение, что и в стихе 33, с небольшим изменением сам по себевместо в его уме. На этот раз, помимо вышеупомянутой причины, вызвавшей негодование, прозвучал ропот иудеев (поэтому), выражавший непримиримую ненависть, извращавшую даже самые тонкие чувства. В этой главе, где так ярко проявляется божественность Господа нашего Иисуса Христа, не менее ярко обозначены и человеческие чувства Спасителя: дружба, стих 5; сочувствие и слёзы, стих 35; гнев, стихи 33 и 38. Сравните следующие отрывки из четвёртого Евангелия, где мы встречаем описание подобных чувств: 4:6 (усталость); 4:7; 19:28 (жажда); 13:2, 23; 19:26; 20:2; 21:7, 20 (умиление). У гробницы(По-гречески, буквально: воспоминание, памятник, ср. стих 31). Этот погребальный памятник, который, согласно повествованию в целом, был семейной собственностью, затем кратко описывается, чтобы читатель мог легко проследить всю сцену чуда. Это был склеп.Греческое слово σπήλαιον обозначает склеп, вырытый руками человека. Эти искусственные пещеры, служившие гробницами для богатых, были в изобилии распространены в окрестностях Иерусалима. Вход в них осуществлялся с уровня земли через горизонтальное отверстие, а иногда и по вертикальной лестнице. И на него был положен камень.Это могло произойти двумя способами, в зависимости от того, находился ли вход в гробницу сверху или сбоку; выражение не уточняет этот момент. Камень обычно был очень большим (ср. Мк. 16:4) и предназначался для того, чтобы помешать ночным разбойникам ограбить трупы и растерзать их дикими зверями. За ним чаще всего находилась большая камера, в стенах которой были боковые ниши для тел. Когда семья была большой, иногда существовало несколько смежных камер, соединённых подземными коридорами. Гробница святого Лазаря до сих пор почитается в Вифании, как и на протяжении веков. христианство. Паломник из Бордо упоминает о нем в 333 году, а святой Иероним — в следующем столетии (ср. Ономастикон, под словом Вифания).
Иоанн 11.39 «Отнимите камень», — сказал Иисус. Марфа, сестра умершего, сказала Ему: «Господи! уже раздался смрад, ибо он мёртв уже четыре дня».»– Удалите камень.Приказ был полон силы в своей краткости: уже можно было услышать хозяина жизни. Умы и глаза всех присутствующих застыли. – Марфа, сестра умершего…Слова, добавленные к имени Марты, здесь не просто формальность: это, скорее, удивительно тонкий штрих, призванный подготовить и объяснить мгновенное сопротивление «сестры покойника» снятию камня. Сестра, несомненно, испытала бы особое чувство отвращения и скорби, увидев самой и позволив многим свидетелям созерцать ужасную метку смерти, отпечатавшуюся на лице её брата. Она даже предвкушает нечто большее, как она выражается. Но весьма показательно и то, что эта мысль первой приходит в голову Марте, а не… Женатый. – Господин : Из уважения, своего рода, попросить разрешения воспротивиться приказу Иисуса. Он уже чувствует этот запах.Марта описывает со всем ужасом то, что, учитывая обстоятельства, кажется ей совершенно реальным фактом; ибо, добавляет она, потому что четыре дня назад… Здесь стоит отметить странную еврейскую традицию: «Именно на третий день траур достигает своего пика. Действительно, в течение трёх дней дух (умершего) бродит вокруг гробницы, ожидая, сможет ли он воссоединиться с телом. Но когда он замечает, что выражение лица изменилось, он покидает тело и оставляет его на произвол судьбы. Теперь, по прошествии трёх дней, выражение лица изменяется». По мнению некоторых древних авторов, словами Он уже чувствует этот запах.,Марфа не просто высказала предположение, каким бы законным оно ни было, но и результат опыта, который мог иметь каждый. («От них пахло заразой», — говорит св. Амвросий, De Fide Resurrection, 2, 80. «Заразная болезнь издавала гнилостный запах», — Седулий… ср. Пруденций, Апофеоз, 759–766; св. Августин, Трактат 49 о св. Иоанне, и т. д. Апокрифическое письмо Пилата императору Тиберию (ап. Тило, Codex apocryph. NT, стр. 807) также упоминает это обстоятельство с подробностями, грубость которых обнаруживает его легендарную природу. Тело, несомненно, было забальзамировано согласно обычаю, но с использованием иудейского метода, который заключался просто в том, чтобы окурить умершего драгоценным маслом и окружить его ароматическими веществами, таким образом лишь на время замедлив разложение.
Иоанн 11.40 Иисус сказал ему: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?« – Марфа, как мы понимаем, не подозревала о намерении Иисуса; она думала, что Он просто хочет в последний раз взглянуть на её подругу; поэтому она и пыталась его отговорить. Спаситель оживил её сильным словом, на этот раз неуверенным.Разве я тебе не говорил...?Он сказал ему об этом, если не своими словами, то, по крайней мере, эквивалентным образом, либо через посланника, стих 4, либо сам несколько мгновений назад, стихи 23-26 – Вы увидите славу Божию. : слава Божия, явленная воскресение твоего брата. Великолепное зрелище, которое Иисус обещает Марфе, и которое Он противопоставляет тягостным впечатлениям, которые она опасается испытать для окружающих и для себя самой после того, как камень будет убран. Вы увидитекоррелирует с если ты веришь. Обычно человек любит обдумать вещи, прежде чем поверить: Иисус же призывает к противоположному.
Иоанн 11.41 Итак, они отняли камень, и Иисус поднял глаза и сказал: «Отец, благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.– Итак, они убрали камень.не дожидаясь нового приказа. Спаситель, когда пожелал, проявил непреодолимую силу Своим величием. Господи, посмотри наверх… Чудотворец устанавливает тесную связь с отцом и молится. И сказал:громко, чтобы его было прекрасно слышно. Какие же эмоции, должно быть, охватили его! Отец…Начинается оно с торжественного и нежного обращения к Богу Отцу, которого он призывает в свидетели своей миссии и своего сыновства. Я благодарю вас…Это действительно молитва, которую он обращает к своему Небесному Отцу, но молитва благодарения, а не прошения. Он не подобен Елисею, который смог вернуть жизнь только благодаря продолжительным молитвам (4 Цар. 4:33 и далее, ср. Деян. 9:40). Для него молитва была услышана уже давно (у вас есть предоставленный), и это причина его благодарения. Уверенный в своих силах, он подтверждает их публично, не боясь быть опровергнутым фактами.
Иоанн 11.42 »Я знал, что Ты всегда отвечаешь на мои молитвы, но сказал это ради окружающих меня людей, чтобы они поверили, что Ты послал меня».»– Что касается меня, я знал…Прошедшее несовершенное время, время длительности: Я всегда знал. Местоимение эмфатическое. Я, знающий наши взаимные отношения. Иисус поясняет далее: Он не хочет, чтобы кому-либо хоть на мгновение пришла в голову мысль о том, что их предыдущие молитвы, возможно, не всегда были приняты Богом. ТЫ исполни мое желание всегда.Это обычный и распространённый факт (выделенное наречие подчёркивает эту мысль). Иисус — «не случайный чудотворец, а постоянное вместилище божественных сил» (Ройсс). Но Я сказал это из-за толпы, которая меня окружала.(Он сказал: «Я благодарю тебя за то, что у тебя есть предоставленный »), чтобы они поверили… В этом и заключается совершенно чётко выраженная цель чуда. После этого, «если Лазарь остаётся в гробнице, пусть Иисус будет признан самозванцем, и пусть все его прочие чудеса будут приписаны Вельзевулу. Если Бог, торжественно призванный, простирает свою руку, пусть Иисус будет признан его посланником, «Сыном Своим»«. Таким образом, это предвкушаемое благодарение перед этой всё ещё обитаемой гробницей делает этот момент решающим испытанием… и придаёт этому чуду во всей жизни Иисуса уникальный и высший характер… Иисус решительно вовлекает Бога в дело, которое должно быть совершено; тем самым это дело становится собственным делом Бога. Бог, Бог Израиля, отныне будет гарантом его миссии или соучастником его обмана». Годэ, Комментарий к Евангелию от Иоанна, 2-е изд., т. 2, с. 225. – Когда, несмотря на красоту этого обращения к Иисусу, рационалисты (решительно осудившие даже самые великолепные отрывки этой сцены) отвергают его как «выставку» (Баур, Штраус и т. д.), достаточно, чтобы опровергнуть их, ответить вместе с доктором Штиром: «Вы некомпетентные судьи, когда дело касается молитвы». Reden des Herrn Jesu, hl.
Иоанн 11.43 Сказав это, он воскликнул громким голосом: – Он крикнул : энергичное выражение, которое еще больше усиливается словами громким голосом, ср. 12, 13; 18, 6, 15; ст. 28.
Иоанн 11.44 «Лазарь! выйди». И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам пеленами, и лицо его обвязано было платком. Иисус сказал им: «Снимите с него погребальные пелены и отпустите его».»– Лазарь… Наш Господь лично обращается с этим словом власти к мертвым, как Он уже делал в предыдущих воскресениях (Марка 5:41; Луки 7:14; 8:54) – Выходить, из гробницы. В греческом языке эта фраза звучит ещё более убедительно благодаря эллипсису глагола: «здесь, снаружи!» Мы читаем выше, 5:25: «Истинно, истинно говорю вам: наступает время, и настало уже, когда мёртвые услышат глас Сына Божия и, услышав, оживут». Это пророчество Иисуса теперь исполнилось.И вышел мертвец., сразу: живописная черта. «Без промежутка между голосом и жизнью» (святой Иларий, на Троицу 6, § 43). МертвецЭто резко контрастирует с жизнью, которая внезапно наполняет Лазаря. Ноги и руки связанный полосками (только здесь, в Новом Завете). Эти полосы ткани обычно были сделаны из льна. Возможно, они обматывали каждую конечность отдельно, согласно египетскому обычаю, или же их просто обматывали вокруг тела: в любом случае, понятно, что Лазарь мог, пусть и с некоторым трудом, сделать несколько шагов, необходимых для выхода из гробницы (и он это сделал). Более того, Иисус снова придёт ему на помощь: Развяжите его. Поэтому нет необходимости допускать здесь новое чудо, «чудо в чуде», как говорит святитель Василий, ср. св. Августин, Второе рассуждение на псалом 101, 3: «Он вышел не силою ног своих, но силою Того, Кто воскресил Его из мертвых». И лицо(ὄψις, только здесь и Откровение 1:16) завернутый в саван.Ещё одна впечатляющая деталь, поразившая очевидца. Никто из толпы не мог забыть внешний вид Лазаря, выходящего из гробницы. «Сударий» (от которого произошло слово «плащаница»), будучи погребальным платком, служил для покрытия лиц умерших; возможно, его также подкладывали под подбородок, чтобы нижняя челюсть не отвисала (ср. 20:7; Лк. 19:20; Деян. 19:12). Развяжите его и отпустите...Тонкий штрих со стороны чудотворца. Он вёл себя подобным образом с дочерью Иаира (Мк. 5:43). Понятно, что испуганные и изумлённые наблюдатели не догадались оказать эту услугу Лазарю самостоятельно. Восхитимся сдержанностью рассказчика: он хранит молчание по этому поводу. радость Марфы и Женатый, ...о почестях, оказанных Иисусу, о самом Лазаре и о его последующей жизни. Это ещё один признак подлинности, правдивости. Легенда или миф не были бы столь сдержаны. Сравните апокрифические рассказы. Тем не менее, на этих страницах, где преобладают преувеличения, можно найти несколько деталей, достойных упоминания. Например, согласно Посланию Понтия Пилата (см. примечание к стиху 30), Лазарь вышел из гробницы. Согласно одной из легенд, Лазарь, едва воскреснув, спросил Иисуса, умрёт ли он во второй раз; получив утвердительный ответ, он был настолько поражён этим, что больше никогда не видел его улыбающимся. – Предание, в остальном заслуживающее доверия, гласит, что позднее иудеи, исполненные ненависти к святому другу Иисуса, поместили его, его сестёр и других учеников на старую, неоснащённую лодку, которую отправили в Средиземное море. Но корабль, по Божьему водительству, благополучно достиг порта, сохранив жизни всех своих пассажиров. Именно там Лазарь был рукоположен в епископа Марселя и обратил многих из них проповедью Слова и небесным примером своей жизни. Он прожил около тридцати лет после своего воскресения (ср. св. Епифаний, Haeres, 56, 34) и удостоился славы претерпевания мученичества в Марселе в возрасте шестидесяти лет. Его священное тело, погребенное в Марселе с почестями, подобающими такому великому человеку, оставалось там до X века. Затем, из-за страха перед мусульманскими вторжениями, его перевезли в Отён. Именно там оно до сих пор хранится в соборе… и его память почитается с самым торжественным почтением. Христианское искусство не могло не выразить по-своему и благородно украсить это великое чудо«. О древних изображениях см. Rohault de Fleury, L'Évangile, études iconographiques, vol. 2, стр. 112 и далее; Гримуар де С. Лорана, «Путеводитель по христианскому искусству’, т. 4, стр. 230 и далее. Наиболее известными из более поздних картин являются работы Джотто, Порденоне, Фра Анджелико, Микеланджело и Себастьяно дель Пьомбо (связанные для одной картины), Жирофало, Бонифаццио, Барбьери, Жувене и Овербека. Также заслуживают внимания поразительная скульптура Гиберти и поистине восхитительный офорт Рембрандта. С музыкальной точки зрения нам известна только лирическая драма Ролла, поставленная в Лейпциге в 1777 году. О поэзии см. М. де Лапрад, «Евангельские поэмы», стр. 169 и далее, и пьеса Виктора Гюго «Первая встреча Христа с гробом». Наконец, Массильон произнес прекрасную проповедь в своей великопостной проповеди о воскресение Лазаря.
Иоанн 11.45 Многие из евреев, которые подошли ближе, Женатый и Марфы, и видевшие, что сделал Иисус, уверовали в Него. – В этом и следующем стихах мы видим двойной результат, проявленный очевидцами чуда. – Слова многие евреи…что возвращает нас к стихам 19 и 31. Те, кто видел то, что... Эта деталь была отмечена намеренно. Речь шла не о ком-нибудь: они были свидетелями чуда собственными глазами. Они поверили в него.Было ли сомнение еще возможно? (См. стихи 41-42.) Цель воскресение Таким образом, пророчество о Лазаре (стихи 4 и 42) частично исполнилось, поскольку сразу же нашлось много верующих.
Иоанн 11.46 Но некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им, что сделал Иисус. – Но некоторые из них(то есть, свидетели чуда). Контраст столь же разительный, сколь и болезненный; поэтому непонятно, как могли различные толкователи предполагать, что свидетели, обозначенные таким образом, без малейшего злого умысла отправились бы на поиски фарисеи,исключительно для того, чтобы рассказать им об этом и получить от них, как от законников, ответ относительно характера и роли Иисуса. Нет, их подход явно враждебный; это — отвратительное обличение; но евангелист снова представляет дело сдержанно. В отрывке 9:13 ситуация была иной.
Иоанн 11.47 Тогда первосвященники и фарисеи собрали Синедрион и сказали: «Что нам делать? Этот Человек много чудес творит. – В результате этой новости,Понтифики… итак, они собрались…Потрясение, произведённое среди иерархов и фарисеев, то есть двух правящих классов иудаизма того времени, было огромным. Синедрион, или великий совет (упоминаемый здесь только в четвёртом Евангелии и без артикула), был спешно созван, чтобы решить, что делать. О составе этого собрания см. примечание к Матфея 2:4. Союз первосвященников и фарисеев на первый взгляд кажется странным (ср. 7:45); по сути, это были две соперничающие партии, постоянно воюющие друг с другом, каждая из которых стремилась отобрать друг у друга власть, политическое и религиозное руководство страны. Но желание свергнуть общего врага часто порождало самые разрозненные союзы: именно это объединяло первосвященников и фарисеев против Иисуса. И сказал:(несовершенное время непрерывности) : Что мы будем делать?, Синедрион считает, что действовать необходимо быстро и решительно. Потому чтообъявляет причину, которая вдохновляет на это изменение поведения: этот человек(пренебрежительный, ср. 9, 16, 24 и т.д.) действует Много чудес?Вот в чём заключается всё преступление, в котором они обвиняют Иисуса: Его чудеса, которые бесчисленным множеством восстают перед их воспоминаниями о последнем из совершённых Им чудес. Поразительный факт: несмотря на всю силу своей ненависти, они не думают отрицать реальность чудес Спасителя, и это чрезвычайно весомое свидетельство; но они также не думают, настолько они слепы, искать их смысл. Таким образом, их язык представляет собой странное противоречие. Что же нам делать? Но если вы признаёте Его чудеса, вам остаётся только одно: верить в Него. Обратите внимание на антитезу: Он творит бесчисленные чудеса, а мы остаёмся бездеятельными.
Иоанн 11.48 Если мы позволим ему продолжать, все поверят в него, и римляне придут и уничтожат наш город и нашу нацию».»Все больше тревожась и разгораясь, как это часто случается на совещательных собраниях, они подробно рассказывают об опасностях своего бездействия и указывают на ужасные последствия, которые неизбежно наступят, если они не найдут быстрого средства исправления ситуации. Если мы позволим ему это сделать,тМы будем верить в него.Они были правы. Да, без них народ в массовом порядке обратился бы к Иисусу; всё евангельское повествование свидетельствует об этом. И придут римляне.…С их точки зрения, следует признать, что этот страх был отнюдь не беспочвенным. Поэтому это не был, как иногда утверждалось, лицемерный крик тревоги, который они здесь поднимали, чтобы позже оправдать свою жестокость по отношению к Иисусу; они искренне верили, что выражают серьезную и реальную обеспокоенность. Они знали Рим, и они знали свой народ. Рим яростно защищал свои права на завоеванные им провинции, и предыдущие восстания, безжалостно подавленные, вселили в него чувство большого недоверия к иудеям (ср. 18:33; Деян. 16:21; 17:7, 8 и т. д.). При малейшем поводе его гнев вырывался наружу, сильный и неудержимый. С другой стороны, масса иудейского народа, исполненная предрассудков, представляла себе Мессию как могущественного освободителя, который первым сбросит иго Рима и будет править миром как царь; Они ждали лишь его появления, чтобы броситься под его знамена и вместе с ним идти к победе и отмщению. Иерархи это знали, и будущее полностью оправдало их мрачные предсказания. Именно восстание иудеев привело к краху их государства и столицы. Однако они очень мало знали об Иисусе, истинном Мессии, чьё царство было исключительно небесным и который желал лишь покорения душ. При его мирном правлении, если бы иудеи провозгласили его, катастрофические последствия, которых опасались фарисеи, не имели бы оснований. «Они боялись потерять земные блага, а о вечной жизни не заботились. Так они потеряли и то, и другое», – сказал святой Августин. Придут римляне.Они уже были в Иудее, как завоеватели; но они оставили евреям определенные свободы, благодаря которым последние могли предположить, любовь— из-за своих патриотических чувств Рим еще не успел закрепиться в Иерусалиме. Уничтожьте наш город и нашу страну. Обратите внимание на это НАШ представлено самым великолепным образом, как будто названные далее вещи были исключительной собственностью Синедриона. «τόπον» может относиться к городу Иерусалиму, или к храму (ср. 2 Маккавейская 5:19), или ко всей Палестине.
Иоанн 11.49 Один из них, Каиафа, бывший на тот год первосвященником, сказал им:- Л'’один из них:Поэтому он, как и они, является членом Большого Совета. Каиафа (Каиафа). Об этом имени, или, скорее, об этом прозвище, поскольку настоящее имя Каиафы было Иосиф, см. Евангелие от Матфея 26:3 и наш комментарий. Кто был? первосвященник в тот год… Этот оборот речи примечателен: евангелист уже показывает, что Каиафа будет говорить как верховный Первосвященник Иудаизма, ср. стих 51. Слова в том годуПовторяющиеся в том же виде в стихах 51 и 18:13, часто озадачивали экзегетов и восхищали рационалистов. Хорошо известно, во-первых, что первосвященство у иудеев было пожизненным, а отнюдь не ежегодным; во-вторых, что Каиафа занимал эту должность одиннадцать лет подряд (25–36 гг. н. э.): таким образом, рассказчик допускает две серьёзные неточности; следовательно, наше Евангелие написал не иудей и не святой Иоанн (Штраус и др.). Были предложены три основных решения этой проблемы. Мы цитировали и отвергли в другом месте (см. примечания к Луке 3:1–2) первое, согласно которому Каиафа и его тесть Анна служили первосвященниками по очереди, каждый в течение одного года. Согласно второму, фраза первосвященник этого годаЭто не следует понимать буквально или строго: это оправдывается частой сменой первосвященников со времён римского завоевания Иудеи (святой Иоанн знал от 20 до 30). Третье решение, которое нам кажется наилучшим и весьма общепринятым, заключается в акцентировании местоимения «этот»: «этот славный год», знаменательный год смерти Христа. Теперь понятно, почему евангелист подчеркнул это важное обстоятельство. Каиафа был первосвященником не в тот или иной конкретный год, что не имело особого значения, а в год смерти Иисуса.
Иоанн 11.50 «Вы ничего в этом не понимаете; вы не осознаете, что в ваших интересах, чтобы один человек умер за людей, а не погибла вся нация».»– ТЫ ничего не понимаю.Это язык гордого презрения. Более того, Каиафа знал, что ему не нужно угождать своей аудитории для достижения своих целей: поэтому он не стал смирять свою саддукейскую гордость. «Нравы саддукеев очень суровы, — читаем мы у историка Иосифа Флавия в »Иудейской войне» 2.8.14, — как между собой, так и по отношению к другим людям, с которыми они обращаются как с чужими». И ты не думаешь.Продолжая свою фразу, он небрежно предложил быстрый и жестокий, но в конечном итоге эффективный метод, который позволил бы предотвратить любую опасность. Что он в ваших интересах, чтобы только один человек…Собравшиеся и без объяснений поняли, кто этот человек, который, по предложению Каиафы, должен был стать козлом отпущения. Умереть за людейВ Библии это особое обозначение евреев, поскольку они составляли теократическую нацию, народ по преимуществу. вся нация.«Все» в противоположность «только один» (оба выражения эмфатические). Слово «народ» (нация) соответствует слову ἔθνος, которое просто обозначает евреев как один из народов мира. Перисс: В том же порядке и по той же причине, что и ранее, стих 48. Смерть одного вместо всеобщей гибели. Разве это не достойный подвох? Несмотря на божественную природу Иисуса, это был отвратительный софизм, призванный оправдать преступление. Как будто государственные интересы могли всё оправдать, всё разрешить. Но Каиафа, прежде и после стольких других, был политиком, не обременённым никакими угрызениями совести.
Иоанн 11.51 Он не сказал этого от себя, но, будучи первосвященником в тот год, он пророчествовал, что Иисус умрет за народ. 52 и не только за народ, но и рассеянных чад Божиих собрать в одно тело.– Это ужасное высказывание Каиафы, святой Иоанн «видит все это освещенным пророческим лучом», Буго, Иисус Христос, 3е ред., стр. 485. Произнесенное первосвященником, оно кажется ему «одним из тех невольных пророчеств, которые Святой Дух »Их не раз спасали от нечестивцев». Он сам о себе такого не говорит.То есть, как обычный человек. Это были не слова Каиафы, а слова первосвященника, официального, хотя и недостойного, представителя Бога на земле. Будучи первосвященником…; ; Основная идея кроется в этом размышлении священнописателя. Он пророчествовал Это следует понимать в самом строгом смысле: Каиафа говорил, хотя и неосознанно, по истинному божественному вдохновению. В древности иудейские первосвященники обладали привилегией пророчества, вопрошая Бога через Урим и Туммим (ср. Исх. 28:30; Числ. 28:19; 1 Царств 28:6). Господь, в некотором смысле, возродил эту чудесную силу для Каиафы. Ср. Филон, De Creat. princ., 8, 11, где утверждается, что каждый истинный священник является пророком. Иисус должен был умереть за народ(ἔθνος, общее выражение, но относящееся к еврейскому народу). Таков был, по сути, смысл речи Каиафы: только первосвященник остался на поверхности идеи; пророческий Дух прозрел гораздо дальше, и святой Иоанн выражает в её имени полный смысл. – И не только для нации (по-прежнему ἔθνος). Слово λαος перестаёт употребляться, иудеи, не заслуживающие ни избранного народа, ни какой-либо подобной милости, отныне исчезают. Рассказчик, так сказать, поправляет себя: от смерти Иисуса выиграет не только Израиль, но и весь мир. чтобы собрать в одно тело детей Божиих, которые.Прекрасное имя, данное язычникам в предвкушении. Они – дети Божьи в потенциале, пока не станут таковыми в действительности. ВОЗ разбросаныЭто живописное зрелище. Язычники действительно были рассеяны по всей поверхности земного шара. Однако добрый пастырь непременно соберёт их в одно стадо: чтобы объединиться в единое тело(10, 16, ср. 17, 21). См. ниже, 18, 51, намёк на это важное высказывание Каиафы.
Иоанн 11.53 С того дня они стали размышлять, как его убить. – С этого дня и впредь… Предложение первосвященника было немедленно принято, и с этого момента для членов Синедриона это был решенный вопрос, план был окончательно оформлен. убить его.В греческом тексте глагол указывает не на формальное, официальное предложение, а, по крайней мере, на полностью принятый план, не подлежащий пересмотру. Таким образом, по замечанию Корнелия де ла Пьера, «жизнь Лазаря есть смерть Христа». См. 5:16 и далее; 7:32, 45 и далее; 8:59; 9:22; 10:39, где описываются различные и постоянно усиливающиеся фазы враждебности иудеев к Господу нашему Иисусу Христу.
Иоанн 11.54 Посему Иисус уже не появлялся публично среди иудеев, но удалился в страну близ пустыни, в город, называемый Ефрем, и там жил со Своими учениками. – После поведения непосредственных свидетелей чуда и иудейских властей мы видим поведение Иисуса (стихи 54-56). Вот почему Иисус больше не появлялся на публике..., ср. 7, 1, 10, 13, на этих живописных выражениях. Божественный Мастер отступает от своих врагов, как это обычно бывает в подобных случаях; он никогда не подвергал себя опасности без необходимости или раньше назначенного Богом срока. В регион сосед пустыни. Чтобы определить этот регион и эту пустыню, нужно знать город. по имени Ефрем ; Однако вокруг него много неопределённости. Евсевий и святой Иероним в своём «Ономастиконе» отождествляют его с Ефроном (ср. 2 Пар. 13:19; 1 Мак. 5:46; 2 Мак. 12:27), не сходясь в определении местоположения этого места: один указывает на 5 км, другой – на 12,5 км к северу от Иерусалима. По наиболее вероятному мнению, он не отличается от упомянутой Офры. Джошуа 18, 23; Судьи 6, 15; 1 Царств 16, 13-18, ни Ефрон (Ефрем на еврейском языке в Паралипоменон), ни, наконец, Ефрем, упомянутый Иосифом Флавием в Иудейской войне 4, 9, 9 по случаю война Римляне, и, по его словам, находились в Иудейских горах, близ Вефиля, в месте, которое сейчас называется Тайибе. Поскольку «пустыней» в основном для окрестностей Иерусалима является Иудейская пустыня, эти различные понятия вполне согласуются. Он он остался там со своими учениками.В этом маленьком, мирном и уединенном городе, идеально подходящем для его плана отступления, Иисус «оставался»; он оставался там некоторое время, однако не один, а со своими учениками.
Иоанн 11.55 Однако приближалась Пасха иудейская, и многие из тех мест пришли в Иерусалим перед Пасхой, чтобы очиститься.– Приближалась иудейская Пасха.Последняя Пасха в жизни Спасителя. Несомненно, именно в противопоставление христианской Пасхе святой Иоанн называет её Песах. – И многие поднялись(технический термин для обозначения поездок в еврейскую столицу) из этого региона в Иерусалим: сельской местности вокруг Иерусалима. – Очистить себя.Те иудеи, которые подверглись ритуальной нечистоте, не могли участвовать в великой пасхальной жертве (ср. 18:28 и комментарий). Поэтому они отправились в Иерусалим до праздника. перед Пасхойдля очищения священниками. Некоторые из этих законных осквернений требовали особых искуплений, которые могли совершаться только в храме и длились несколько дней, см. Числа 6:1-21; 2 Пар. 30:16-20; Деяния 21:24. Как было справедливо замечено, только иудей мог указать на такую деталь.
Иоанн 11.56 Они искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: «Как вы думаете? Неужели Он не придёт на праздник?» Священники же и фарисеи дали приказание, чтобы, если кто узнает, где Он, донес, дабы схватить Его. – Они искали Иисуса.Все паломники, прибывшие в Иерусалим рано утром, искали Иисуса, который уже давно стал объектом всеобщего внимания. Его часто встречали и слышали во дворах храма, ср. 10:12 и далее. И они говорили друг другу...Два несовершенных времени, которые, по обычаю, обозначают непрерывность и повторение действий. стоя в храмеЭто картина, написанная с натуры. Что вы думаете?Общепринято, что есть два отдельных вопроса: «Как вы думаете? Что он не придёт на вечеринку?» – Они отдал приказ… Ретроспективные детали, объясняющие эти обсуждения и сомнения паломников: все знали, что Синедрион выдал ордер на арест Иисуса. ТО Понтифики и фарисеи.... Та же ассоциация, что и в стихе 47, ср. Мф. 27:62. Но отныне именно священники возглавят движение, враждебное Господу, ср. 12:10; 18:3, 35; 19:6, 15, 21; Мф. 26:3, 14 и т.д.; Деян. 4:1; 5:17; 22:30; 23:14 и т.д. Они отдали приказ.... Это подразумевает совершенно конкретные, особые инструкции, данные властями своим агентам. Кризис уже неизбежен, и вскоре Синедрион добьётся исполнения своих желаний.


