第七章
与法利赛人就洁净与不洁净的问题发生冲突。马可福音 7:1-23。与马太福音 15:1-20 平行。.
Mc7。.1 法利赛人和几位从耶路撒冷来的文士聚集在耶稣周围。. 我们之前提到的那些幸福的日子并没有持续多久。法利赛人和文士已经开始破坏它们。而且,耶稣与他的反对者之间的冲突将会加剧:这位神圣的导师将借此机会警告他的门徒,要警惕法利赛人的道德败坏和虚伪。«聚集‘一词指的是一次正式的会议。 来自耶路撒冷. 圣马可福音和圣马太福音一样,似乎都强调了耶路撒冷这个名字。这些新来者并非泛泛之辈,而是来自耶路撒冷的教会圣师。人们普遍认为,他们是奉命专门来窥探和攻击耶稣的。加利利的法利赛人感到无力对抗主耶稣,便向耶路撒冷的同僚请求增援,而耶路撒冷的同僚们也正派遣他们最精通的文士前往耶路撒冷。.
Mc7。.2 他看见他的一些门徒用不洁净的手,也就是没有洗过的手吃饭。. 这节经文中提到的事件,以及接下来两节经文中作为注释的考古记录,构成了第二福音书每一页都具有的众多特色之一。这一事件和这些记录构成了一份重要的文献,对于了解我主耶稣所处时代的史实至关重要。 他看见一些门徒在吃面包。……这就是冲突的起因。值得注意的是,并非耶稣的所有门徒,而只是其中少数人,僭越了文士所谴责的自由。但这并未阻止这些清教徒将指控普遍化(第5节),并声称救主的追随者经常忽略传统的净身仪式。 用不洁的手。. «希伯来人称用于普通用途的事物为»普通的«,因为他们认为,这些事物会被各种各样的人随意触摸,因此在道德上不可能不沾染某种污秽;而圣洁纯洁的事物和人则与一切普通和世俗的用途隔离开来。»[331] 参见《玛喀比一书》1:47, 62;《使徒行传》10:14, 28;11:8;《罗马书》14:14;《希伯来书》10:29;《启示录》21:27。“用世俗的手”——这就是这个术语的含义。此外,叙述者还向他的非犹太读者解释了这一点,并立即补充道: 也就是说,未洗的.
Mc7。.3 法利赛人和所有犹太人都按照长老的传统,在进食前必须认真洗手。. 4 他们从广场回来后,必须先进行净身才能进食。他们还遵守许多其他传统习俗,例如清洗杯子、水罐、铜器和床铺。. — 1. 饭前洗手。 法利赛人和所有犹太人. 这些习俗最初仅限于该教派,但由于其影响,逐渐在与主同时代的犹太人中几乎普遍流行起来。这些习俗频繁发生。, 经常, 哪怕是最轻微的借口,尤其是在饭前,他们都会这样做。忠于此被称为«持守(希腊文 κρατούντες 非常有力)古人所传的传统»。参见帖撒罗尼迦后书 2:14。——他们清洗肘部到指尖之间的手臂部位。他们仔细彻底地进行这项操作。——这并非指个人卫生,而是指纯粹的礼仪性净身,由医生强加于人,类似于穆斯林至今仍每天五次进行的净身(不使用肥皂和热水)。——2. 外出拜访后的净身。在广场和街道等公共场所,人们会遇到各种各样的人,文中描述的行为可能在不知不觉中接触到不洁之物,从而沾染了污秽。他们需要进一步的净身来洁净自身。这里的«洗过»是指全身沐浴,还是仅仅指洗手?这很难确定。然而,我们很乐意接受迈耶、比斯平等人的观点,即前一种观点。这种观点呈现出一种递增的程度,这似乎是圣马可有意为之。他们在饭前只是洗手;如果他们从外面回来,就会全身浸入水中。奥尔斯豪森和布莱克的翻译显然是错误的,他们似乎认为经文中存在这样一种表述:«他们不吃从市场上买来的食物,除非洗干净。»《西奈抄本》中有一个奇怪的变体,用«洒水»代替了«洗»。——3° 餐具的洁净。. 奖杯 那些曾经被人喝过的。 陶制花瓶 桌上摆放着双耳细颈瓶和水罐[参见安东尼·里奇,《希腊罗马古物词典》,词条«乌尔塞乌斯»]。对应的希腊词是ξεστῶν(主格为ξεστής),是圣马可的拉丁语词汇之一,参见序言,第4节,第3段。它源自«sextarius»,这是一种罗马计量单位,用于盛装液体和干货,包含六分之一«congius»,四分之一“modius”,约等于四分之三升[参见安东尼·里奇,同上,词条“Sextarius”]。 青铜花瓶. 这些是摆放在宴会厅里的大型青铜、砂岩或陶土器皿,盛放着用来补充空酒杯的酒和水。参见约翰福音 2:6。 床 或者用来半躺着吃饭的卧榻。这些物品虽然并非人人都知道,但都因某些不洁之人的接触而遭到亵渎。因此,法利赛人按照他们的教义,不允许人们在未进行洁净礼之前使用这些物品。.
Mc7。.5 因此,法利赛人和文士问他:«你的门徒为什么不遵守古人的传统,用不洁净的手吃饭呢?» — 在指出冲突的起因(第 2 节)并提供一些必要的细节,以便读者清楚地理解叙述(第 3 节和第 4 节)之后,圣马可又回到了救世主的敌人及其挑战。 他们问他 ; 在希腊语中,该动词是现在时。 他们不观察, 字面意思是:他们不行走,这是一个形象的词语。«这意味着他们没有做出人生选择。这源于希伯来语的一个习语,根据这个习语,行走与生活具有相同的含义。而»道路’一词则表明了某人所过的生活类型,仿佛他们只是在遵循一条既定的道路。”.
Mc7。.6 他回答他们说:«以赛亚指着你们这些假冒为善的人所说的预言是对的,正如经上所记:‘这百姓用嘴唇尊敬我,心却远离我。’”. 7 他们敬拜我是徒劳的,他们所传授的不过是人的教条。. 圣杰罗姆有力地指出:«基督以理性驳斥了法利赛人所炫耀的虚伪。»耶稣的回应不仅仅是辩护,更是一次强有力的反击,令法利赛人和文士哑口无言。虽然马太福音和马可福音中的论证本质上相同,但叙述顺序却不尽相同。根据马太福音的记载,主耶稣以反问的方式回应敌人,首先谴责他们以遵守虚妄的传统为借口,违背了上帝最严厉的诫命,尤其是第四诫。然后,他进一步拓展问题,借助以赛亚书的经文,揭露了他们虚伪的本质。在马可福音中,我们也看到了这两部分:只是第二部分,也就是更为概括的部分,出现在前面;关于奉献礼的具体事件则在后面。因此,很难确定耶稣实际遵循的顺序。 以赛亚的预言是正确的。……以赛亚(24:3)直接向他的同时代人发出的这则可怕的预言,后来在圣灵的旨意下,在法利赛人的行为中得到了第二次应验。它生动地描述了纯粹外在的敬拜给上帝带来的恐惧,以及真诚的敬拜给上帝带来的荣耀。参见《马太福音》15:7。 他们敬重我是徒劳的。. 这个词在希伯来语中的字面翻译是:他们的敬拜是«tohu»(תהו表示空虚、混乱)。但以赛亚并没有在这段经文中这样写:他至少很好地表达了神的旨意。.
Mc7。.8 你们弃绝神的诫命,坚持人的传统,洁净器皿和杯子,做许多类似的事。. — 耶稣接着提供了他先前断言的证据。 抛开上帝的诫命……这是一个美丽的对比,在希腊原文中表达得更加有力,字面意思是:«你们抛弃了神圣的诫命,却坚持纯粹的人类习俗。» 洁净器皿和杯子……贝德尊者说:«过去人们迷信地认为,一旦洁净,就应该反复洗手,并且在进行洁净仪式之前不得进食。然而,那些渴望经常享用天降圣餐的人,必须经常以泪水、施舍和其他义行来洁净自己的行为。因此,通过不断行善积德,人们必须净化世俗的忧虑所带来的污秽。犹太人洗手、洁净外表是徒劳的,如果他们拒绝来到救主的泉源前洁净自己;他们洁净器皿也是徒劳的,如果他们忽略了洁净自己身心真正的污秽。».
Mc7。.9 “你很清楚,为了遵守你们的传统,如何才能废除上帝的诫命。”他补充道。. — 他补充说. 圣马可福音中经常使用这种简短的过渡句式来标记耶稣讲道中的停顿。它相当于西方圣经中的段落分隔符。 你很清楚……如何销毁命令……救主第三次重复了同样的观点。参看第7节和第8节。这里情节逐渐升级:现在不再是简单地忽略神的诫命,而是彻底违背了诫命。耶稣在几行经文中第二次使用了副词καλῶς(嗯,正确地)(参看第6节),这里带有反讽意味。比较哥林多后书11:4。 为了遵守你们的传统. 一些异端评论家有时会引用这段经文来攻击天主教会对传统的定义,并声称圣经应当是我们信仰的唯一准则。然而,他们这样做是对经文的严重误解。事实上,1)耶稣在这里并非指一般的传统,也并非指源自上帝的传统,而是指人所创造的、有害的传统。2)他并非指与教义和道德相关的传统,或者至少与教义和道德相关的传统,而是指与道德相悖的纯粹的纪律性习俗。3)罗马天主教对传统的理解,正是对神圣圣言的阐释和发展。此外,我们挑战我们的反对者,请他们指出我们天主教传统中哪怕有一条与上帝圣言相悖之处。.
Mc7。.10 因为摩西说:当孝敬父母;又说:凡咒骂父母的,必被处死。. — 因为摩西说耶稣将在第10-14节中,通过一个引自犹太人诡辩术并参照上帝诫命的引人注目的例子,来证明他三次指控敌人的正确性。我们将看到,以法利赛人的习俗取代律法会带来怎样的不道德后果。耶稣引用的经文出自…… 出埃及记申命记20:12和5:16:这两段经文都涉及十诫中的第四条诫命,它们先以肯定的方式呈现“尊荣……”,然后以否定的方式呈现“咒诅者……”。
Mc7。.11 你说:如果一个人对他的父母说:“我本可以为你们做的一切好事,都算是献给神的祭品(qorban),”, 12 你不再允许他为他的父母做任何事。, — 你呢……你们反对摩西,也就是反对上帝,而摩西正是上帝的代表。 如果一个人说…… qorban只有圣马可保存了这个希伯来词,它在《利未记》和《民数记》中频繁出现,但在摩西五经之外的旧约中只出现过两次(以西结书 20:28;40:43)。拉比们经常使用它。它用来指代各种宗教祭品,甚至根据历史学家约瑟夫斯的记载,也指那些献身于侍奉上帝的人[弗拉维乌斯·约瑟夫斯,《犹太古史》,4, 4, 4]。 也就是说,提供. 福音书作者在括号中向非犹太读者解释了קרבן的含义。约瑟夫斯在我们刚才引用的段落中也给出了相同的解释。 我本可以帮到你的. 希腊原文的语法难题及其解决方法,与马太福音15:5-6的平行经文几乎相同。我们可以译为:«这是献祭»,或者“无论我能帮上什么忙,就让它成为献祭吧”。我们也可以采用省略修辞手法,使句子未完成:“你们说:‘若有人对父母说,‘我献的祭物必对你有益……’,你们就不允许他们再为父母做任何事。’”我们在对马太福音15:5的注释中已经论证,这两种解释中的第一种更为合理。——圣安博曾用以下的话语谴责他那个时代那些想要将法利赛人的献祭引入基督教会的基督徒:“那些认为邪恶的思想是魔鬼所赐,并非出于我们自身意志的人,正是从这句话中得出这样的结论。”魔鬼可以煽动和帮助邪恶的思想,但他不能成为邪恶思想的始作俑者”[米兰的圣安博,《路加福音注释》,18.]。.
Mc7。.13 »这样一来,你们所传授的传统就废掉了上帝的圣言。你们还做了很多其他类似的事情。” ——再也找不到比这更鲜明的例子来证明人的传统是如何颠倒神的律法的了。因此,耶稣可以第四次得胜地重申他在第7节中的论断。他补充说:“还有其他类似的事……”,表明他仅仅指出了一个支持其论点的特征,但如果他想列举更多类似的案例,那将是多么令人眼花缭乱,因为法利赛人的道德在所有实际行为方面都充斥着如此之多的谬误。.
Mc7。.14 耶稣把众人召集起来,对他们说:«你们都要听我的话,都要明白。”. ——当法利赛人和文士到来时,围在耶稣周围的人群恭敬地退到了一边。耶稣驳斥了反对者之后,又把他们叫回来,给他们一个重要的指示。«他用他惯用的那种犀利、有时自相矛盾、或多或少带有比喻意味的修辞手法,阐述了辩论的实质,他深谙如何用这种手法来激发人们的思考。»[爱德华·鲁斯,《福音书史》,第379页].
Mc7。.15 凡从外面进入人里面的,都不能玷污人;惟有从人里面出来的,才能玷污人。. — 凡是外在于人的东西……这是一条对灵性生活极其重要的原则,它一方面向人揭示了什么会使人不洁,另一方面又揭示了什么不会玷污人。耶稣用一个鲜明的对比和一个熟悉的意象来阐述它。——1. 一般而言,除非有特殊情况,否则一个人吃的东西对其道德状况没有影响。他们吃什么食物或喝什么饮料都无关紧要;他们吃饭前是否洗手就更无关紧要了。这些事情发生在他们的灵魂之外:因此,它们不会使他们变得不洁和亵渎。——2. 但从人里面出来的东西则不同:这(强调)才是真正会玷污他们的,因为它属于他们最内在的部分。目前,救主满足于宣告这个深刻的真理:他稍后会向门徒解释(18-23节)。马太福音几乎以相同的措辞表达了这一点,但略有细微差别,使其更加清晰有力。他没有使用«进入他里面……从他里面出来»这种笼统的说法,而是用了这样更形象化的措辞:«入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。»(参见马太福音15:11的注释)正如在第一部福音书中,«口»一词先后被赋予了两种截然不同的含义,先是字面意义,后是比喻意义一样,在马可福音中,«进入他里面»表达的是一个真实的事实,而«从他里面出来»则必须从道德层面来理解。救主巧妙地运用了这种多重含义。——正如前文所述,第15节不太可能仅仅是主在此次场合所作长篇演讲的某种总结,或者说是其正文。.
Mc7。.16 有耳者,应当好好听。» — 这节经文在一些重要的抄本(B、L、西奈抄本和一些小写字母抄本)中被省略了。然而,在其他所有抄本中,它都被着重强调,不可能是后人添加的。这节经文中包含的公式,耶稣经常重复,旨在引导听众注意他们刚刚听到的伟大原则。它等同于第14节中提到的那句«你们都要听我的话,都要明白»。.
Mc7。.17 耶稣离开众人,进了一间房子,门徒们就问他这个比喻是什么意思。. — 当他走进一间房子时. 只有马可福音保留了这个细节;然而,他省略了一段有趣的对话,根据第一位福音书作者马太福音 15:12-14 的记载,这段对话发生在耶稣和他的追随者与人群分开之后。 他的门徒们质问他. 根据马太福音15:15的记载,是圣彼得以宗徒团的名义向主耶稣提出了这个请求。在这里,如同在其他类似场合(参见马可福音6:50的注释)一样,宗徒之首在向罗马人和圣马可本人讲述耶稣生平时,谦逊地省略了自己的名字。但作为目击者的圣马太却特意记录了下来。 寓言. “寓言”一词在这里被广泛使用,根据狄奥菲拉克特在此处给出的定义,它指的是晦涩难懂的格言,例如第 15 节中的格言。. 仁慈 耶稣曾纡尊降贵地向他的门徒解释过 寓言 天国的(参见马可福音 4:10 及以下经文)正确地给予他们希望,在目前的情况下,他会再次来帮助他们理解。.
Mc7。.18 他对他们说:«你们这么愚钝吗?你们难道不明白,凡从外面进入人里面的,都不能玷污人吗?”, 19 因为食物不进入他的心脏,而是进入他的胃,然后排出到隐秘处,从而洁净一切食物? ——神圣的主的回答首先是一句我们在类似情况下已经听过的责备。参见马可福音 4:13。 你也是. 甚至连你,你本该很容易理解关乎人内心的事。——耶稣随后又回到他的格言,分别探讨其两部分,并解释其中最难懂的表述。第一部分,第18节和19节。食物和饮料,这些完全外在于人的东西,与人的灵魂毫无关联,怎么会玷污人的灵魂呢? 没有什么东西能穿透. 饮食纯粹是生理现象。食物进入胃,而非心脏。在那里,食物经历一系列过程,而道德层面的人对此毫不参与。食物中可消化的部分被吸收后,最粗糙的部分会被自然排出。救世主继续说道,如此一来,剩余的食物便得以净化,可以毫无损害地进入人体。因此,营养是一种生理现象,与宗教无关:人吃喝消化,这与人的灵性层面毫无关联。——多么简洁明了的语言!但同时,它又清晰地阐明了纯洁与不洁的问题。然而,有些人却曲解了这些话:«并非进入身体的东西玷污了灵魂»,他们声称教会不恰当地禁止人们在某些时候吃肉,并在其他时候规定斋戒和特定的禁食。但教会颁布这些禁令并非出于认为这些生物是邪恶的;她禁止吃肉是为了向她的信徒灌输忏悔和克己的美德。她坚信上帝的一切造物本身都是美好的,人们可以心怀感恩地使用它们(参提摩太前书 4:4)。然而,一旦合法的权威禁止使用它们,那么这事就成了禁忌:那些违背律法、滥用它们的人,他们的悖逆和放纵玷污了他们的灵魂,使他们在造物主和教会元首耶稣基督眼中成了有罪之人。从这个角度来看,新教的斯蒂尔说得对:“人吃什么喝什么并非完全无关紧要,因为这同样源于内心,并在内心发挥作用。”.
Mc7。.20 但他补充说,从男人身上排出的东西会玷污他。. — 耶稣在第 20-24 节中阐述了他这句格言的后半部分。参见第 15 节。.
Mc7。. 21 因为邪恶的念头、奸淫、淫乱和谋杀都是从人心里产生的。, 22 偷窃、贪婪、邪恶、欺诈、放荡、嫉妒、诽谤、骄傲、疯狂。. — 因为它源自内心,源自内心深处……此处赘述,旨在更好地凸显耶稣所评述的格言两部分之间的对立。因此,人心的确是试验场,一切善恶,就其作为道德存在而言,都在此酝酿。埃及人巧妙地在其墓葬壁画中表达了这一点。死后由奥西里斯审判的人,其生前赋予生命的心脏被置于天平上称量,作为其功过之源。——古代神秘主义者和释经学家对救世主的这些话语进行了深刻的思考。他们说,在实际生活中,我们忘记了我们自身就蕴藏着一切罪恶的种子:我们常常将诱惑归咎于魔鬼,而很少反思自己的内心。«这可以驳斥那些认为邪恶思想来自魔鬼而非自身意志的观点。»魔鬼可以帮助和鼓励邪恶思想,但他并非其源头。比德——在圣马可福音的列举中(比圣马太福音更为详尽),救主指出了十三种罪恶,认为它们源于人的内心:前七种以复数形式出现,指代行为;后六种(在希腊原文中)以单数形式出现,似乎主要指人的性情。这种命名方式并没有严格的系统顺序。 贪婪. 希腊语中的这个表达方式含义更广泛。它指的是人类为了吸引生灵而放弃对上帝的敬拜的一切手段。 邪眼. 邪眼(希伯来语:עין רע)在东方广为人知,甚至在西欧也备受畏惧,人们尤其惧怕它带来的恶果。参见箴言23:6;28:22;马太福音20:45。在这里,它象征着嫉妒。 疯狂, 疯狂是智慧的反面。之所以把疯狂放在最后,是因为它使一切都无法治愈。.
Mc7。.23 所有这些邪恶的东西都来自人内心,玷污人。» 在列举完这些罪恶之后,耶稣以概括的方式重申了同样的观点:«我刚才提到的所有罪恶,显然都源于人内心;显然,它们也会玷污人。» 因此,他想要阐明的真理如今得到了充分的证明。从这段经文中可以清楚地看出,人性从根本上就是败坏的。无数的罪恶都源于这种有害的根源;因此,必须更新的是人的内在。纯粹的外在行为,例如法利赛人极为重视的净礼,是远远不足以达到这一目的的。.
马可福音 7:24-30。平行经文:马太福音 15, 21-28。.
圣马太的记载更为完整一些;然而,我们在圣马可的记载中发现了一些他长期以来为我们熟悉的典型笔触。.
Mc7。.24 于是他离开那里,前往推罗和西顿一带。他进入一间房子,希望无人知晓,但却无法隐藏。. — 然后他就离开了。. 字面上,这是一个希伯来语表达,相当于«从那里升起»。“升起”一词在“去”和“离开”之前出现了六百次。严格来说,吾主的这迅速离去并非是为了逃避他明知自己激怒了的敌人(参见玛窦福音15:42),因为他伟大的心肠并不惧怕世人;然而,这是一次明智的撤退,他将利用这段时间完成对宗徒们的教导。他不愿加速天主为他预定的苦难和死亡的时刻。 泰尔和西顿. 首先,救世主并未越过这两座城市的边界。参见《马太福音》15:21。他所居住的房子似乎就建在离边界不远的地方。推罗和西顿,这两座古老的宿敌之城,既以其辉煌的成就闻名,也以其不幸的遭遇而闻名,在当时享有盛名。两城居民绝大多数信奉异教。 他不想让任何人知道。 这是对希腊原文的直译;这句话可以有两种意思:他不想认识任何人,或者他不想被任何人认出。上下文表明应该采用第一种解释。因此,耶稣的意图正如他们所说,是保持低调;然而,, 他无法继续隐藏下去。, 就像一种香气,很快就会暴露它的存在。最后这句话证明,在这种情况下,救世主的旨意并非绝对。这相当于说,他的行为就像一个试图避免引人注目的旅行者。——这节经文后半部分所包含的细节是圣马可福音特有的。.
Mc7。.25 一位妇人刚听说他的事迹,就来到他面前,跪倒在他脚下。她的小女儿被污鬼附身。. — 传道者接着讲述了一个具体事件,旨在证明他之前断言的准确性:«他无法继续隐藏。» 听说过他 当这位妇人得知耶稣在附近时,救主的神迹早已在腓尼基传扬开来。(参见马可福音3:8;路加福音6:17。) 她走过来,扑倒在他的脚下。……生动地描述了这位可怜的母亲所采取的所有步骤。.
Mc7。.26 这个女人是叙利亚-腓尼基族的异教徒;她恳求他把恶魔从她女儿身上赶走。. — 异教徒. 原文中«异教徒»对应的词是Ἑλληνίς,意为«希腊人»。然而,诗句的其余部分证明,这位祈求者绝非希腊人。但必须记住,对犹太人而言,Ἑλλην一词用来指代所有异教徒,不区分其国籍。在现代巴勒斯坦,“法兰克人”这个名字也经历了类似的命运:最初仅指法国人,后来逐渐成为西方人的代名词。 叙利亚-腓尼基民族从宗教角度来看,我们看到的俯伏在耶稣脚前的那位妇人是迦南人,但她却是异教徒:这正是“Συροφοίνισσα”(一些古代手稿中也写作“Συραφοινίκισσα”和“Συροφοινίκισσα”)的含义。参见马太福音15:22:“一个迦南妇人”。但圣马可福音的表述更为准确。虽然推罗和西顿的居民都属于迦南人(参见创世记10:15-19),但他们的真正名称却是“腓尼基人”。在耶稣时代,腓尼基是罗马叙利亚行省的一部分:因此,这两个词组合起来,成为“叙利亚-腓尼基人”,以区别于迦太基人,后者有时也被称为“Λιϐυφοίνικες”,即“非洲的腓尼基人”。圣马太使用了犹太人中更常用的表达方式,而圣马可使用了希腊罗马名称[参见尤维纳利斯,《讽刺诗》,8,159和160]。 她向他祈祷。……圣马太保留了这句紧急恳求的原话:«主啊,大卫的子孙,可怜我吧!我的女儿被鬼附着,痛苦不堪。» 随后,他在马太福音 15:23-25 中记录了福音书作者为了直奔主题而省略的各种事件。.
Mc7。.27 他对他说:«先让孩子们吃饱,因为把孩子们的饼丢给狗吃是不好的。» — 耶稣在回答中用严厉的语言来考验迦南妇人的信心。 先让孩子们吃饱。. 这些话只出现在马可福音中。它们表达了一个重要的思想:犹太人,作为上帝的儿女,比任何其他民族都更有资格先于外邦人领受福音所带来的祝福。参见我们对马太福音1:22-23的注释。然而,救主用«首先»一词委婉地暗示外邦人很快也会得到祝福[参见狄奥菲拉克特和可敬的贝德,h. l.]。因此,他拒绝应允祈求者的祷告,语气也因此有所缓和。 拿走孩子的面包是不好的。……耶稣当时是在对一位母亲说话,所以这个道理就更加显而易见了。迦南妇人会同意剥夺女儿的食物去喂狗吗?这句话中所蕴含的对比意义非凡。 孩子们 和 狗 (源自希腊语:小狗)更能表达犹太人与异教徒在神圣祝福方面的差距。此外,«主延迟回应这位妇人的祷告,是为了彰显她坚定不移的信仰。祂也想教导我们,不要轻易放弃祷告,而要坚持不懈地祈求。»(狄奥菲拉克特).
Mc7。.28 »没错,主啊,”她回答说,“但是小狗会在桌子底下吃小孩掉落的面包屑。” «现在,她毫不费力地承受了这一切,»圣约翰·克里索斯托姆说,“她以充满敬畏的声音,只是肯定了救世主的话语。正是出于对耶稣的敬畏,她才甘愿与狗为伍,仿佛在说:‘即使与狗同在,我视之为福分,因为我吃的不是陌生人的饭,而是我主人的饭。’”[《金链》,圣托马斯·阿奎那,论马可福音 7:28]。 小狗们在桌子底下吃东西。. 第二部福音书中的论述颇具意味。我们在《马太福音》中读到:«就是小狗也吃主人桌子上掉下来的碎屑。» 儿童面包屑 另一个同样引人注目的细节,是圣马可教堂特有的,描绘了一家人的孩子们把一些面包掰碎,喂给桌子底下等着吃这顿好饭的小狗们。.
Mc7。.29 然后他对她说:«因为你说了这句话,你走吧,魔鬼已经离开你女儿了。» 30 回到家后,她发现女儿躺在床上;恶魔已经离开了她。. ——正因为这种充满信仰的反思,’谦逊 耶稣以他的智慧,同意跨越他为自己设定的与外邦人相处的界限,并立即应允了那位恳求者向他祈求的神迹。起初,他像约瑟曾对他的兄弟们那样,对她露出了严肃的表情;但就像约瑟一样,他也无法长时间保持这种表情。当这位悲痛的母亲听到救主的应许:“鬼已经离开你的女儿了”,她心中充满了何等的喜乐!当她发现生病的女孩已经痊愈时,她更是欣喜若狂!圣马可对躺在床上的小女孩的描述栩栩如生:这个女孩之前一直饱受邪灵引起的抽搐折磨,如今却安详地躺在床上,享受着宁静的休息。——这是我们主耶稣远程施行的第三次医治:前两次分别是为一位皇家管家的儿子(约翰福音 4:45)和一位百夫长的仆人(路加福音 7:6)所行的。 恶魔离开了. 此处的描述是母亲返回时所见的景象;而那里的描述则遵循事件的实际顺序。——参见《克莱门汀讲道集》2, 19,其中记载了与迦南妇人后来的生活相关的各种传说。.
Mc7。.31 耶稣离开推罗国,经西顿返回加利利海,那里位于低加波利的中心。. — 再次离开. 这节经文简要描述了我主耶稣基督最重要的旅程之一。虽然圣马太福音只是非常笼统地提到«耶稣离开那里,来到加利利海»(马太福音 15:29),但圣马可福音却非常清楚地指出了耶稣所走的路线。 泰尔的边界 那是起点。这些话 作者:西顿 这指的是旅程的第一部分。救世主很可能已经越过犹太人的边界,并穿过推罗的部分地区,然后径直向北,前往西顿。耶稣不太可能进入这座异教城市,因此,«穿过西顿»这句话不应过于字面地理解。它很可能指的是:穿过与西顿相关的土地。 穿越十城联盟的中心地带. 由于低加波利位于约旦河东岸(参见马太福音 4:24),因此,当人们靠近西顿时,若要穿过其领土到达加利利海,就必须选择多条路线。首先,必须向东穿过山脉。 黎巴嫩 向南,穿越科埃勒-叙利亚的深峡谷或 叙利亚 他们穿过一片空旷的山丘,抵达约旦河源头附近的安提黎巴嫩山脉。从那里,他们要径直向南,途经凯撒利亚腓立比和伯赛大朱利亚。这段旅程可能持续了数周。在这些偏僻的地方,耶稣和他的门徒终于享受到了他们之前苦苦寻觅的宁静。(参见马可福音 6:31 及以下经文).
Mc7。.32 在那里,他们带了一个聋哑人来见他,请他按手在他身上。. 在湖的东岸(参阅马太福音15:29-39及其注释),救主行了许多神迹:«许多人来到他那里,带着哑巴的、瞎眼的、瘸腿的、残疾的,和许多患病的,把他们放在他脚前,他就治好了他们。»圣马可并没有记录所有这些神迹,而是选择着重讲述其中一个特别值得注意的治愈奇迹。这段他亲笔所记(32-37节)充满了引人入胜的细节。 一个又聋又哑的人. 《公认译本》(Recepta)记载:一位聋哑人说话困难。瓦塔布尔(Vatable)、卡尔梅特(Calmet)、马尔多纳特(Maldonat)、谢格(M. Schegg)等人由此得出结论(而且他们的结论似乎相当正确):这位残疾人并非生来聋哑,也并非完全失语,而是早年因某种意外事故失去了听力,并且在很大程度上也失去了说话能力。参见第35节。《佩斯基托》(Peschito)称他为קאפא,意为«说话困难、含糊不清的人»。然而,我们必须指出,《七十士译本》(Septuagint)至少有一处(以赛亚书35:5)将希伯来语אים(哑巴)译为μογίλαλος(说话困难的人)。没有任何证据表明这位病人像狄奥菲拉克特(Theophylact)和尤提米乌斯(Euthymius)推测的那样被魔鬼附身。 他被恳求. 希腊原文动词为现在时。这是福音书中极少数朋友为彼此向神代求的例子之一。参见马可福音11:3-5;8:22-26。 对他进行按手。. «他们请求基督为他们按手,要么是因为他们知道他曾用按手医治过许多其他病人,要么是因为过去的先知和圣徒都有用按手医治的习俗。»马尔多纳特说。这是一种间接但显而易见的求医请求。.
Mc7。.33 耶稣把他从人群中拉到一边,用手指堵住他的耳朵,又往他的舌头上吐了口唾沫。, — 耶稣把他拉到一边. 耶稣为何在治愈这位不幸的人之前,先把他从人群中带走?许多人试图用一百种不同的理由来解释这一举动。我们认为,救主只是想按照他的惯例,唤醒这位残疾人的信心,同时避免引起众人的骚动。他很少在众目睽睽之下行神迹。——但伴随这次治愈的其他情况更加非同寻常。在将这位聋哑人单独带走之后,他 他把手指伸进她的耳朵里, 也就是说,他把右手食指伸进左耳,把左手食指伸进右耳;然后,他 他用唾液沾了沾舌头。, 也就是说,他用唾液润湿手指后,触碰了残疾人的舌头。这些显然是象征性的举动。«因为聋人的耳朵似乎被什么东西堵住了,他就把手指伸进聋人的耳朵里,仿佛要刺穿他们封闭的耳朵。因为哑巴的舌头似乎被束缚、干涩,或者粘在上颚,所以他们才无法说话,正如先知所说:»我的舌头粘在我的喉咙上«(诗篇21:15)……他便将唾液送入哑巴的口中,仿佛要润湿他们的舌头。»[胡安·马尔多纳特。参见科尔内利乌斯·拉皮德、扬森尼乌斯、卢克神父。]救世主首先关注的是听觉,因为耳聋,如同所有此类情况一样,是主要的痛苦。残疾人说话含糊不清,仅仅是因为他听不见。但耶稣为何要举行如此多的仪式,而不是像通常那样只用一句话就治愈疾病呢?这就是他的秘密。不过,我们也可以借用智者马尔多纳图斯的话来解释(我们很喜欢引用他的观点):“基督似乎并非总是想以同样的方式彰显他的神性和能力,因为他认为这样做并非总是合适的,即便我们无法理解其中的缘由。有时,他只需一句话就能赶走魔鬼,使死人复活,以此表明他是神。” 但在其他情况下,他则用触摸、唾液或泥土来治愈病人,使他的能力顺应自然规律、感官体验和习俗。.
Mc7。.34 然后,他抬头望天,叹了口气,对她说:«以法他»,意思是,打开。. — 抬头望向天空. 圣马可福音没有遗漏任何细节:他仿佛将当时的场景重现在我们眼前。——耶稣的目光该是何等自然地转向天上!参阅约翰福音17:1。但当这位神圣的导师即将施行伟大的神迹时,这个动作对他来说尤为熟悉。参阅马太福音14:19及平行经文;约翰福音10:41-42。他以此表明他与天父之间有着亲密的联系。这是我们中保默默而迫切的祈祷。 他叹了口气. 根据安提阿的维克多(约翰·安东尼·克莱默,《新约中的希腊父系谱》,第1页)的优美论述,这声呻吟表达了耶稣因目睹魔鬼的嫉妒和始祖的罪恶给堕落的人类带来的深重苦难而产生的深深怜悯。这位可怜的聋哑人的确是人类在世上所遭受的一切身心缺陷的活生生的例证。 埃法塔. 我们在第14节已经看到,福音书作者引用了救主用亚兰语所说的话。这是他生动形象的叙述方式的显著特点之一。参见马可福音12:3。——为非犹太读者添加的译文, 打开, 这句话的意思非常直白。——当天主教神父施行庄严的洗礼时,他会对慕道者说同样的话,并用唾液润湿他们的鼻孔和耳朵。这种双重借用救主行为的做法旨在表明,在洗礼圣事带来的重生之前,人在信仰方面是聋哑的。因此,圣安博对新受洗者说:«那么,敞开你们的耳朵,吸入永生的芬芳吧,这芬芳来自圣事的恩赐,我们将在庆祝开启奥迹时,念诵»开启’(epheta)时,将这芬芳传递给你们。”[米兰的圣安博,《论奥秘》,1.].
Mc7。. 35 那人立刻耳朵一听清,舌头也放松下来,说话清晰多了。. — 并立即. 耶稣的话语立刻产生了效果。圣马可用他生动的笔触记载,人们的耳朵仿佛被打开了,先前束缚着舌头的枷锁瞬间断裂,刚才还哑口无言的人,此刻却能言善辩。«自然界的创造者弥补了自然界的不足。»——安提阿的维克多 他说话很清晰。, 我们前面提到的那些经注学家(参见第32节的注释)正确地得出结论:这位残疾人并非生来聋哑。«因为即使舌头上的所有障碍都已除去,人也不能那样说话,因为人不能说自己没有学过的。»(布鲁日的路加福音)。虽然对耶稣来说凡事都能,但我们并没有特别的理由认为,他通过某种新的神迹,突然将亚兰语的知识传授给了这位聋哑人。.
Mc7。.36 耶稣禁止他们告诉任何人。但他越是禁止,他们越是宣扬。, — 他禁止他们……这里的复数代词指的是所有见证奇迹的人,因此也包括那位残疾男子、带他去见耶稣的朋友以及门徒们。这类禁令几乎总是被违反;而且,那些相关人员往往被热情和感激冲昏了头脑,几乎不觉得需要保守秘密。在这个例子中,如同在许多其他例子中一样,结果与救主所规定的截然相反。福音书作者用既有力又通俗的语言来表达这一事实: 他越是禁止他们这样做,他们就越是谈论这件事。, 这一点尤其值得注意。.
Mc7。.37 他们满怀钦佩地说:«他所做的一切都令人惊叹。他使聋子听见,哑巴说话。» — 充满钦佩之情. 所有听到这个奇迹般治愈的故事的人都充满了深深的钦佩。——人群中爆发出一阵感人的惊叹声。, 他做得一切都很完美。其中包含“对救主的精彩辩护,驳斥了法利赛人的控诉和抱怨,这赞美唯有上帝才配得上。”卡尔梅特。“耶和华所造的一切都甚好,”《德训篇》39:16;“神看着一切所造的都甚好,”《创世记》1:31,这是对创造主上帝的描述。——这些话 他使聋子听见,哑巴说话。 这让人想起以赛亚书 35:5-6 中著名的预言,他们歌颂其完美实现:«那时(在弥赛亚的时代),瞎子的眼必睁开,聋子的耳必通了……哑巴的舌头必开口。».


