Рут

Делиться

Глава 1

1 Во дни правления судей случился голод в земле. Один человек Вифлеем Человек из Иудеи ушел со своей женой и двумя сыновьями, чтобы жить на полях Моава.
2 Имя этого человека Елимелех; имя жены его Ноеминь, а имена двух сыновей его Махалон и Хелион; они были Эфрафяне, из Вифлеем из Иудеи. Они пошли на поля Моава и поселились там.

3 Умер Елимелех, муж Ноемини, и осталась она одна с двумя сыновьями,
4 Они взяли себе жен из моавитянок, одну по имени Орфа, а другую по имени Рути они оставались там около десяти лет.
5 Махалон и Хелйон также умерли, а женщина осталась частный ее двух сыновей и ее мужа.

6 И встала она и невестки ее, и ушли с полей Моавитских, ибо услышала в деревнях Моавитских, что Господь посетил народ Свой и дал им хлеб.
7 Она вышла ТАК с того места, где она была учредил, со своими двумя невестками, и они отправились обратно в землю Иудейскую.

8 И сказала Ноеминь двум невесткам своим: возвратитесь каждая в дом матери вашей, и Господь да окажет вам милость, как вы оказали милость умершему и мне.
9 Да упокоит Господь каждую из вас в доме мужа! И она поцеловала их. Они же возвысили голос и заплакали,
10 И сказали они ему: нет, мы возвратимся с тобою к твоему народу.» 
11 Ноеминь сказала: »Возвратитесь, дочери мои; зачем вам идти со мною? есть ли ещё сыновья во чреве моём, которые могли бы быть вам мужьями?»
12 Вернитесь, дочери мои, идите. Я уже слишком стара, чтобы снова выходить замуж. И даже если я скажу: «Есть у меня надежда», даже если я сегодня же выйду замуж и рожу сыновей,
13 Неужели вы ждали, пока они вырастут, и не выходили ли вы замуж из-за этого? Нет, дочери мои. Мне очень горько из-за вас, что рука Господня тяжко коснулась меня.« 
14 И, возвысив голос, они снова заплакали. Тогда Орфа поцеловала мачеху свою, но Рут привязался к ней.

15 Ноэми сказал Рут »Твоя невестка вернулась к своему народу и своему богу; возвращайся к своей невестке«.« 
16 Рут Он ответил: «Не побуждай меня оставить тебя, отступая от тебя. Куда ты пойдешь, туда и я пойду; где ты останешься, там и я останусь; народ твой будет моим народом, и Бог твой — моим Богом;
17 Где ты умрешь, там и я умру и погребена буду. Да покарает меня Господь, как бы сурово это ни было, если только смерть не разлучит меня с тобою!« 
18 Видя, что Рут был полон решимости сопровождать его, Ноэми прекратил свои усилия.

19 Они оба пошли дальше, пока не достигли ВифлеемКогда они вошли ВифлеемВесь город был в смятении из-за них, и женщины Они спрашивали: «Это Наоми?» 
20 Она сказала им: не называйте меня Ноеминью; называйте меня Маррой, ибо Вседержитель наполнил меня горечью.
21 Я отошла с полными руками, и Господь возвратил меня ни с чем. Зачем же вы называете меня Ноеминью, когда Господь свидетельствовал против меня, и Вседержитель наказал меня?« 

22 И возвратилась Ноеминь, и с невесткой ее, Рут моавитянка, пришедшая с полей Моава. Они пришли в Вифлеем в начале жатвы ячменя.

Глава 2

1 У Ноемини была родственница со стороны мужа; Это было могущественный и богатый человек из семьи Елимелеха, и его имя был Бухло.

2 РутМоавитянка сказала Ноемини: «Я хочу пойти в поле и собрать колосья после того, в чьих глазах я нашла благоволение». Она ответила: «Пойди, дочь моя». 

Рут ушла и пришла собирать колосья на поле позади жнецов; и случилось так, что она пришла на тот участок земли, который принадлежал Воозу, который был из рода Елимелеха.
4 И вот, Вооз пришел из ВифлеемИ сказал он жнецам: «Господь с вами!» Они ответили ему: «Господь благословит тебя!» 
5 И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина?» 
6 Слуга, приставленный к жнецам, ответил: »Это молодая моавитянка, которая вернулась с Ноеминью с полей Моава.
7 Она Мы Он сказал: «Позволь мне подбирать и собирать колосья между снопами, позади жнецов». И с того утра, как она пришла, и до сих пор она на ногах, и этот её отдых в доме недолог.« 

8 Вооз сказал Руфи: »Послушай, дочь моя, не ходи подбирать на другом поле и не уходи отсюда, а оставайся здесь с моими служанками.
9 Посмотрите на поле, которое будет жатвою, и идите за ним. Не повелел ли Я слугам не прикасаться к вам? А когда захотите пить, подойдите к кувшинам и пейте из того, что начерпали слуги.« 
10 Тогда она пала на лице свое и поклонилась до земли и сказала ему: чем снискала я милость в очах твоих, что ты обращаешь внимание на меня, иноплеменницу?» 
11 Вооз ответил ему: мне рассказали обо всем, что ты сделала для свекрови твоей после смерти мужа твоего, и как ты оставила отца твоего и мать твою, и землю твоего рождения, и пришла к народу, которого ты не знала прежде.
12 Да воздаст тебе Господь за то, что ты делал, и да будет тебе полная награда от Господа Бога Израилева, под крылья Которого ты пришел укрыться!« 
13 Она сказала: о, если бы я обрела милость в очах твоих, господин мой! ибо ты утешил меня и говорил по-доброму с рабой твоей, хотя я и не стою ни одной из рабынь твоих.» 

14 Во время еды Вооз сказал Рут:  »Подойди, съешь хлеба и обмакни свой кусок в уксус». Она села рядом со жнецами; Буз Он дал ей жареного зерна; она ела и насытилась, а остаток оставила себе;
15 И встала она, чтобы подбирать. И Вооз дал такое повеление слугам своим: пусть она тоже подбирает между снопами, и не срамите ее;
16 и ты даже будешь стрелять в нее несколько початков кукурузы снопы, которые ты оставишь на земле, чтобы она могла их поднять, и ты не упрекал ее.« 

17 Она подбирала колосья на поле до вечера и обмолотила собранное; вышло около ефы ячменя.
18 И взяла она с собою и вернулась в город, и свекровь её увидела, что она набрала, и взяла также и то, что осталось от её трапезы, и раздала.
19 И сказала ему тёща: »Где ты сегодня собирал и где работал? Блажен, кто призрел на тебя!» И Рут Она сообщила своей свекрови, где она работала, сказав: »Человека, на которого я сегодня работала, зовут Вооз«.« 
20 И сказала Ноеминь невестке своей: да будет он благословен Господом за то, что не перестает творить милость ни живым, ни мертвым! Снова »Этот человек — наш близкий родственник и один из тех, кто имеет право искупления за нас«.« 
21 РутМоавитянка сказала: «Он также сказал мне: «Оставайся с моими слугами, пока они не закончат всю мою жатву». 
22 И сказала Ноеминь РутНевестка его сказала: «Хорошо, дочь моя, что ты пойдешь со служанками его, чтобы тебя не притесняли на другом поле». 

23 И оставалась она со служанками Вооза и подбирала колосья до конца жатвы ячменя и жатвы пшеницы; и жила у свекрови своей.

Глава 3

1 Ноеминь, свекровь ее, сказала ей: »Дочь моя! я хочу найти тебе место покоя, где ты будешь счастлива.
2 Итак, Вооз, со служанками которого ты была, не родственник ли он нам? Вот, он сегодня ночью должен веять ячмень на гумне.
3 Омойтесь, помажьтесь и возложите на себя самый красивый Оденься и спустись на гумно, и не показывайся ему на глаза, пока он не поест и не напьётся.
4 Когда он ляжет спать, выметьте место, где он ляжет; и войди, подними покрывало с ног его и ляг; он сам скажет вам, что делать.« 
5 Она ответила: »Я сделаю все, что ты мне скажешь«.« 

6 Она пошла на гумно и сделала все, что приказывала ей свекровь ее.
7 Вооз поел и напился, и возрадовалось сердце его; и пошел, и лег на другом конце снопов; ТАК Рут осторожно подошел, открыл его ноги и лег.
8 Среди ночи этот человек испугался и наклонился, и вот, у ног его лежит женщина.
9 Он спросил: «Кто ты?» Она ответила: «Я Рут, раб твой; простри край одежды твоей на раба твоего, ибо ты имеешь право выкупа. 
10 Он сказал: благословенна ты у Господа, дочь моя! Последняя любовь твоя превзошла прежнюю, потому что ты не искала юношей ни бедных, ни богатых.
11 Не бойся, дочь моя; чего бы ты ни попросила, я сделаю для тебя, для всего народа Вифлеем знает, что ты добродетельная женщина.
12 Итак, я имею право искупления, но есть другой, который ближе меня.
13 Переночуй здесь, а завтра, если захочет выкупить тебя, хорошо, пусть выкупит; а если не захочет выкупить, то я Сам выкуплю тебя. Жив Господь! Ложись до утра!« 

14 И лежала она у ног его до утра, и встала прежде, чем один человек узнал другого. Вооз сказал: пусть никто не знает, что эта женщина вошла на гумно.» 
15 И сказал он: отдай нам верхнюю одежду, которая на тебе, и подержи ее. Она подала, а он отмерил шесть мер ячменя, навьючил ее на нее и возвратился в город.

16 Рут Вернувшись к свекрови своей, Ноеминь сказала ей: «Что ты сделала, дочь моя?» Рут она рассказала ему обо всем, что этот человек для нее сделал:
17 »Он дал мне, — прибавила она, — эти шесть мер ячменя, сказав мне: «Ты не вернешься к свекрови твоей с пустыми руками».« 
18 И Ноэми сказал: "Оставайся здесь, Дочь моя, пока ты не узнаешь, чем кончится это дело; ибо этот человек не успокоится, пока не кончит этого дела сегодня.« 

Глава 4

1 Вооз подошел к городским воротам и сел. И вот, проходил мимо тот, кто имел право выкупа, о котором говорил Вооз. И сказал ему: »Сядь здесь, такой-то». И тот остановился и сел.
2 Итак Буз И взял десять человек из старейшин города и сказал: »Сядьте здесь». И они сели.
3 Он сказал имеющему право выкупа: »Часть поля, которая принадлежал нашему брату Елимелеху был продан Ноемини, вернувшейся с полей Моава.
4 И сказал я: хочу известить тебя и сказать тебе: купи его пред сидящими здесь и пред старейшинами народа моего. Если хочешь выкупить его, выкупай; если не хочешь, скажи мне, чтобы я знал, ибо нет пред тобою имеющего право выкупа; я, Я иду »После тебя, — ответил он, — я выкуплю его».« 
5 И сказал Вооз: в тот день, когда ты получишь поле от Ноемини, в тот же день ты получишь его и от Рут моавитянка, жена умершего, чтобы увековечить имя умершего в его наследстве. 
6 Имевший право выкупа ответил: »Я не могу выкупить его за себя, чтобы не погубить собственный Наследство. Воспользуюсь моим правом выкупа, ибо я не могу его выкупить.« 

7 Это было когда-то обычай В Израиле, в случае выкупа или обмена, для подтверждения любой транзакции необходимо тот человек Он снял свой башмак и отдал его другому человеку; это послужило свидетельством в Израиле.
8 Имевший право выкупа сказал Воозу: »Купи себе». И он снял обувь свою.
9 И сказал Вооз старейшинам и всему народу: вы сегодня свидетели тому, что я взял у Ноемини все, что принадлежало Елимелеху, и все, что принадлежало Хелиону и Махалону,
10 и что я приобрел в то же время себе в жены Рут Моавитянку, жену Махалона, чтобы восстановить имя умершего в уделе его, дабы не изгладилось имя умершего из среды братьев его и из ворот места его. Вы ныне свидетели этому. 
11 И весь народ, бывший у ворот, и старейшины говорили:» Мы находимся в такой ситуации. Свидетели! Да сделает Господь жену, входящую в дом твой, подобно Рахили и Лии, которые вместе устроили дом Израилев! Укрепляйся в Ефрафе и прославляйся в Вифлеем !
12 Да будет дом твой, как дом Фареса, которого родила Фамарь Иуде, через семя, которое даст тебе Господь от этой молодой женщины!« 

13 Вооз взял РутИ она стала его женою, и он вошел к ней. Господь дал ей Рут зачать, и она родила сына.
14 Женщины И сказали Ноемини: благословен Господь, Который не оставил тебя ныне без избавителя! Да прославится имя Его в Израиле!
15 Он подкрепит душу твою и обеспечит тебя в старости твоей, ибо невестка твоя, которая любит тебя, родила его, который для тебя лучше семи сыновей.« 
16 Ноеминь взяла дитя, положила его к груди своей и покормила его.
17 Соседки нарекли ему имя: »У Ноемини родился сын». И нарекли ему имя: Овид. Он был отцом Иессея, отца Давида.

18 Вот потомство Фареса: Фарес родил Есрома;
19 Есрон родил Арама; Арам родил Аминадава;
20 Аминадав родил Нахасона; Нахассон стал отцом Салмона;
21 Салмон родил Вооза; Вооз родил Овида;
22 Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.« 

Августин Крампон
Августин Крампон
Огюстен Крампон (1826–1894) — французский католический священник, известный своими переводами Библии, в частности новым переводом Четвероевангелия с примечаниями и диссертациями (1864), а также полным переводом Библии, основанным на еврейских, арамейских и греческих текстах, опубликованным посмертно в 1904 году.

Краткое содержание (скрывать)

Читайте также

Читайте также