Евангелие от Марка, прокомментированное стих за стихом

Делиться

ГЛАВА 14

Марк 14:1-2. Параллельно: Матф. 26, 3-5; Лука 22:1-2.

Mc14.1 Через два дня должны были состояться Пасха и праздник Опресноков, и первосвященники и книжники искали способы схватить Иисуса с помощью хитрости, чтобы убить его.Через два дня после…То есть, послезавтра. Следовательно, последующее произошло 12 нисана, во вторник Страстной седмицы. Это была Пасха и Опресноки.. Квинтэссенция праздника иудаизма, великий национальный и религиозный праздник евреев. О происхождении слов «Пасха» и «Опресноки» см. комментарий к Евангелию от Матфея, глава 26, стихи 1 и 17. Иногда возникает вопрос, почему святой Марк объединил эти два названия., Пасха и Опресноки, Хотя любого из этих вариантов было бы вполне достаточно. Некоторые экзегеты, ограничивая значение слова «Пасха» только пасхальным агнцем, предполагали, что евангелист имел в виду прежде всего трапезу 14 нисана, которая, таким образом, обозначалась двумя основными блюдами: агнцем и опресноками. Но это объяснение кажется нам неубедительным, поскольку в данном отрывке говорится о торжестве в целом, а не только о Тайной Вечере. Возможно, формулировка «Пасха и опресноки» (פסח והמעות) иногда использовалась во времена Господа нашего для обозначения Пасхи. Но нам кажется более вероятным, что святой Марк хотел лишь объединить эти два технических термина, чтобы показать своим читателям языческого происхождения, что они обозначают один и тот же праздник. См. Луки 22:1. Князья священников и книжников искали…Святой Матфей, рассказ которого более полон, показывает нам, как члены синедриона собрались на торжественное заседание в доме первосвященника Каиафы и провели официальное совещание по обсуждаемому вопросу. Святой Марк, по крайней мере, ясно указывает на цель их усилий., схватить Иисуса…— Мы уже отмечали, объясняя параллельный отрывок в Евангелии от Матфея 26:4, что выражение «хитростью» относится только к «схватить», а не к «чтобы убить Его». Главная сложность, по сути, заключалась в схватке самого Иисуса. После ареста Синедрион должен был знать, как с ним расправиться — либо законным путём, либо, при необходимости, с помощью кинжала убийцы.

Mc14.2 «Но, — сказали они, — это не должно происходить во время праздника, чтобы не произошло возмущения в народе».»Не во время вечеринки. ; То есть, в течение восьми дней праздника. Таким образом, Синедрион отсрочил арест Иисуса на целую неделю и даже больше. Из-за опасений, что могут возникнуть беспорядки…Ср. Евангелие от Матфея, 26:5. Учитывая благосклонное отношение народа к Иисусу, существовала большая опасность восстания, если в этом деликатном вопросе не проявить максимальной осторожности. Поэтому члены Синедриона, несмотря на желание как можно скорее избавиться от врага, единогласно решили отложить исполнение своих тёмных замыслов мести на несколько дней. О причине, по которой они вскоре отменили это решение, см. наш комментарий к Матфея, 26:5.

Марк 14:3-9. Параллельно: Матф. 26:6-13; Иоанн 12:1-11.

Mc14.3 Когда Иисус был в Вифании, в доме Симона прокажённого, вошла женщина, когда Он возлежал за столом, и держала алавастровый сосуд, полный драгоценного мира из чистого нарда; и, разбив сосуд, возлила миро Ему на голову.Когда Иисус был в Вифании. Этот ужин, который Иисус имел в Вифании в доме Симона прокаженного, состоялся за шесть дней до Пасхи... Святой Иоанн записал его в своем месте, Иоанна 12:1; но другие евангелисты включили его сюда в качестве резюме, чтобы объяснить причину предательства Иуды. Симон Прокаженный. Неизвестный человек, очевидно, ученик Господа нашего. Вошла женщина.. Именно ей посчастливилось услышать, как Иисус сказал ей некоторое время назад: «Мария избрала лучшую часть, которая не отнимется у нее» (Луки 10:42). Алебастровая ваза, наполненная драгоценными духами. Святой Марк, как и святой Иоанн, ясно указал на природу благоухания, распространяемого Женатый на голове Спасителя. Нард, упомянутый дважды в Песнь Песней (1, 12; 4, 13–14) – ароматическое масло, изготавливаемое из корней, листьев или колоса растения с тем же названием [Nardostachys jatamansi, семейства Валериановых, Декандоль], которое произрастает, или, скорее, широко культивируется, в Индии. Диоскорид [Книга 1, Глава 72] подчёркивает его огромную ценность. Это благовоние так высоко ценилось древними, что, как известно, Гораций даже пообещал Вергилию целую бочку хорошего вина за небольшой флакон нарда [Ср. Гораций, Carmina 4, 12, 16 и 17]. «Чистое», подлинное, в отличие от фальсифицированного. Мошенничество с этим драгоценным веществом было процветающим, как сообщает нам Плиний Старший [Естественная история, 12, 26], говоря о «Псевдонарде». Разбив вазу. Живописная деталь, типичная для собора Святого Марка. Узкое горлышко вазы не позволило бы духам достаточно быстро вытечь: Женатый он разбивает его без колебаний, жертвуя и сосудом, и его содержимым в своем святом расточительстве.

Mc14.4 Некоторые из присутствующих выразили свое недовольство: «Зачем так зря растрачивать этот аромат?» — По наущению Иуды (см. Иоанна 12:4) несколько учеников осмелились критиковать не только в своих сердцах, в себе, но также открыто и громко, поведение Женатый.

Mc14.5 »Мы могли бы продать его более чем за триста динариев и раздать нищим». И они рассердились на неё.Эти духи можно было продать более чем за триста денариев.. Эти галилеяне, практичные и приземлённые, как и все деревенские жители, уже подсчитали стоимость духов. «Его можно было продать за 300 динариев или больше, — восклицали они, — то есть за 300 динариев в день батрака». И раздайте их бедным.. « Любовь »Тяжелое положение бедняков послужило предлогом для осуждения набожности этой женщины, которую называли нескромной» [Жак-Бенинь Боссюэ, Размышление над Евангелием, Последняя неделя, 8-й день]. они были злы на нее. Энергичное выражение, обычно выражающее крайнее негодование. Эта черта характерна для святого Марка.

Mc14.6 Но Иисус сказал: «Оставьте её в покое. Зачем вы её беспокоите? Она сделала для Меня доброе дело». — Спаситель кротко, но и твёрдо протестовал против несправедливого поведения своих апостолов. Более того, как говорит Боссюэ (цит. соч.), их дерзкие речи были направлены не только против женщины, чрезмерные поступки которой они обвиняли, но и против их Учителя, который её принял. доброе дело… Иисус редко восхвалял столь безгранично почитание, которому подвергалась его божественная личность на земле.

Mc14.7 Потому что у тебя всегда есть бедные С тобой, и когда бы ты ни захотел, ты можешь делать им добро, но я не всегда с тобой.Когда хочешь, можешь… Св. Матфей и Св. Иоанн опустили эту прекрасную интермедию, в которой Иисус косвенно призывает своих последователей благотворительность к бедные. — Я не всегда буду с тобой.. Тонкий намек на его надвигающуюся смерть. — Как было совершенно справедливо отмечено, этот стих содержит в себе благородные титулы христианского искусства, которые тысячью способами возобновляют для Господа нашего Иисуса Христа великодушный поступок сестры Лазаря.

Mc14.8 Эта женщина сделала все, что могла: она заранее забальзамировала мое тело для погребения. — Эти слова принадлежат и святому Марку. Какая похвала в самой простой форме. Она уже надушила мое тело.… Через это почтительное помазание, Женатый заранее воздали погребальные почести святому телу Иисуса. Таким образом, поступок, сам по себе ничем не примечательный, стал, благодаря особым обстоятельствам, в которых оказался Иисус, глубоко значимым. См. Евангелие от Матфея, 26:12.

Mc14.9 »Истинно говорю вам: где бы ни было проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет, в память ее, и о том, что она сделала».»Где бы ни проповедовалось это Евангелие… Безоговорочно похвалив действия Женатый И, объяснив пророческий смысл этого слова, Спаситель дарует ей великую награду уже здесь, на земле. Верная подруга Иисуса, публично воздавая почести Тому, от Кого она и её семья получили столько благословений, сама того не ведая, воздвигла себе вечный памятник славы.

14, 10-11. Параллельно: Мф. 26, 14-16; Лк. 22:3-6.

Mc14.10 Иуда Искариот, один из Двенадцати, пошел к первосвященникам, чтобы предать Иисуса.Иуда… один из двенадцати. Это было, что удивительно Святой Августин, «Один из двенадцати, числом, но не достоинством; внешностью, но не добродетелью; внешним общением, но не духовными узами; единением тел, но не единением сердец» (Л. 41, Евангелие от Иоанна). Поэтому он не стыдится предать своего Учителя. «Пришел на трапезу, чтобы подсмотреть за своим Пастырем, устроить козни своему Спасителю и предать своего Искупителя», – как он и говорит. Святой Августин [там же, Трактат 55], он идёт по собственной воле, по свободному выбору своей преступной души, чтобы протянуть руку Синедриону и заключить с ним самую гнусную сделку, когда-либо заключавшуюся на земле. Какой контраст между актом Женатый и подход Иуды. И что делает контраст ещё более разительным, так это то, что именно этот благородный и любящий поступок Женатый что довело ненависть Иуды до крайности. О мотивах этого предательства см. Евангелие от Матфея, 26, 15. Поступок предателя, по всей вероятности, произошёл вечером Великого вторника, вскоре после заговора Синедриона (ст. 1).

Mc14.11 Услышав это, они были в радость и обещал дать ему денег. И Иуда искал удобного случая, чтобы предать его.Услышав это, они возрадовались.. Святой Матфей не упоминал об этой особенности. Легко понять, почему предложение Иуды наполнило Синедрион адской радостью. Как мы видим в стихах 1 и 2, они искренне беспокоились о исходе дела, которое, по их мнению, было чревато трудностями и даже опасностями, и теперь один из ближайших друзей Иисуса взял на себя задачу устранить все препятствия. — «И согласились они дать ему тридцать сребреников», — говорит святой Матфей. Именно за эту ничтожную сумму скупой Иуда предал своего Учителя. И он искал благоприятную возможностьСтав агентом первосвященников, предатель ждал удобного момента, чтобы нанести удар. Арест, в самом деле, вряд ли мог состояться в Вифании, где у Иисуса было так много преданных друзей.

Марк 14:12-25. Параллельно Луке 22:3-6.

Марк 14:12-16. Параллельно: Матф. 26, 15-19; Лука 22:7-13.

Рассказ святого Марка — самый яркий и полный из трех: в нем опущена только одна деталь — имена двух учеников, которым было поручено приготовить Тайную Вечерю.

Mc14.12 В первый день Опресноков, когда приносили в жертву пасхального агнца, ученики сказали Иисусу: «Куда хочешь, чтобы мы пошли и приготовили Тебе пасхальный ужин?»Первый день Azymes. То есть, в течение дня, вероятно, ещё утром 14 нисана, который в том году выпал на четверг. См. хронологическую справку в нашем Евангелии от Матфея, 26:17. Где приносился в жертву пасхальный агнец. Речь идет о «евреях», понимаемых в еврейском смысле. Пасха Очевидно, речь идёт о пасхальной жертве. Эта небольшая археологическая деталь опущена евангельским апостолом Матфеем: для его иудейских читателей она была бы совершенно бесполезна. Куда бы вы хотели, чтобы мы вас подготовили?…? Апостолы привычно напоминают своему Учителю, что настало время сделать необходимые приготовления к совершению законной вечери, и специально спрашивают его о намерениях относительно выбора подходящего места.

Mc14.13 И послал двух учеников Своих сказать им: пойдите в город, и встретите человека, несущего кувшин воды; последуйте за ним.,И послал двух учеников своих «Пётр и Иоанн», — говорит святой Лука. Иисус посылает их в Иерусалим, в город, где должно было состояться заклание и поедание пасхального агнца. Ты встретишь мужчину…Как принято считать, Иисус, вместо того чтобы прямо назвать владельца дома, где Он хотел отпраздновать Пасху, воспользовался этим таинственным обрядом, чтобы скрыть от Иуды место встречи до вечера. Если бы предатель знал место заранее, он не преминул бы предупредить Синедрион днём, и Господь был бы схвачен прежде, чем наступил «его час», прежде, чем Он покинул свою Церковь во святом Евхаристиягарантия любовь самое совершенное и драгоценное благословение. Нести кувшин с водой. Очень характерный знак, благодаря которому этого человека легко узнать даже среди огромной толпы, заполнившей тогда еврейскую столицу. Греческое слово, переведенное как кувшин Собственно это слово означает терракотовый сосуд: следовательно, это одна из тех больших глиняных урн, которые жители Востока носили на головах. Был ли этот слуга там по заранее обговорённому плану между Иисусом и хозяином дома? Или же само Провидение направило его на путь двух апостолов, чтобы он стал их проводником, так что Иисус действительно был пророком, произнеся эти слова? Выдвигались оба мнения; однако первое кажется труднопринятым. Евангелисты явно повествуют о сверхъестественном событии.

Mc14.14 И когда войдет, скажите хозяину дома: Учитель говорит тебе: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?Где он войдет. Святой Лука выражается точнее: «Идите за ним в дом, в который он войдет». — Домовладелец дома. Он, несомненно, был учеником, как это ясно из контекста и особенно из слова. Владелец. — Где находится комната...?.. Греческое слово (ср. Лк. 22:11) означает место отдыха, квартиру, где путник отдыхает несколько мгновений.

Mc14.15 И он покажет вам большой, меблированный и готовый конференц-зал: подготовьте все для нас там.»И он покажет вам большое, обустроенное внутреннее святилище…Святой Матфей опустил все эти подробности; святой Лука сообщает их в тех же выражениях, что и наш евангелист. Горница, или, по-гречески, горница, которая должна была быть отдана ученикам, описана Иисусом двумя словами: большой, Он был довольно большим. Это говорит о том, что он принадлежал богатому и состоятельному дому; мебель, Комната была обставлена коврами и диванами, поэтому ее уже подготовили для трапезы.

Mc14.16 Ученики Его пошли и пошли в город и нашли все так, как Он сказал им; и приготовили пасху. — Повествование живописное и стремительное. В то же время оно очень подробное, в духе святого Марка.

Марка 14:17-21. Параллельно: Матф. 26, 20-26; Луки 22, 13, 21-23; Иоанна 13:1-30.

Mc14.17 В тот же вечер пришел Иисус с Двенадцатью. — Рассказчик внезапно переносит нас к вечеру Великого Четверга и показывает Иисуса, входящего в пиршественный зал с Двенадцатью. Двое апостолов, избранных для приготовления к Пасхе, несомненно, присоединились к своему Учителю днём.

Mc14.18 Когда они сидели за столом и ели, Иисус сказал: «Истинно говорю вам, что один из вас, ядущий со Мною, предаст Меня».»Пока они сидели за столом и ели. Марк вкратце излагает в этих нескольких словах многочисленные обряды пасхальной трапезы, на которых ему не нужно было останавливаться подробно. Краткое описание можно найти в Евангелии от Матфея, 26:20. О том, как евреи праздновали Пасху в конце XIX — начале XX веков, см. Штаубена [Daniel Stauben, Scènes de la vie juive en Alsace, Paris, 1860, pp. 98 ff.] и Куапеля [Édouard Coypel, Le Judaïsme, Esquisse des mœurs juives, pp. 231 ff.]. — Ближе к концу предписанной трапезы Иисус взволнованным голосом внезапно предсказал своим последователям, что один из них готовится предать Его. Слова кто ест со мной выразительны. Везде, но особенно на Востоке, акт совместной трапезы устанавливает определённое единство между присутствующими. Поэтому предательство того, с кем ты ел, является отягчающим обстоятельством. Но в устах Иисуса и по отношению к Иуде эта фраза была ещё более значимой, ибо она означала: «Меня вот-вот предаст в руки врагов один из моих самых близких друзей».

Mc14.19 И они начали скорбеть и говорить ему, один за другим: «Не я ли?»Они начали… рассказывать ему, один за другим. Это последнее выражение (ср. Ин. 8:9; Рим. 12:15) весьма образно. — Но почему все апостолы обратились с этим вопросом к Иисусу? Потому что, деликатно отвечает Феофилакт, хотя они и чувствовали себя чуждыми греховному намерению, о котором говорил их Учитель, они, тем не менее, гораздо больше верили в Того, Кто знает сердце каждого, чем в себя.

Mc14.20 Он ответил им: «Это один из Двенадцати, положивший со Мною руку в блюдо. — Иисус повторяет своё печальное предсказание, делая его ещё точнее. Вот как он говорит: один из двенадцати, а не «один из вас», что можно было бы отнести к ученикам в целом. Кто присоединится ко мне и окунет руку в это блюдо?… Эти слова также более выразительны, чем простое «кто ест со Мною» в стихе 18. Мы показали, объясняя параллельный отрывок в Евангелии от Матфея (26, 23), что они не относятся открыто к Иуде.

Mc14.21 »Сын Человеческий придёт, как написано о Нём. Но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предаётся! Лучше было бы тому человеку не родиться».»За Сына Человеческого… но горе мне… Перечисление двух мыслей, содержащихся в этом стихе, чтобы показать существующую между ними связь. Как будто бы было так: Без сомнения, было предопределено, предсказано, что Сын Человеческий будет предан одним из своих; и всё же, горе тому, кто должен исполнить роль предателя. Было бы лучше. «Иисус не сказал: было бы абсолютно лучше; ибо, в отношении Божьего совета и блага, приходящего в мир через предательство Иуды, должно быть, лучше, чтобы он был; но сила Божия не предотвращает и не извиняет злобу этого человека… Лучше бы этому человеку никогда не быть, ибо он родился для своих мучений, и его существование служит ему только для того, чтобы увековечить его вечные страдания» [Жак-Бенинь Боссюэ, «Размышление над Евангелием», Последняя неделя, 20-й день]. Эта страшная угроза была последним призывом Иисуса к сердцу Иуды. «Наказание возвещается, чтобы тот, кого не победила скромность, мог быть исправлен возвещением мучений». Святой Иероним. Но это осталось безрезультатным.

Марк 14:22-25. Параллельно Матфею 26:26-29; Луке 22:15-20; 1 Коринфянам 11:23-25. Подробное объяснение см. в Евангелии от Матфея, 26:26. Рассказ Марка действительно очень похож на рассказ первого синоптического Евангелия.

Mc14.22 Во время трапезы Иисус взял хлеб и, благословив, преломил его и подал им, говоря: «Приимите: сие есть Тело Мое».»Во время еды. Этот эпизод начинается так же, как и предыдущий. Ср. ст. 18. Евангелист хотел этим показать тесное единство двух Тайных Вечерй: вторая была как бы продолжением первой, которую она теперь должна была заменить. «Завершив обряды старой Пасхи, Иисус переходит к новой. То есть, Он заменил Плоть и Кровь Агнца таинством Своего Тела и Крови». Беда Достопочтенный. Иисус взял хлеб ; один из пресных хлебов, которые были поставлены напротив него на столе. Благословив, он сломал его.. Эта церемония обычно проводилась только в начале трапезы; повторив ее здесь, Иисус дал понять, что переходит ко второму празднику. Это мое тело.. Иисус не сказал: «Этот хлеб», но Этот, Вот что я вам предлагаю. «Моё тело», моё собственное тело. «Под именем тела, по словам Христа, подразумевается не вся сущность человека, как некоторые ложно поняли. Но другая часть этой сущности, материальная и твёрдая, которая отличается не только от души, но и от крови. Ибо освящение крови совершается отдельно, особыми словами». [Гийом Эстиус, «Комментарии к 1 Коринфянам 11:24».

Mc14.23 И взял чашу и, возблагодарив, подал им, и все пили из нее. 24 И сказал им: сие есть Кровь Моя, Кровь Нового Завета, за многих изливаемая. — Иисус превращает вино в Свою кровь так же, как Он превратил хлеб в Своё тело. Слова и все пили из него Они свойственны святому Марку. Они помещены там в предвкушении, ибо Спаситель, несомненно, не передавал чашу апостолам, прежде чем освятить её. Это моя кровь, кровь нового завета.. Апостолы понимали, какой это завет, ибо до тех пор не было иного завета, кроме завета на Синае. Наступили дни, когда исполнится знаменитое пророчество из Иеремии 31:31 и далее: «Наступают дни, – говорит Господь, – когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, не такой завет, какой Я заключил с их отцами в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской». Для масс. Другие переводы: для многих или для великого числа… Увы, восклицает Святой Иероним, эта божественная кровь не очищает всех людей. — «Христианин, теперь ты наставлен; ты видел все слова, касающиеся установления этой тайны. Какая простота! Какая ясность в этих словах! Он не оставляет места для догадок, для толкований… Какая же простота, какая ясность, какая сила в этих словах! Если бы он хотел дать знак, чистое подобие, он бы знал, как это сказать… Когда он предлагал сравнения, он умел так повернуть свой язык, чтобы сделать его понятным, чтобы никто никогда не усомнился: Я есмь врата; Я есмь виноградная лоза… Когда он использует сравнения, сравнения, евангелисты знали, как сказать: Иисус рассказал эту притчу, он сделал это сравнение. Здесь, без всякой подготовки, без всякого смягчения, без всяких объяснений, ни до, ни после, нам просто сказано: Иисус сказал: Сие есть Тело Моё; Сие есть Кровь Моя; Тело Моё отдано, Кровь Моя пролита; сие даю Тебе… О мой Спаситель, в третий раз, какая ясность, какая точность, какая сила. Но в то же время, какая власть и какая сила в твоих словах… Это есть Тело Моё; это Его Тело; Это есть Кровь Моя; это Его Кровь. Кто может говорить так, если не Тот, у Кого всё в руке?… Душа моя, остановись здесь, без рассуждений: веруй так же просто, так же сильно, как говорил твой Спаситель, с таким же смирением, с каким он являет власть и силу… Я молчу, я верую, я поклоняюсь: всё сделано, всё сказано» [Жак-Бенинь Боссюэ, там же, 22-й день].

Mc14.25 Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием.»Я больше не буду пить.…Торжественное заявление, открывающее двойной горизонт: первый – очень близкий, второй – очень далёкий. Иисус больше не будет пить вина на земле; это означает, что он скоро умрёт. Он будет пить его позже на небесах со своими апостолами, мистическим образом: это возвещает Его триумф и завершение Его царства в великолепии вечности. Как мы видим, слово будет пить последовательно понимается в двух различных смыслах: в первый раз — буквально, во второй раз — образно, для обозначения небесных наслаждений. — Слова Я больше не буду пить, Следует ли нам заключить, что Иисус, прежде чем передать ученикам чашу с пресуществлённым вином, сначала обмакнул в неё губы и, по аналогии, причастился под видом хлеба? Такого мнения придерживались видные авторы, в частности, святитель Иоанн Златоуст [Гомилия 82 в Мф.]., Святой Августин [De Doctrina christiana, 2, 3.], Святой Иероним [Ad Hedibiam, quæst. 2.], Святой Фома Аквинский [Summa Theologica, 3, q. 84, a. 4.] «Он — гость и пир, тот, кто ест и кого едят». Несмотря на глубокое уважение, которое мы питаем к этим великим учёным и святым, мы, вместе с несколькими экзегетами и богословами разных времён, позволяем себе придерживаться противоположного мнения. Нам кажется, что деяние, приписываемое Спасителю, противоречит идее общения, предполагающей союз по крайней мере двух существ. Более того, фраза «Я больше не буду вкушать от плода виноградного» не только не обязательно подразумевает, что Иисус пил из чаши, которую Он передавал в последний раз, но, напротив, становится яснее, строже и точнее, если Он воздержался от прикосновения к ней. Подобно тому, как глава семьи, роль которого тогда исполнял Господь, всегда первым отпивал несколько капель из различных пасхальных чаш, этими словами Спаситель как бы извинялся за то, что не взял свою долю из этой чаши. Пейте все; что касается Меня, то Я больше не буду пить вина здесь, на земле, но разделю с вами сладостную чашу рая.

Марка 14, 26–31. Параллельно: Матфея 26, 30–35; Луки 22:31–34; Иоанна 13, 36–38.

Mc14.26 После пения гимна они отправились на Масличную гору.После исполнения гимна. Эти слова представляют собой благодарственную молитву после еды, особенно ту, которую читали в конце законного ужина, которая называлась Галлел, הלל, хвала. На Масличной горе. Иисус и его последователи направлялись тогда не к вершине этой горы, а лишь к её подножию, к месту, где она выходит из глубокого ущелья, где протекает Кедрон.

Mc14.27 Тогда сказал им Иисус: «Я ныне же ночью соблазню всех вас, ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы». — Это первое из предсказаний. Оно возвещает одиннадцати апостолам, сохранившим верность, о постыдном отношении, которое они вскоре займут по отношению к своему Учителю. Они не предадут Его, как Иуда; по крайней мере, они трусливо покинут Его; они разбегутся, как робкие овцы, как только их Пастырь будет поражен, как написано в пророчестве Захарии, 13:7.

Mc14.28 По воскресении же Моем буду вождем вашим в Галилее.» — Второе предсказание: Иисус воскреснет и после Своего триумфа отправится в Галилею, чтобы ждать своих апостолов. доброта В этих словах сияет истинная природа нашего Господа. Ибо, чтобы ученики не подумали, что Он оскорбится их предсказанным Им неверием и не оставит им надежды вернуться к Его благодати, Он также предсказал им, что вернётся к жизни с ними.

Mc14.29 Петр сказал Ему: «Если Ты соблазнишь всех, меня не соблазнишь».» — Пьер, со своей стороны, не может вынести мысли о таком трусливом дезертирстве. Поэтому он решительно заявляет о своей непоколебимой преданности. Даже если бы ты был рядом со всеми... меня бы не было. Какая энергия в этих словах! И в то же время какая самонадеянность!. 

Mc14.30 Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что нынешней ночью, прежде нежели дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня.«Истинно говорю вам. Иисус знает своего ученика лучше, чем тот знает себя. Поэтому он с мучительной уверенностью объявляет Петру – и это наше третье предсказание – что вскоре тот трижды отречётся от него. – Местоимение ты выразительно: Иисус противопоставляет это фразе «Меня не будет» из предыдущего стиха. Да, ты сам, ты лично. Сегодня, в эту ночь. Все четко определено. Сегодня, Потому что у евреев дни считались от вечера до вечера, а ночь с четверга на пятницу была уже довольно поздней. Прежде чем петух пропел дважды. Фраза «дважды» – это деталь, специфичная для святого Марка: наш евангелист, несомненно, заимствовал её у самого святого Петра. Мы увидим её полное воплощение ниже. Ср. ст. 68 и 72. Иисус указывает на эту деталь как на отягчающее обстоятельство; ибо апостол, получив такое предупреждение, должен был быть более бдительным и раскаяться при первом крике петуха. Он этого не сделал – либо по слабости, либо, что более вероятно, по невнимательности. – Это предсказание, столь простое и столь ясное, иногда противопоставлялось следующему тексту из Талмуда (Бава Камма, глава 7), согласно которому, как нам сказано, в Иерусалиме не должно быть петухов: «Священники не разводят петухов ни в Иерусалиме как предмет поклонения, ни во всей земле Израиля». – «Израильтянам было запрещено разводить петухов в Иерусалиме». Потому что израильтяне ели мясо жертв, принесённых там… Было принято делать из куриного помёта. Этот навоз привлекал рептилий, и, поедая его, они могли осквернить святые места». При этом петух В переносном смысле это слово иногда использовалось для обозначения римского «трубача», который объявлял время звуком горна, а иногда — ночных сторожей, которые громко объявляли его евреям, как это до сих пор практикуется в некоторых регионах. Но это недопустимые тонкости. В Иерусалиме, как и в других местах, безусловно, были петухи. История о петухе, побитом камнями по приказу Синедриона за убийство младенца, весьма памятна (Hieros. Erubin, f. 26, 1). Таким образом, сам Талмуд может служить доказательством того, что в Иерусалиме были петухи. Даже если предположить, что еврейские жители испытывали какие-либо сомнения по поводу их разведения, римский гарнизон не испытывал бы никаких сомнений по этому поводу. Более того, трогательное сравнение, которое Иисус использовал несколькими днями ранее, чтобы выразить нежность, которую Он чувствовал к Иерусалиму, достаточно доказывает, что жители столицы, к которым Он тогда обращался, знали повадки куриных птиц, и, следовательно, эти птицы не были для них чужды.

Mc14.31 Но Пётр ещё больше настаивал: «Хотя бы мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя». И все говорили одно и то же.Пьер настаивал. Вместо того чтобы вернуться к более смиренным чувствам после этого пророчества своего Учителя, Петр осмеливается дать Иисусу формальное отречение, все сильнее и сильнее протестуя против своей неизменной привязанности. Еще больше : в греческом языке редкое слово, означающее «изобильно, чрезмерно». Когда мне придется умереть вместе с тобой. Доблестный апостол готов, говорит он, пролить последнюю каплю своей крови за Иисуса. Как же он может отречься от Него? Увы. «Птица, ещё не обросшая перьями, стремится летать. Но тело отягощает душу, так что страх Господень превосходит человеческий страх смерти» [Псевдо-Иероним, ап. Катен. Д. Фома].

Марк 14:32-42. Параллельно: Матф. 26, 36-46; Лука 22:39-46; Иоанн 18:1.

Mc14.32 Они пришли на место, называемое Гефсимания, и Он сказал ученикам Своим: «Посидите здесь, пока Я помолюсь».» — См. описание Гефсиманского сада в Евангелии от Матфея, 26:36. Часто проводились остроумные сравнения между этим скорбным садом и тенями земного рая. Здесь — безмятежное счастье, там — ужасная тоска, но здесь — грех с его многочисленными наказаниями, а там — духовная жизнь, возвращённая человечеству. 

Старый сад принёс смерть., 

Вот тут-то и произошла ошибка.

Этот новый сад приносит жизнь., 

Где ночью, 

Иисус пребывал в молитве

Гимн. Лауд, про Фест. Орат. Д. НСК.

Mc14.33 И, взяв с Собою Петра, Иакова и Иоанна, Он начал испытывать страх и тоску. — Как только Иисус и трое его избранных учеников вошли в самую уединенную часть сада, начали охватывать страх и тоска. Охваченный тоской является общим для первых двух евангелистов. Ср. Марк 9:15. Это начало Страстей Господних. Какая ужасная агония.

Mc14.34 И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте.«Моя душа грустит… «Я без колебаний заверю вас, что боли было достаточно, чтобы нанести смертельный удар… Глубокой боли от наших преступлений было достаточно, чтобы… полностью исчерпать силы тела, нарушить его равновесие и, наконец, разорвать все узы, скрепляющие душу. Он бы умер, он бы непременно умер от невыносимой силы этой боли, если бы божественная сила не поддержала его, сохранив для других мучений» [Жак-Бенинь Боссюэ, 1-я проповедь на Страстную пятницу]. Оставайтесь здесь и смотрите.. Святой Матфей добавил: «со мной». Возможно, это единственная личная просьба Иисуса к своим друзьям. Увы, она не была исполнена, как и следует из дальнейшего повествования.

Mc14.35 Пройдя немного вперед, он бросился на землю и молился, чтобы этот час, если возможно, миновал его.И продвинувшись немного. Умирающее божественное существо ищет на несколько мгновений полного уединения, чтобы свободно излить свое сердце перед Отцом Небесным. Он молился : несовершенное время, обозначающее продолжительную молитву. Так что, если бы это было возможно,… Только святой Марк косвенно указал на предмет моления Спасителя, прежде чем прямо процитировать формулу. Час Это следует понимать, как видно из контекста, как указание на страдания и смерть, уготованные Иисусу. Ср. Иоанна 12:24. Поэтому наш Господь, как человек, желал, чтобы этот страшный час прошёл без последствий для Него.

Mc14.36 И сказал: Авва, Отче! все возможно Тебе; однако же да минует Меня чаша сия; впрочем не Моя воля, но Твоя да будет.«Авва, Отче. Арамейское слово Ἀΐΐᾶ (אב, אבא, Ab, в еврейском языке), присущее нашему евангелисту, напоминает нам об аналогичных выражениях: эфета, талифа, коуми и т. д., которые святой Марк с удовольствием вставлял в своё повествование именно так, как их произносил Иисус. Святой Павел использует его дважды в своих Посланиях, ср. Рим. 8:15; Гал. 4:6, и он также заботится о том, чтобы сразу же дать перевод., Отец. Отсюда произошли существительные «Аббас» и «аббат». Для тебя все возможно. В этой молитве Спасителя, если можно так выразиться, есть великое искусство. Обратившись к небесам с нежным обращением «Отец Мой», Он напоминает Богу, что всё возможно для Него, что Он знает, как достичь Своих целей тысячью способов, что Он может отвести от молящегося горькую чашу, грозящую ему: отсюда и эти настойчивые слова:, Уберите эту чашу… Однако все заканчивается актом полной преданности воле Всемогущего Отца; Иисус полностью отдает себя тому, что Он решил как Бог: не то, что я хочу [как мужчина], Но что вы хотите, То есть, то, чего Я хочу как Бог. О догматическом значении этого отрывка см. Евангелие от Матфея, 26:39.

Mc14.37 И придя, нашёл учеников Своих спящими и сказал Петру: «Симон, ты спишь? Ты не мог бодрствовать и одного часа». 38 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение. Дух бодр, плоть же немощна.»Он пришёл к ученикам и нашёл их спящими.. «Те, кто отделяются от Иисуса в Его Страстях, начинают отделяться от Него в молитве: Он молится, а они спят». Святой Иероним. Так исполнились слова Исаии 63:3: «Я топтал точило один, и некому топтать его со Мною». И сказал Петру: Симон, ты спишь? Согласно евангелию от Матфея, упрек Иисуса обрушился одновременно на трёх апостолов: «Не могли ли вы один час бодрствовать со Мною?» Здесь он обращен прежде всего к святому Петру, недавно давшему столь великолепные обещания. Куда делось его мужество? Имя «Симон», которое Иисус даёт ему в этом случае, – дурное предзнаменование. Это имя слабого и плотского человека, тогда как Пётр – имя сверхъестественного человека, утверждённого в благодати в Пятидесятницу, незыблемого основания Церкви Христовой. Дух щедр, но плоть немощна. Как Книга Мудрости, 9:15: «Ибо тело, подверженное тлению, отягощает душу, и земное жилище его отягчает ум множеством помышлений». Но то, что Священное Писание называет «плотью», производит ещё более пагубные последствия, чем тело: именно о плоть разбиваются лучшие устремления нашего духа. Так было со святыми Петром, Иаковом и Иоанном.

Mc14.39 И, отойдя опять, молился, говоря те же слова. 40 Когда же он вернулся, то нашел их еще спящими, ибо глаза их отяжелели, и они не знали, что ему ответить.Уходя снова, он молился…Иисус, покинутый даже самыми близкими друзьями, снова нашёл утешение и поддержку в молитве. Затем Он вернулся к трём апостолам, но на этот раз снова нашёл их крепко спящими. Как и во время Преображения (Мк. 9:4 и Лк. 9:32), они были охвачены странным сном; поэтому их ответы были спутанными и нерешительными, как это бывает с людьми, внезапно пробуждёнными. Они не знали, что ему ответить.. Последняя особенность встречается только во втором Евангелии.

Mc14.41 И возвратился в третий раз и сказал им: «Вы теперь спите и покойтесь; довольно уже; пришел час: вот, Сын Человеческий предается в руки грешников». 42 »Вставай, иди сюда, рядом тот, кто предаст меня».»Он вернулся в третий раз. Святой Марк прямо не упоминает третью молитву Иисуса, но подразумевает её, говоря, что Господь присоединился к Своим ученикам «в третий раз». Таким образом, искушение в Гефсимании, подобно искушению в пустыне (Мф. 4:1 и далее), состояло из трёх последовательных нападений, победоносно отражённых Спасителем. А теперь спи и отдыхай.. Иисус, не нуждаясь более в человеческих утешениях, даровал Своим последователям время покоя этими словами. Затем, когда приблизился час предательства, Он пробудил их, сказав: Готово.. Вульгата очень хорошо перевела греческий глагол, который означает: «Довольно спать. Ты достаточно поспал». А не так, как некоторые толкователи: «[Моя тоска] отступает» или: «Достаточно бодрствуя. Я больше не нуждаюсь в тебе». Между этим словом, которое является особенностью Евангелия от Марка, и отдых, Должна быть предусмотрена пауза различной длительности. Близок тот, кто предает меня.. В греческом тексте дважды встречается настоящее время вместо будущего. Действительно, страшная тайна предательства Иуды уже раскрывалась. Беллини, Фра Анджелико, Карло Дольчи, Скидоне, Мурильо и Перуджино великолепно изобразили эту душераздирающую сцену.

Марка 14:43-52. Параллельно: Матфея 26, 47-56; Луки 22:47-53; Иоанна 18:2-11.

Mc14.43 В то же самое время, когда он еще говорил, пришел Иуда, один из Двенадцати, и с ним большое войско, вооруженное мечами и кольями, посланное первосвященниками, книжниками и старейшинами.Пока он говорил,. Три синоптических Евангелия начинают свой рассказ об аресте Спасителя этой формулой. Иуда приходит.... После своего ухода из Горницы (ср. Ин. 13:30) предатель не бездействовал. Он немедленно отправился к своим новым господам, которым так позорно продал себя, и получил от них большую свиту, с которой мы видим его ныне входящим в Гефсиманский сад. Один из двенадцати Это ещё раз подчёркивает позорный характер предательства Иуды. Ср. ст. 10. Посланный первосвященниками… То есть, «от имени» великого Собора. Святой Марк здесь весьма чётко называет три класса, составлявших Синедрион.

Mc14.44 Предатель дал им такой знак: «Кого я поцелую, тот и есть; схватите его и ведите под стражей».» — Слово сигнал Это встречается только в этом отрывке Нового Завета. Иуда не предвидел, что Иисус откроется его врагам: отсюда и этот условный знак, призванный предотвратить любые недоразумения. Уведите его под охраной. Только святой Марк зафиксировал это настоятельное предложение предателя. Иуда, как мы видим, принимает все необходимые меры предосторожности, чтобы исполнить свой постыдный замысел. Зная по опыту силу Иисуса и опасаясь сопротивления со стороны учеников, он призывает на помощь всю свою зловещую шайку.

Mc14.45 Придя, он сразу же подошел к Иисусу, сказал: «Учитель», и поцеловал его. — Как только он увидел Иисуса, он направился прямо к нему и, согласно греческому тексту, дважды подряд сказал ему с лицемерным жеманством: Ῥαϐϐί, Ῥαϐϐί. Однако у некоторых древних источников, например, в Вульгате и Евангелии от Матфея, встречается «Приветствую тебя, Равви». Он поцеловал ее. Этот позорный поцелуй, которым Иуда тщетно надеялся обмануть своего Учителя, вдохновил многих художников, в частности, Дуччо, Джордано, Х. Фландрина и Ари Шеффера, на создание прекрасных картин, в которых они с удовольствием противопоставляли нежные, любящие и божественные черты Иисуса с вульгарными, жестокими и сатанинскими чертами Иуды. Греческий глагол, переведённый здесь как поцеловал очень выразителен. См. Матфея 26:49 и комментарий; Луки 7:36, 45; 15:20; Деяния 20:37.

Mc14.46 Остальные набросились на него и арестовали. 47 Один из бывших там извлек меч, ударил раба первосвященника и отсек ему ухо. В этих стихах описывается само событие ареста Спасителя и отдельная попытка одного из учеников освободить Иисуса. Они возложили руки на Иисуса. Эта формула указывает на насильственные методы, которые, к тому же, вполне соответствовали обычаям людей, выдаваемых за приспешников Иуды. Понятно, что, видя, как эти жестокие руки схватили священное тело его возлюбленного Учителя, Святого Петра, ибо именно он обозначен словами Один из присутствовавших (ср. Ин. 18:10), не смог сдержать возмущения и, рискуя все потерять, желая все спасти, ранил мечом слугу первосвященника, сопровождавшего Иуду.

Mc14.48 Иисус, обращаясь к ним, сказал: «Как разбойник, вы вышли с мечами и кольями, чтобы унести Меня?. 49 Каждый день Я был у вас, уча в храме, и вы не взяли Меня, но да сбудутся Писания.»Иисус… сказал им:, то есть к группе своих противников. Святой Марк не упоминает об упреке, адресованном Иисусом своему чрезмерно ревностному защитнику. Ср. Мф. 26:52–54. Как будто против разбойника…Божественный Учитель убедительно подчёркивает гнусность своего ареста: его поймали, словно вора, под покровом ночи. Он также указывает на очевидную непоследовательность в поведении Синедриона: Каждый день я был среди вас… Но он покоряется всему, потому что он допускает это, как Бог, и он давно возвестил об этом в священных книгах: Да сбудутся Писания. Последнее предложение эллиптично. Его легко дополнить, добавив: «что всё это уже произошло». Ср. Матфея 26:56.

Mc14.50 Тогда все ученики оставили его и бежали. — Пророчество Иисуса об Иуде исполнилось; исполняется и то, что он произнес несколько мгновений спустя об одиннадцати других учениках. Они бегут, как только видят, что их Учитель перестал сопротивляться. Все выразительно. Все они, даже Святой Пётр, даже Святой Иаков и Святой Иоанн.

Mc14.51 За ним следовал молодой человек, укрытый только простыней; его схватили., 52 Но он, выпустив простыню, убежал совершенно голый. — Вот интереснейший эпизод, уникальный для второго Евангелия. Помимо общего интереса святого Марка ко всему живописному и драматичному, из контекста легко уловить конкретный мотив, побудивший его включить эту любопытную деталь в своё повествование. Лука из Брюгге и другие наши католические экзегеты, следующие за ним, ясно указали на это: «Марк рассказывает эту историю о юноше, чтобы показать нам ярость врагов Христа, распущенность и варварство, с которыми они вели себя, бесчеловечную жестокость, свирепость и отсутствие скромности, которые они проявили, когда схватили, не зная его, юношу, прибежавшего к месту происшествия, жалкого и в ночной рубашке, только потому, что он казался сочувствующим Христу, и который мог избежать их хватки и бежать, только оставаясь совершенно нагим» [Франциск Лукас Бругенсис (фр. Лука), св. л.]. Молодой человек. Кто был этот юноша? Это первый вопрос, который задают экзегеты. И, не имея никакой достоверной информации, они дают волю своему воображению. По словам Эвальда, этот таинственный юноша был не кто иной, как Савл, будущий святой Павел. Некоторые английские авторы, в частности, мистер Пламптр, считают, что это был Лазарь, друг Иисуса, воскресший из мёртвых в Вифании. Другие комментаторы предполагают, что это был какой-то раб, приставленный к уходу и возделыванию Гефсиманского поместья. Такого же мнения придерживаются мистер Шегг и отец Патрици. «Этот факт не оставляет сомнений в том, что этот юноша был единственным, кому удалось избежать бдительности сторожей дома. Он проснулся от шума, встал с постели и, укрывшись лишь простыней, быстро побежал к месту происшествия». Феофилакт полагает, что это был сын владельца Горницы; но он заставляет его пройти очень долгий путь и в странной одежде. Некоторые отцы церкви называют разных апостолов, например, святого Иоанна [св. Иоанн Златоуст, «Гомилия» в Псалме 13; святой Амвросий Медиоланский, «Энарратио» в Псалме 36; святой Григорий, «Моралии», xiv, 24] или святой Иаков Меньший [святой Епифаний, «Панарион», 87, 13]. Но те, кто думает, что этот юноша был одним из двенадцати учеников, недостаточно осознают, что все они ели со Христом в ту ночь; что все они пошли с Ним в сад, за исключением Иуды, который уже пошел туда, куда Он хотел пойти. Следовательно, никто из двенадцати не мог быть покрыт одной простыней, чтобы прикрыть свою наготу. Согласно широко распространенному мнению, наш юноша — сам святой Марк. Действительно, нам говорят, что: 1) он один рассказывает об этом событии; 2) он проживал в Иерусалиме (см. Предисловие, § 1, 1); 3) подробности, которые он приводит, настолько конкретны, что вряд ли они могли исходить от кого-либо, кроме очевидца; 4) Евангелист Иоанн косвенно изображает себя несколько раз в манере, весьма похожей на эту. Можно лишь с уверенностью сказать, что этот «отрок» жил недалеко от Гефсимании. Возможно, он был учеником Иисуса в самом широком смысле этого слова: отсюда его интерес к божественному узнику. Но, возможно, именно простое любопытство побудило его к поступку, который едва не привёл к столь печальным последствиям. Накрыто только простыней. Слово «синдон», σινδών, у древних обозначало большой кусок льняной или хлопчатобумажной ткани, использовавшийся иногда как нижнее бельё, иногда как верхняя одежда [ср. Энтони Рич, «Словарь греческих и римских древностей», стр. 586]. Здесь, согласно строке 52, оно явно представляет собой нечто вроде ночного одеяла, в которое молодой человек завернулся, прежде чем выйти на улицу, чтобы выяснить причину разбудившего его шума. Другой одежды у него не было. Он сбросил простыню и убежал голым.… Быстро освободившись, герой этого приключения выронил свой «синдон», оставив его в руках приспешников, и бежал, уступив место стыду страху.

Марка 14, 53–65. Параллельно: Матфея 26, 57–68; Луки 22:54–65; Иоанна 18:19–23.

Mc14.53 Иисуса отвели к первосвященнику, куда собрались все первосвященники, книжники и старейшины.Они забрали Иисуса. «Евангелист ранее рассказал, как Господь был схвачен слугами священников. Теперь он начинает рассказывать, как Он был осуждён на смерть в доме первосвященника». Глосс. В доме первосвященника. Святой Лука говорит точнее: «И отвели Его в дом первосвященника». Первосвященником в то время был Каиафа. Где они собрались…Мы указали в нашем Евангелии от Матфея, 26–57, причину, по которой синедрион (священники, книжники и старейшины) собрался в доме Каиафы, а не в Газе, где обычно проводились официальные собрания. — Первая часть одного из недавних пророчеств Иисуса теперь исполняется: «Вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам, книжникам и старейшинам» (Марка 10:33).

Mc14.54 Петр последовал за ним на некотором расстоянии, во двор первосвященника, и, сидя со слугами у огня, грелся. — Примечание, предназначенное для подготовки повествования о последующих событиях. Ср. ст. 66–72. — Пьер следовал за ним издалека.. «Страх отталкивает, но благотворительность »Привлекает», — деликатно заметил святой Иероним: вот почему святой Петр, немного успокоившись после событий в Гефсимании, с одной стороны, стал следовать за своим Учителем, но, с другой стороны, следовал за ним лишь на расстоянии, и привязанность, и страх тянули его каждый в свою сторону.

Mc14.55 Однако первосвященники и весь синедрион искали улики против Иисуса, чтобы предать Его смерти, но не смогли их найти.Князья жрецов и весь совет…После этого краткого отступления евангелист возвращает нас к главной сцене, происходившей внутри дворца. Они искали свидетельства против Иисуса.…Приговор выражает тревожные и настойчивые поиски. Синедрион отчаянно нуждался в доказательствах, которые позволили бы ему вынести смертный приговор своему врагу с видимостью справедливости. Основание для осуждения действительно было необходимо; иначе какой предлог они могли предложить Пилату, чтобы добиться исполнения приговора? Как они могли оправдаться перед народом, для которого Иисус всё ещё был любимцем?

Mc14.56 Ибо многие лжесвидетельствовали против Него, но показания их не были единодушны. — Этот стих поясняет последние слова («не нашли») предыдущего. Следовательно, дело было не в недостатке свидетельств против Иисуса: за неимением истинных были сочинены ложные, причём в большом количестве. Пророчества Ветхого Завета должны были исполниться: «На меня восстали свидетели ложные и неправедные» (Пс. 25:12); но, как добавил священный поэт, «беззаконие оклеветало само себя». Отсюда и такое рассуждение евангелиста: Показания не совпадали. В результате показания были признаны недействительными, и даже недобросовестные судьи не смогли их использовать.

Mc14.57 Наконец, некоторые встали и дали против него следующие ложные показания: 58 «Мы слышали, как Он говорил: »Я разрушу храм сей рукотворенный, и через три дня воздвигну другой, нерукотворенный».» 59 Но даже в этом вопросе их показания не совпадали.Некоторые из них, стоя… Святой Марк здесь выделяет одно, возможно, главное, из ложных обвинений, выдвинутых против нашего Господа. Вместо неопределённого «некоторые» у святого Матфея мы читаем «два лжесвидетеля»: всего два свидетеля, ровно столько, сколько требовал закон. Мы это слышали., «Ах, боже мой!» – восклицали эти несчастные с жаром; мы слышали это собственными ушами: обстоятельство, которое усиливает их свидетельство и о котором рассказал только святой Марк. Антитеза этот храм, созданный руками человека,Я построю другой, который не будет создан руками человека. – ещё одна отличительная черта его рассказа. Это показание имело решающее значение. «Мы знаем, как ревновал еврейский народ к славе Храма. За пророческое предсказание, что Бог однажды обратит Храм в то же состояние, что и Силом, и превратит его в пустыню, Иеремия (26:6, 19) едва не был побит камнями священниками и народом; и если он избежал неминуемой смерти, то лишь благодаря вмешательству влиятельных сеньоров, придворных. Обвинение, выдвинутое против Иисуса двумя свидетелями, было, таким образом, крайне тяжким» [Огюстен Леман, «Значение собрания, вынесшего смертный приговор Иисусу Христу», Лион, 1876, с. 76]. Но, добавляет наш евангелист (и только он один отметил этот момент), Их показания не совпадали. Оба свидетеля, как всегда, предстали перед судом один за другим; второй, сам того не осознавая, опроверг показания первого свидетеля по одному важному пункту. Обвинение, таким образом, рассыпалось само собой.

Mc14.60 Тогда первосвященник встал, вошёл в среду и спросил Иисуса, говоря: не можешь ли Ты что-нибудь сказать на то, в чём эти люди обвиняют Тебя?« — И всё же Каиафа не желает её окончательного падения. Отсюда и этот беспрецедентный для верховного судьи шаг, который он предпринимает сейчас. Он встал и вышел на середину. Эллиптическая конструкция, означающая «поднимающийся и входящий в середину собрания». Первосвященник встаёт, покидает своё место и подходит к обвиняемому, стоявшему посреди комнаты. Вторая часть этой выразительной детали уникальна для Святого Марка. Вы не отвечаете?…«Как Иисус упорно не отвечал лживым и недостойным свидетелям, так и первосвященник, охваченный гневом, провоцировал Его на ответ, чтобы найти хоть какое-нибудь слово для обвинения». Беда Достопочтенный. Допрос свидетелей не дал никаких результатов; но, отвечая на их показания, какими бы ложными они ни были, Иисус мог скомпрометировать Себя. Вот почему Каиафа настаивал, чтобы Он говорил.

Mc14.61 Но Иисус молчал и не отвечал. Первосвященник снова спросил Его и сказал: Ты ли Христос, Сын Благословенного?«Иисус молчал и не отвечал.Это один из выразительных и живописных повторов, часто встречающихся во втором Евангелии. См. Предисловие, § 7. Молчание Спасителя вдохновило святого Иеронима на прекрасную мысль: «Христос, который молчит, — говорит он, — оправдывает Адама, который просит прощения». См. Бытие 3:10 и далее. К тому же, какое дело палачам, говорит где-то Тацит, до защиты своей жертвы? Первосвященник снова допросил его.. Так как первый вопрос оказался бесполезным из-за неожиданного молчания обвиняемого, Каиафа резко обратился к нему с другим: Ты ли Христос, Сын Благословенного? На этот раз вопрос был задан на деликатной почве, и первосвященник, как мы видим из повествования в Евангелии от Матфея 26:63, принял меры предосторожности, чтобы он не остался без ответа; по сути, он задал его торжественной формулой, призванной побудить Иисуса говорить: «Заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам…» Эпитет благословенный относится к Святому Марку. Существительное Бог Этого нет в греческом тексте, где мы читаем просто: «сын Благословенного по преимуществу». Раввины используют выражение הברוך в том же смысле.

Mc14.62 Иисус сказал ему: «Я, и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную Всемогущего и грядущего на облаках небесных».»Я, «Да», – ясно отвечает Иисус. «Я – Мессия, Сын Божий». Он и раньше принимал страстные слова святого Петра: «Ты – Христос, Сын Бога живого» (Мф. 16:46); и даже недавно, в Мк. 11:9-10, Он принимал народные возгласы «Осанна» как законное почтение. Но здесь есть нечто большее. Он сам, в ответ на официальный вопрос, громко провозглашает перед верховной религиозной властью иудеев Своё мессианство и Своё божественное сыновство. Послушаем Его, поклонимся Ему. И вы увидите Сына Человеческого… Спаситель завершает и подтверждает свое Я о прошлом. Будущее, сказал Он своим судьям, покажет вам, что Я говорил правду. Сейчас Я являюсь вам в смиренном облике, как Сын Человеческий; но однажды вы увидите Меня восседающим на престоле как Сын Божий одесную Отца. Таким образом, Иисус не просто претендует на мессианское достоинство: Он обещает исполнять его функции. Подробное объяснение этих слов см. в Евангелии от Матфея, 26:59.

Mc14.63 Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: «На что нам свидетели? 64 »Вы слышали это богохульство, что вы о нём думаете?» Все заявили, что он заслуживает смерти. — Каиафа достиг своей цели: ему удалось заставить обвиняемого говорить, причём так, как хотелось всему собранию. Теперь остаётся только воспользоваться таким формальным признанием, и это будет легко: но председатель умеет играть свою роль, как виртуозный актёр. Притворный гнев ранее заставил его покинуть своё место (ст. 60); не менее лицемерное рвение по славе Божией теперь заставляет его в трауре разорвать свои одежды, словно он только что услышал самое ужасное богохульство. Когда несколькими неделями ранее он произнёс это знаменитое изречение об Иисусе: «Лучше тебе, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб» (Ин. 11:50 (ср. ст. 54)), он едва ли подозревал, что он пророк; он уже не осознавал, что совершает пророческий акт, когда разрывал на части свою тунику, и всё же это был яркий символ, как учили отцы церкви. «Разорви свою одежду, Каиафа!» — восклицают господа Леман, подытоживая учение отцов Церкви. «Не пройдёт и дня, как разорвётся и завеса в храме, в знак того, что священство Аарона и жертвоприношение Закона Моисеева упраздняются, чтобы освободить место вечному священству Первосвященника Нового Завета». [Августин Леман, l. c., стр. 83. Ср. Ориген, святой Иероним Стридонский, Феофилакт, Евфимий и Святой Фома Аквинский, [, в Мф. 26, Св. Лев Великий, о Страстях Господних, проповедь 6.] Ее одежда Это слово действительно стоит во множественном числе (ср. Матфей), поскольку, согласно предписанию раввинов, в таком случае следовало разорвать не только верхнюю одежду, но и все остальные, за исключением рубашки. Богатые люди обычно носили несколько туник, надетых одна на другую. Ты слышал богохульство. Каиафа подкрепил свой жест словами, призванными ошеломить обвиняемого: «К чему долгий допрос? Вы сами видели, что он только что произнёс вопиющее богохульство». Они все осудили его.…Вторая часть пророчества Иисуса, на которую мы ссылались ранее, исполнилась так же точно, как и первая: «Осудят Его на смерть» (Марка 10:33). «Все»: все присутствовавшие члены. Это доказывает, что Синедрион в то время был не в полном составе, поскольку Никодим и Иосиф Аримафейский, безусловно, не голосовали за казнь Иисуса. Возможно, их не вызвали, или, по крайней мере, они не присутствовали на заседании.

Mc14.65 И некоторые из них начали плевать на него и, закрыв ему лицо, били его кулаками, говоря ему: «Угадай!» А стражники жестоко били его. — Ужасающие подробности, представляющие собой настоящее чудовище с юридической точки зрения. В то время как повсюду, за исключением, пожалуй, варварских племён, приговорённых к смерти почитают как нечто священное, от приговора до казни, Иисус, на глазах у Синедриона, бездействовавшего, подвергся самому возмутительному обращению. Дикая ненависть воинов, призванных охранять Господа нашего, со всей своей яростью показана в ярком описании святого Марка. Отметим, в частности, закрывая лицо, о котором святой Матфей не упомянул, и который помогает лучше понять остальную часть сцены: Пророчество. Угадай, кто тебя ударил? — Давайте восхитимся восхитительным терпением Иисуса перед лицом этих кровавых злодеяний. Его любовь к нам поддерживала его.

Марка 14, 66-72. Параллельно: Матф. 26, 69-75; Луки 22:55-62; Иоанна 18:15-18; 18, 25-27.

Mc14.66 Пока Петр был внизу во дворе, пришла одна из служанок первосвященника, — Евангелист возвращается к своим следам (ср. ст. 54), чтобы указать на другую ужасную трагедию, произошедшую примерно в то же время, что и предыдущая, и которая также стала исполнением более раннего пророчества Иисуса. Ср. ст. 30. Внизу, во дворе. Святой Матфей говорит: «вне, во дворе». Но оба описания точны, поскольку портик храма (атриум) находился снаружи, если смотреть на самую внутреннюю часть здания, и выше, если смотреть вверх, туда, куда вела лестница. Иисус был «внутри и наверху»; святой Пётр «вне и внизу». Одна из служанок пришла… Об истинном пути подсчета трех отречений святого Петра см. Евангелие от Матфея, 26, 69.

Mc14.67 И, увидев греющегося Петра, взглянула на него и сказала: и ты был с Иисусом Назарянином.« Служанка сначала заметила Святого Петра, греющегося у огня; затем, поражённая одним лишь взглядом на его мрачное лицо и серьёзное выражение, столь резко контрастировавшее с поведением слуг и воинов, она стала пристально смотреть на него. Святой Марк чётко различает эти два отдельных взгляда: один быстрый и почти бессознательный, «увидев», другой внимательный и продолжительный, «она смотрела на него».

Mc14.68 Но он отрицал это, говоря: «Я не знаю и не понимаю, что ты имеешь в виду». Затем он ушёл, дошёл до притвора, и тут пропел петух. Но он это отрицал.. Этот второй взгляд и последовавший за ним вопрос были достаточны, чтобы выбить из колеи робкого Пьера и заставить его сделать первый отказ. Я не знаю и не понимаю, что вы имеете в виду.. Потому что его отрицание подчёркнуто. (В этой форме оно характерно для святого Марка). Апостол формально не отрицает своего Учителя; он лишь делает вид, что не понимает, о чём или о ком идёт речь. И пропел петух.. Характерная черта святого Марка.

Mc14.69 Когда служанка снова увидела его, она стала говорить присутствующим: «Вот один из этих людей».»Горничная. Однако такой способ выражения не обязательно означает, что это была та же женщина, что и в стихе 66. Речь идёт о служанке, кем бы она ни была, с которой святой Пётр оказался, выйдя из дома. Действительно, из Евангелий от Матфея и Иоанна мы знаем, что это была ’другая служанка«. Это один из таких людей.. Выражено с презрением. Он один из их шайки. То есть, он один из учеников Иисуса.

Mc14.70 И он снова отрёкся. Немного спустя бывшие там сказали Петру: «Должно быть, ты из них, ибо ты Галилеянин».»Он снова это отрицал.. Несовершенное время в оригинальном греческом тексте указывает на длительное отрицание. ты галилеянин, Мы видели в первом Евангелии (Матфея 26:73 и комментарии), что жители Галилеи выдавали свое происхождение своим акцентом.

Mc14.71 Затем он начал ругаться и божиться: «Я не знаю человека, о котором вы говорите».» — Это последнее отречение — самое печальное и серьёзное из трёх. Чтобы сделать свои протесты более убедительными, Пётр добавил анафемы и клятвы; более того, на этот раз он совершенно прямо заявляет, что не знает Иисуса, того Иисуса, которому он недавно сказал: «Ты — Христос, Сын Бога Живого». Он называет его этот человек, позаботившись добавить: о чем ты говоришь, словно он никогда не слышал об Иисусе до того, как слуги и служанки Каиафы упомянули о нём. Эти последние слова – характерная черта святого Марка.

Mc14.72 И тотчас пропел петух вторично. И вспомнил Пётр слово, сказанное ему Иисусом: «Прежде нежели пропоёт петух дважды, трижды отречёшься от Меня», — и заплакал. — Только Святой Марк, как мы видели в стихе 30, упомянул два последовательных крика петуха в пророчестве Иисуса. — Первый крик, вероятно, остался незамеченным, но второй вызвал реакцию в сердце Святого Петра: он вспомнил, Слова его Учителя внезапно вернулись к нему, и тогда, осознав всю глубину своей вины, он начал плакать. Д. Феофилакт переводит так, как будто он был там: «накинув плащ на голову, он заплакал». Луки 22:62: «И, выйдя из дома, Пётр горько заплакал». — Существуют замечательные композиции Пуссена, Валентина и Стеллы, посвящённые различным сценам отречения Святого Петра. Карло Дольчи по-своему увековечил слёзы Первого из Апостолов на своей картине, известной как «Святой Пётр плачет».

Римская Библия
Римская Библия
Римская Библия включает в себя пересмотренный перевод 2023 года аббата А. Крампона, подробные вступления и комментарии аббата Луи-Клода Фийона к Евангелиям, комментарии к Псалмам аббата Йозефа-Франца фон Аллиоли, а также пояснительные заметки аббата Фулькрана Вигуру к другим библейским книгам, обновленные Алексисом Майяром.

Краткое содержание (скрывать)

Читайте также

Читайте также