Carta a Filemon

Compartilhar

Período de composição— Esta breve carta é uma das que São Paulo escreveu em Roma durante seu primeiro aprisionamento, como demonstramos brevemente na introdução do Carta aos EfésiosÉ certo que data do mesmo período que o Carta aos Colossenses, visto que foi confiado aos mesmos portadores (cf. Colossenses 4:7-9). Foi, portanto, também composto em 62.

2º Temos todas as garantias possíveis a favor de sua autenticidade e sua canonicidade. E, em primeiro lugar, as garantias extrínsecas, isto é, os testemunhos dos autores antigos. Sem dúvida, esta carta é menos citada do que as outras pelos primeiros Padres da Igreja, devido à sua brevidade e ao seu caráter inteiramente privado; mas faz parte de todas as versões, é mencionada em todas as listas oficiais dos escritos do Novo Testamento, e Tertuliano (Advogado Marc., 5, 21), Origem (Hom. 19 em Jeremias., 2), Eusébio (História Eclesiástica, 3, 3), São Jerônimo (Em Filemom, Prol.), etc., classificam-no entre os livros universalmente aceitos no cânone sagrado. O próprio Marcião o considerava canônico (ver Tertuliano, l. c.Algumas dúvidas foram levantadas nos séculos IV e V quanto à sua autenticidade, sob o pretexto muito frágil de que o assunto tratado nesta breve carta era demasiado comum, demasiado profano, para que São Paulo se tivesse preocupado com ele ou se tivesse sido inspirado a fazê-lo; mas São João Crisóstomo (Em Filémon, Argumento.) e São Jerônimo (L. c.) protestou vigorosamente contra essa suposta prova.

Os argumentos intrínsecos são tão impressionantes que muitos escritores racionalistas os consideram suficientes. "Poucas páginas", dizem eles, "têm um acento tão pronunciado de sinceridade; só Paulo, ao que parece, poderia ter escrito esta pequena obra-prima". De fato, em toda parte, nesta passagem tão interessante, encontramos "o estilo de Paulo", sua sutileza e delicadeza. Os pensamentos, os sentimentos, as próprias expressões — ou seja, tudo o que identifica um autor — falam em favor do apóstolo.

3. O próprio conteúdo da carta deixa isso claro para nós. a ocasião e o objeto. Onésimo, escravo de um cristão chamado Filemon, que vivia em Colossos, tendo um dia ofendido gravemente seu senhor, fugiu para escapar do castigo que merecia. Para evitar ser perseguido, o fugitivo pensou que não haveria melhor maneira de se perder em Roma, o vasto receptáculo de todas as infâmias e misérias do mundo. A Providência quis que ele encontrasse São Paulo lá, de alguma forma desconhecido. O apóstolo abriu seus braços com misericordiosa avidez ao infeliz homem que sua condição de escravo e seu pecado haviam lançado fora da sociedade. Instruiu-o, batizou-o e, reconhecendo nele qualidades que o tornavam apto para o serviço da Igreja, resolveu acolhê-lo. Contudo, só o faria com o consentimento de Filemon, e foi para obtê-lo que lhe escreveu. Tíquico estava prestes a partir para Colossos (cf. Efésios 6:21-22; Colossenses 4:7-9); Paulo acrescentou Onésimo ao seu grupo para que pudessem fazer juntos essa longa viagem.

A carta é composta por três partes: 1° a introdução usual, versículos 1-7, que consiste em uma saudação (versículos 1-3) e um agradecimento a Deus (versículos 4-7); 2° o corpo da carta, versículos 8-21, onde o apóstolo intercede em favor de Onésimo (versículos 8-16, a exposição dos fatos; versículos 17-21, o pedido propriamente dito); 3° a conclusão, versículos 22-25, que consiste em várias saudações e uma bênção apostólica.

4º Este pequeno texto tem o seu importância especial. Pode ser descrita como o primeiro manifesto a surgir em favor da abolição da escravatura. A carta a Filemon é como um prelúdio a este sábio sistema pelo qual a Igreja Cristã efetuou, e continua a efetuar hoje, sem revolução, uma imensa transformação no mundo.

Por outro lado, é indescritível do ponto de vista da beleza literária, da delicadeza, da habilidade e da urbanidade ática. Por unanimidade, Paulo desempenhou sua tarefa com uma finesse e um tato insuperáveis: compare, entre as cartas de Plínio, o Jovem (Ep. 9, 21), aquela em que o ilustre escritor implora a clemência de um amigo por um liberto rebelde; também é belíssima, mas certamente inferior à de São Paulo.

Carta a Filemon

1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo, nosso irmão. 2 A Filemon, nosso querido amigo e colaborador, a Ápia, nossa irmã, a Arquipo, nosso companheiro de armas, e à igreja em sua casa: 3 Graça e paz a vocês da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo. 4 Sempre me lembro de você em minhas orações e agradeço a Deus por tudo que vos diz. 5 pois ouço falar do seu amor e fé no Senhor Jesus e na fé. todos os santos. 6 Que a generosidade inspirada pela sua fé se torne eficaz e seja conhecida por meio de todo o bem que fizermos entre nós por amor a Cristo. 7 De fato, a tua caridade me encheu de alegria e consolo, porque os corações dos santos foram reavivados por ti, irmão. 8 Por isso, embora eu tenha plena liberdade em Cristo para prescrever a vocês o que deve ser feito, 9 Em nome desta caridade, eu prefiro suplicar-lhe. Pois eu sou Paulo, já idoso e agora prisioneiro de Jesus Cristo, 10 Eu, portanto, suplico-te por meu filho, que gerei acorrentado, por Onésimo., 11 O que lhe era de pouca utilidade no passado, mas que agora é verdadeiramente útil tanto para você quanto para mim. 12 Estou devolvendo para você, meu próprio coração. 13 Eu o teria mantido perto de mim com prazer, para que ele pudesse me servir em seu lugar, nas correntes que carrego pelo evangelho. 14 Mas eu não queria fazer nada sem a sua concordância, para que a sua gentileza não parecesse forçada, mas sim fruto da sua própria vontade. 15 Talvez Onésimo tenha se separado de você por um tempo apenas para que você pudesse reencontrá-lo para sempre., 16 Não mais como escravo, mas muito melhor do que escravo: como irmão amado, especialmente amado por mim, e muito mais por vocês, tanto segundo a carne como segundo o Senhor. 17 Portanto, se vocês me consideram intimamente ligado a vocês, recebam-no como recebem a mim. 18 E se ele te fez mal, se ele te deve alguma coisa, me passe. 19 Sou eu, Paulo, quem está escrevendo isto de próprio punho. Eu lhe retribuirei, sem mencionar que você me deve, inclusive pessoalmente. 20 Sim, irmão, que eu possa obter de ti esta satisfação no Senhor: alegrar o meu coração em Cristo. 21 Escrevo-te isto com plena confiança na tua obediência, sabendo que farás ainda mais do que te peço. 22 Ao mesmo tempo, prepare também ohospitalidade Porque espero ter sido reconciliado com vocês, graças às suas orações. 23 Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, te saúda, 24 bem como Marc, Aristarque, Démas e Luc, meus colaboradores. 25 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o seu espírito.

Anotações sobre a carta a Filemon

1.1 Filemon era o senhor de um escravo chamado Onésimo, que, tendo fugido de casa, refugiou-se com São Paulo. O Apóstolo o converteu, reconciliou-o com Filemon e o tornou apóstolo.

1.2 Ápia Era muito provável, como supôs São João Crisóstomo, que ela fosse a esposa de Filemon. Arquipélago Deve ter sido o filho deles. À igreja que está em sua casa. A casa de Filemon servia como igreja ou local de encontro para os fiéis.

1.4 Sempre me lembrando de você. . Veja, para o verdadeiro significado desta expressão, Romanos, 1, 9.

1.5 Em direção a todos os santos. Ver Atos dos Apóstolos, 9, 13.

1.6 Ver. Filipinas, 1, 5. 

1.13 As correntes que uso pelo evangelho ; Ou seja, os laços que me prendem por ter proclamado o Evangelho.

1.16 Segundo a carne, do ponto de vista social, ser seu escravo; segundo o Senhor, em sua condição de cristão.

1.18 Onésimo causou sérios danos ao seu mestre simplesmente por ter fugido; talvez ele também tenha cometido algum roubo.

1.23 Epafras. Ver Colossenses, 1, 7.

1.24 Marcos, ver Atos dos Apóstolos, 12, 12. ― Aristarco. Ver Atos dos Apóstolos, 19, 29. ― Demas. Veja Colossenses 4:14. Lucas o evangelista.

Bíblia de Roma
Bíblia de Roma
A Bíblia de Roma reúne a tradução revisada de 2023 do Abade A. Crampon, as introduções e comentários detalhados do Abade Louis-Claude Fillion sobre os Evangelhos, os comentários sobre os Salmos do Abade Joseph-Franz von Allioli, bem como as notas explicativas do Abade Fulcran Vigouroux sobre os demais livros bíblicos, todos atualizados por Alexis Maillard.

Leia também

Leia também