Livro dos Números

Compartilhar

O nome. – Números, do latim Numeri Ele próprio traduziu os 'Arithmoi' gregos. Este livro começa, de fato, com um censo dos hebreus capazes de portar armas (Capítulo 1) ou dos levitas (Capítulo 3), na época em que a legislação no Sinai estava sendo concluída. E, mais adiante (Capítulo 26), contém ainda outro censo do exército teocrático. Os judeus às vezes usam termos semelhantes para Misparim, "Números," e de Pikkudim, que é equivalente a Avaliações de Orígenes (com Eusébio de Cesareia, História Eclesiástica, 6, 25), embora o nome que eles usam com mais frequência seja Vayyedabber («e ele falou.», a primeira palavra do livro. Eles também dizem: Bammidbar, «no deserto», e este nome, retirado do versículo 1 do capítulo 1, seria certamente o melhor em termos do assunto, visto que Números relata principalmente as marchas e contramarchas dos israelitas no deserto da Arábia Pétrea. 

O tema abordado. O Livro de Números narra a jornada de Israel pelo deserto, desde o sopé do Monte Sinai até as estepes de Moabe, ou seja, até a extremidade oriental da Terra Prometida; ou, em outras palavras, trata da história do povo hebreu, desde a conclusão final da aliança (ver Levítico 27:34) até os últimos preparativos feitos por Moisés para a conquista da Palestina Ocidental. O quarto livro do Pentateuco, portanto, retoma o fio histórico quase totalmente interrompido pelas prescrições de Levítico. 

Na verdade, é aqui que começa a história do "povo de Deus", um título que os hebreus só mereceram plenamente após a conclusão da legislação no Sinai. Mas, nesses anais, que abrangem aproximadamente trinta e nove anos, o narrador enfatiza os eventos do primeiro e do último mês, e passa muito rapidamente pelos trinta e oito anos intermediários, que foram tediosos, monótonos e desprovidos de qualquer incidente notável além da lenta destruição de uma geração culpada.

Os hebreus, cheios de entusiasmo, partiram do Sinai após a organização da vida teocrática em seus aspectos essenciais e foram conquistar a Palestina, que lhes fora reservada segundo numerosas promessas antigas (cf. Gn 12:7; 13:14-17; 15:16; 17:8; 26:3; 28:13; 35:12; 46:4; 50:23-24; Êx 3:7-8, 16-17; 6:7-8, etc.). Mas Deus os pôs à prova ao longo do caminho, para fortalecer sua fé e acostumá-los a confiar somente nele. Eles resistiram mal à provação e atraíram sobre si terríveis castigos. Contudo, após terem sido quase aniquilados pelo Senhor, ressurgiram gradualmente, e testemunhamos suas primeiras vitórias decisivas, que os estabeleceram nas províncias além do Jordão.  

Embora a história relate todos esses eventos, a legislação é refinada com a adição de novas prescrições às antigas. Israel torna-se o exército do Senhor; recebe instruções sobre como realizar a conquista e, posteriormente, a partilha da Palestina. Mas essas ordenanças são meramente complementares.

 Portanto, como em o Êxodo, uma notável combinação de fatos e leis, embora com predominância de fatos.

Plano e divisão. Três partes principais: 1º os preparativos para a partida, cujo objetivo é a guerra santo a ser realizado em breve, 1, 1-10, 10; 2° as marchas e contramarchas de Israel do Sinai às estepes de Moabe, 10, 11-21, 35; 3° os hebreus nas estepes de Moabe, 22-36. 

Quatro seções na primeira parte: 1, 1-4, 49, censo do exército teocrático e dos levitas; 5, 1-6, 27, algumas ordenanças relativas à santidade legal e moral do acampamento; 7, 1-9, 14, os últimos eventos realizados ao pé do Sinai; 9,15-10, 10, vários sinais para orientar paradas e partidas. 

A segunda parte é dividida em duas seções: 10, 11-14, 45, do Sinai a Cades; 15, 1-21, 35, as peregrinações pelo deserto. 

A terceira parte é composta por três seções: 22, 1-25, 18, as maquinações dos moabitas e midianitas contra Israel; 26, 1-30, 17, decretos relativos à futura tomada de posse da Palestina; 31, 1-36, 13, as primeiras conquistas a leste do Jordão.

Cronologia do Livro dos NúmerosO período de tempo entre o primeiro e o último versículo é claramente definido. A narrativa começa no primeiro dia do segundo mês do segundo ano após o Êxodo do Egito (Deuteronômio 1:1). Perto do final do livro (Deuteronômio 33:38), o narrador nos informa que a morte de Arão ocorreu "no quadragésimo ano depois do Êxodo do Egito, no quinto mês, no primeiro dia do mês". Isso resulta em um intervalo de trinta e oito anos e três meses. Mas a esse número, devemos acrescentar alguns meses referentes ao tempo decorrido até a data marcada no início de Deuteronômio 1:3, "no quadragésimo ano, no décimo primeiro mês, no primeiro dia do mês". Assim, obtemos uma duração total de pouco menos de trinta e nove anos. 

5. Em termos de interesse, o Livro de Números ocupa um dos lugares de destaque entre os escritos históricos do Antigo Testamento. Além disso, contém legislação teocrática, importantes trechos da vida do povo de Deus, valiosos detalhes geográficos, fragmentos poéticos notáveis por sua antiguidade e beleza (cf. 6:24-26; 21:14-15, 18, 27-30) e profundas revelações messiânicas, seja na forma de tipos, como a história da serpente de bronze (cf. 21:4-9), seja em termos diretos, como no episódio de Balaão (capítulos 23-24): esses temas, considerados individualmente, em sua variedade e na maneira vívida com que são tratados, apresentam consistentemente um interesse especial e, como já foi dito, em toda parte a verdade da narrativa bíblica afirma seu poder.

Agende uma consulta Comentário de Dom Calmet.

Números 1

1 O Senhor falou a Moisés no deserto do Sinai, na tenda da congregação, no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois de terem saído da terra do Egito, dizendo: 2 «Façam o recenseamento de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias e clãs, contando pelo nome todos os homens.” 3 A partir dos vinte anos de idade, todos os homens aptos para portar armas em Israel, tu e Arão os recenseareis segundo as suas tropas. 4 Haverá entre vocês um homem de cada tribo, chefe de sua casa patriarcal. 5 Estes são os nomes daqueles que estarão contigo: Por Rúben: Elizur, filho de Zedeur, 6 Para Simeão: Salamiel, filho de Surisaddai, 7 para Judá: Nahasson, filho de Aminadab, 8 para Issacar: Natanael, filho de Shuar, 9 para Zebulom: Eliabe, filho de Helom, 10 Para os filhos de José, para Efraim: Elisama, filho de Amiúde; para Manassés: Gamaliel, filho de Fedassur;, 11 Para Benjamim: Abidã, filho de Gideão, 12 para Dã: Aiezer, filho de Amisadai, 13 para Aser: Fegiel, filho de Ocrã, 14 Para Gade: Eliasaf, filho de Duel, 15 para Naftali: Ahira, filho de Enan.» 16 Esses foram os que foram chamados da assembleia; eram príncipes das tribos de seus pais, líderes dos milhares de Israel. 17 Moisés e Arão, tendo tomado consigo esses homens que haviam sido designados por nome, 18 Eles convocaram toda a assembleia para o primeiro dia do segundo mês. E foram registrados por clãs e famílias, contando os nomes por chefe de família, a partir dos vinte anos de idade. 19 Conforme o Senhor havia ordenado a Moisés, ele os contou no deserto do Sinai. 20 Os filhos de Rúben, o primogênito de Israel, seus descendentes por clãs e famílias, contando os nomes por pessoa, todos os homens de vinte anos para cima, todos os homens aptos para portar armas: 21 O número de pessoas contabilizadas na tribo de Rúben era de quarenta e seis mil e quinhentos. 22 Os filhos de Simeão, seus descendentes por clãs e famílias, registrados por contagem de nomes por pessoa, todos os homens de vinte anos para cima, todos os homens aptos a portar armas: 23 O número de pessoas contadas na tribo de Simeão era de cinquenta e nove mil e trezentos. 24 Filhos de Gad, seus descendentes por clãs e famílias, contando os nomes a partir dos vinte anos de idade, todos os homens capazes de portar armas: 25 O número de pessoas recenseadas na tribo de Gade foi de quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta. 26 Os filhos de Judá, seus descendentes por clãs e famílias, contando os nomes a partir dos vinte anos de idade, todos os homens capazes de portar armas: 27 O número de pessoas contadas da tribo de Judá foi de setenta e quatro mil e seiscentos. 28 Filhos de Issacar, seus descendentes por clãs e famílias, contando os nomes a partir dos vinte anos de idade, todos os homens capazes de portar armas: 29 O número de pessoas contabilizadas da tribo de Issacar foi de cinquenta e quatro mil e quatrocentos. 30 Os filhos de Zebulom, seus descendentes por clãs e famílias, contando os nomes a partir dos vinte anos de idade, todos os homens capazes de portar armas: 31 O número de pessoas contadas na tribo de Zebulom era de cinquenta e sete mil e quatrocentos. 32 Os filhos de José, os filhos de Efraim, seus descendentes por clãs e famílias, contando os nomes a partir dos vinte anos de idade, todos os homens capazes de portar armas: 33 O número de pessoas contadas da tribo de Efraim foi de quarenta mil e quinhentos. 34 Os filhos de Manassés, seus descendentes por clãs e famílias, contando os nomes a partir dos vinte anos de idade, todos os homens capazes de portar armas: 35 O número de pessoas contadas no censo da tribo de Manassés foi de trinta e dois mil e duzentos. 36 Os filhos de Benjamim, seus descendentes por clãs e famílias, contando os nomes a partir dos vinte anos de idade, todos os homens capazes de portar armas: 37 O número de pessoas contadas no censo da tribo de Benjamim foi de trinta e cinco mil e quatrocentos. 38 Os filhos de Dan, seus descendentes por clãs e famílias, contando os nomes de vinte anos para cima, todos os homens capazes de portar armas: 39 O número de pessoas contadas no censo da tribo de Dan foi de sessenta e dois mil e setecentos. 40 Filhos de Aser, seus descendentes por clãs e famílias, contando os nomes de vinte anos para cima, todos os homens capazes de portar armas: 41 O número de pessoas contadas na tribo de Aser era de quarenta e um mil e quinhentos. 42 Os filhos de Naftali, seus descendentes por clãs e famílias, contando os nomes a partir dos vinte anos de idade, todos os homens capazes de portar armas: 43 O número de pessoas contabilizadas na tribo de Naftali era de cinquenta e três mil e quatrocentos. 44 Esses foram os que foram contados, os quais Moisés e Arão contaram, juntamente com os príncipes de Israel, em número de doze: um homem para cada uma de suas famílias. 45 Todos os filhos de Israel que foram contados, segundo as suas famílias, da idade de vinte anos para cima, todos os homens de Israel aptos para portar armas, 46 O número total dos contabilizados foi de seiscentos e três mil e quinhentos e cinquenta. 47 Os levitas, de acordo com sua tribo patriarcal, não foram contados entre eles. 48 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 49 «Não façam o recenseamento da tribo de Levi, nem juntem o número deles com o dos filhos de Israel. 50 Confie a eles o tabernáculo do testemunho, todos os seus utensílios e tudo o que lhe pertence. Eles carregarão o tabernáculo e todos os seus utensílios, ministrarão nele e acamparão ao redor do tabernáculo. 51 Quando o tabernáculo for desmontado, os levitas o removerão; quando o acampamento for montado, os levitas o erguerão; e qualquer estrangeiro que se aproximar dele será morto. 52 Os filhos de Israel acamparão, cada um em seu próprio acampamento, cada um perto de seu próprio estandarte, de acordo com suas tropas. 53 Mas os levitas acamparão ao redor da tenda do testemunho, para que a minha ira não recaia sobre a congregação dos filhos de Israel; e os levitas serão responsáveis pelo cuidado da tenda do testemunho.» 54 Os filhos de Israel agiram conforme tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés; assim fizeram.

Números 2

1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 2 «"Os filhos de Israel acamparão cada um junto ao seu estandarte, debaixo dos estandartes de suas famílias; acamparão em frente à tenda da congregação, ao redor de toda a tenda.". 3 Na frente, em direção ao leste, estará acampado o estandarte do acampamento de Judá, com suas tropas; o príncipe dos filhos de Judá é Naassom, filho de Aminadabe., 4 E o seu corpo de exército, segundo os homens contados, é composto por setenta e quatro mil e seiscentos homens. 5 Ao lado dele acampará a tribo de Issacar; o príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Shuar., 6 E o seu corpo de exército, segundo os homens contados, é composto por cinquenta e quatro mil e quatrocentos homens. 7 Então, a tribo de Zebulom, cujo chefe era Eliabe, filho de Helom, 8 E o seu corpo de exército, segundo os homens contados, é composto por cinquenta e sete mil e quatrocentos homens. 9 O número total de homens no acampamento de Judá, segundo o censo, era de cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, de acordo com suas tropas. Eles serão os primeiros a partir. 10 Ao sul, o estandarte do acampamento de Rúben, com suas tropas, o príncipe dos filhos de Rúben é Elisur, filho de Zedeur, 11 E o seu corpo de exército, segundo os homens contados, é composto por quarenta e seis mil e quinhentos homens. 12 Ao lado dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos filhos de Simeão é Salamiel, filho de Surisaddai., 13 E o seu corpo de exército, segundo os homens contados, é composto por cinquenta e nove mil e trezentos homens. 14 Então a tribo de Gade, cujo líder era Eliasaf, filho de Duel, 15 E o seu corpo de exército, segundo os homens contados, é composto por quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta homens. 16 O total do acampamento de Ruben, segundo a contagem dos homens, era de cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta homens, de acordo com suas tropas. Eles serão os segundos a partir. 17 Em seguida, virá a tenda da reunião, o acampamento dos levitas no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem de seu acampamento, cada um em sua fileira, de acordo com seu estandarte. 18 A oeste, o estandarte de Efraim, com suas tropas; o príncipe dos filhos de Efraim é Elisama, filho de Amiúde., 19 E o seu corpo de exército, segundo os homens contados, é de quarenta mil e quinhentos homens. 20 Ao lado dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fedassur., 21 E o seu corpo de exército, segundo os homens contados, é composto por trinta e dois mil e duzentos homens. 22 Então, da tribo de Benjamim, o líder dos filhos de Benjamim é Abidan, filho de Gideão, 23 E o seu corpo de exército, segundo os homens contados, é composto por trinta e cinco mil e quatrocentos homens. 24 O número total de homens no acampamento de Efraim, segundo o censo, era de cento e oito mil e cem, de acordo com suas tropas. Eles serão os terceiros a partir. 25 Ao norte, o estandarte do acampamento de Dã, com suas tropas; o príncipe dos filhos de Dã é Aiezer, filho de Amisadai., 26 E o seu corpo de exército, segundo os homens contados, é composto por sessenta e dois mil e setecentos homens. 27 Ao lado dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã., 28 E o seu corpo de exército, segundo os homens contados, é composto por quarenta e um mil e quinhentos homens. 29 Então a tribo de Naftali, o líder dos filhos de Naftali é Ahira, filho de Enan, 30 E o seu corpo de exército, segundo os homens contados, é composto por cinquenta e três mil e quatrocentos homens. 31 O total do acampamento de Dan, segundo a contagem de homens, é de cento e cinquenta e sete mil e seiscentos. Eles serão os últimos a marchar, de acordo com seus estandartes.» 32 Esses eram os filhos de Israel registrados no censo, segundo suas famílias. O total de todos os homens registrados, divididos em vários acampamentos, de acordo com suas unidades militares, foi de seiscentos e três mil e quinhentos e cinquenta homens. 33 Os levitas não foram incluídos no recenseamento com os filhos de Israel, conforme o que o Senhor havia ordenado a Moisés. 34 E os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés. Assim acamparam, segundo os seus estandartes, e assim partiram, cada um segundo a sua família, segundo a sua casa ancestral.

Número 3

1 Este é o relato dos descendentes de Arão e Moisés, nos dias em que o Senhor falou com Moisés no monte Sinai. 2 Estes são os nomes dos filhos de Arão: Nadabe, o primogênito, Abiú, Eleazar e Itamar. 3 Estes são os nomes dos filhos de Aarão, sacerdotes ungidos, investidos para exercer o sacerdócio. 4 Nadabe e Abiú morreram perante o Senhor quando ofereceram fogo estranho perante o Senhor no deserto do Sinai; eles não tiveram filhos. Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes na presença de Arão, seu pai. 5 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 6 «"Tragam a tribo de Levi para perto e apresentem-na diante de Arão, o sacerdote, para que o sirvam.". 7 Eles ficarão encarregados de tudo o que for confiado aos seus cuidados e aos cuidados de toda a assembleia, diante da tenda da congregação, desempenhando assim o serviço do tabernáculo. 8 Eles ficarão encarregados de todos os utensílios da tenda da congregação e daquilo que for destinado aos filhos de Israel; assim, realizarão o serviço do tabernáculo. 9 Vocês darão os levitas a Arão e a seus filhos; eles lhe serão dados inteiramente dentre os filhos de Israel. 10 Você designará Arão e seus filhos para exercerem suas funções sacerdotais, e qualquer estrangeiro que se aproximar do santuário será morto.» 11 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 12 «Eis que tomei os levitas dentre os filhos de Israel, em lugar de todo primogênito dentre os filhos de Israel, que abre o ventre de sua mãe; e os levitas são meus. 13 Pois todo primogênito é meu. No dia em que matei todos os primogênitos na terra do Egito, consagrei a mim mesmo todo primogênito em Israel, tanto de homens como de animais; eles são meus. Eu sou o Senhor.» 14 O Senhor falou com Moisés no deserto do Sinai, dizendo: 15 «Façam o recenseamento dos levitas, segundo as suas famílias, por suas famílias. Façam o recenseamento de todos os homens, de um mês para cima.» 16 Moisés fez o recenseamento deles por ordem do Senhor, conforme lhe fora instruído. 17 Estes são os filhos de Levi, segundo os seus nomes: Gérson, Coate e Merari. 18 Esses são os nomes dos filhos de Gershon, segundo suas famílias: Lebni e Semei. 19 Filhos de Coate, segundo as suas famílias: Anrão, Jezar, Hebrom e Oziel. 20 Os filhos de Merari, segundo as suas famílias: Moholi e Musi. Estas são as famílias de Levi, segundo as suas famílias. 21 De Gerson vieram as famílias de Lebni e de Shemei; essas são as famílias dos gersonitas. 22 O censo realizado por eles, que contabilizou todos os homens com idade igual ou superior a um mês, totalizou sete mil e quinhentos. 23 As famílias gersonitas acamparam atrás do tabernáculo, a oeste. 24 O príncipe da casa patriarcal dos gersonitas era Eliasaf, filho de Lael. 25 Quanto à tenda da congregação, os filhos de Gérson eram responsáveis pelo tabernáculo, pela tenda, pela sua cobertura e pela cortina que fica à entrada da tenda da congregação., 26 as cortinas do pátio e a cortina da entrada do pátio, ao redor do tabernáculo e do altar, e as suas cordas para todo o seu serviço. 27 De Caath vieram as famílias dos amramitas, dos jezaaritas, dos hebronitas e dos uzielitas; essas são as famílias dos caatitas. 28 Contando todos os homens com idade igual ou superior a um mês, foram encontrados oito mil e seiscentos, encarregados de guardar o santuário. 29 As famílias dos filhos de Caath estavam acampadas no lado sul do tabernáculo. 30 O príncipe da casa patriarcal das famílias Caathitas era Elisafã, filho de Oziel. 31 A arca, a mesa da Presença, o candelabro, os altares, os utensílios do santuário com os quais o serviço é realizado, o véu e tudo o que se relaciona com o seu serviço foram confiados aos seus cuidados. 32 O chefe dos levitas era Eleazar, filho de Arão, o sacerdote; ele era o responsável pela guarda do santuário. 33 De Merari provém a família dos Moholitas e a família dos Musitas: estas são as famílias dos Meraritas. 34 Seu censo, que contabilizou todos os homens com idade igual ou superior a um mês, totalizou seis mil e duzentos. 35 O príncipe da casa patriarcal das famílias de Merari era Suriel, filho de Abiaiel. Eles estavam acampados ao norte do tabernáculo. 36 Os filhos de Merari eram responsáveis pelo cuidado e pela guarda das tábuas do tabernáculo, das suas travessas, das suas colunas e das suas bases, de todos os seus utensílios e de todos os seus serviços., 37 colunas do pátio ao redor, suas bases, suas estacas e suas cordas. 38 Em frente ao tabernáculo, a leste, diante da tenda da congregação, a leste, Moisés, Arão e seus filhos estavam acampados; eles eram os responsáveis pelo santuário, pois o que fora confiado aos cuidados dos filhos de Israel era punido com a morte. 39 O número total de levitas contados, que Moisés enumerou segundo a ordem do Senhor, de todos os homens de um mês para cima, foi de vinte e dois mil. 40 O Senhor disse a Moisés: «Faça o recenseamento de todos os primogênitos do sexo masculino entre os filhos de Israel, de um mês de idade para cima, e conte os seus nomes. 41 »Tomareis para mim os levitas, eu sou o Senhor, em lugar de todos os primogênitos dos filhos de Israel, e os rebanhos dos levitas em lugar de todos os primogênitos dos rebanhos dos filhos de Israel.” 42 Moisés fez o recenseamento de todos os primogênitos entre os filhos de Israel, conforme a ordem que o Senhor lhe havia dado. 43 O total de primogênitos do sexo masculino, contados nominalmente, com idade igual ou superior a um mês, dos quais foi realizado um censo, foi de vinte e dois mil duzentos e setenta e três. 44 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 45 «Tomem os levitas em lugar de todos os primogênitos dos filhos de Israel, e os rebanhos dos levitas em lugar dos rebanhos deles, e os levitas serão meus. Eu sou o Senhor.”. 46 Para o resgate dos duzentos e setenta e três primogênitos dos filhos de Israel, que excedem o número dos levitas, 47 Vocês receberão cinco siclos por pessoa, de acordo com o siclo do santuário, que equivale a vinte geras. 48 Vocês darão o dinheiro a Arão e a seus filhos para o resgate daqueles que excederem o número de levitas.» 49 Moisés recolheu o dinheiro para o resgate daqueles que excediam o número de primogênitos resgatados pelos levitas., 50 Ele tomou o dinheiro dos primogênitos dos filhos de Israel, mil trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário. 51 E Moisés entregou o dinheiro do resgate a Arão e a seus filhos, por ordem do Senhor, como o Senhor havia ordenado a Moisés.

Número 4

1 O Senhor falou a Moisés e a Arão, dizendo: 2 «Contem os filhos de Coate entre os filhos de Levi, por clãs e famílias, 3 A partir dos trinta anos até aos cinquenta anos, todos aqueles que tiverem de prestar serviço, desempenhar alguma função na tenda de reuniões. 4 Este será o serviço dos filhos de Coate na tenda da congregação: tratar-se-á das coisas santíssimas. 5 Quando o acampamento for desmontado, Arão e seus filhos virão, baixarão o véu e cobrirão a arca do testemunho com ele., 6 Eles a cobrirão com peles de golfinho e estenderão sobre ela um pano púrpura, depois colocarão as varas da arca no lugar. 7 Estenderão um pano púrpura sobre a mesa dos pães da proposição e colocarão sobre ela os pratos, os copos, as tigelas e os recipientes para beber; o pão perpétuo estará sobre ela., 8 Eles estenderão sobre ela um pano carmesim, que envolverão com uma cobertura de peles de golfinho, e colocarão as barras da mesa. 9 Eles tomarão um pano púrpura e cobrirão o candelabro, suas lâmpadas, suas tenazes, seus cinzeiros e todos os seus recipientes de azeite necessários para o seu serviço., 10 Em seguida, depois de o colocarem, com todos os seus utensílios, envolto numa cobertura de pele de golfinho, irão colocá-lo na maca. 11 Eles estenderão um pano púrpura sobre o altar de ouro e, depois de o envolverem com uma cobertura de peles de golfinho, colocarão os postes sobre ele. 12 Eles tomarão todos os utensílios usados no serviço do santuário e, depois de os colocarem num pano púrpura, os envolverão numa cobertura de peles de golfinho e os colocarão na maca. 13 Eles removerão as cinzas do altar e estenderão um pano escarlate sobre elas., 14 Colocarão sobre ela todos os utensílios necessários para o seu serviço: os braseiros, os garfos, as pás, as bacias, todos os utensílios do altar e, cobrindo tudo com peles de golfinho, colocarão as grades. 15 Quando Arão e seus filhos terminarem de cobrir o santuário e todos os seus utensílios, e quando o acampamento for desmantelado, os coatitas virão e os levarão, mas não tocarão nas coisas sagradas, para que não morram. Isso é o que os coatitas levarão para a tenda da congregação. 16 Eleazar, filho do sacerdote Arão, ficará encarregado do azeite do candelabro, do incenso aromático, da oferta regular de cereais e do óleo da unção; ele ficará encarregado de todo o tabernáculo e de tudo o que nele há, do santuário e de todos os seus utensílios.» 17 O Senhor falou a Moisés e a Arão, dizendo: 18 «Tenham cuidado para não exterminar a tribo das famílias dos kaatitas dentre os levitas. 19 Tratem-nos assim, para que vivam e não morram ao se aproximarem das coisas santíssimas. Arão e seus filhos virão e designarão a cada um deles o seu serviço e o que deverão levar., 20 E os levitas não entrarão nem por um instante para ver as coisas sagradas, para que não morram.» 21 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 22 «"Contem também os filhos de Gerson segundo as suas famílias, segundo as suas famílias, 23 Vocês farão um recenseamento de todos os homens, de trinta anos para cima até cinquenta anos de idade, que precisam prestar serviço ou desempenhar qualquer função na tenda da congregação. 24 Aqui está o serviço para as famílias dos Gersonitas, o que elas terão que fazer e levar em consideração. 25 Eles carregarão as cortinas do tabernáculo e da tenda da congregação, a sua cobertura e a cobertura de peles de golfinho que a cobre, a cortina que está à entrada da tenda da congregação, 26 as cortinas do pátio e a cortina da entrada do portão do pátio, ao redor do tabernáculo e do altar, as suas cordas e todos os utensílios para o seu uso, e eles realizarão todo o serviço que lhes compete. 27 Todo o serviço dos filhos dos gersonitas ficará sob o comando de Arão e de seus filhos; tudo o que eles tiverem que carregar e tudo o que tiverem que fazer, você lhes confiará os cuidados necessários. 28 Este é o serviço das famílias dos filhos dos gersonitas com relação à tenda da congregação; eles cumprirão seu dever sob a direção de Itamar, filho de Arão, o sacerdote. 29 Vocês farão um censo dos filhos de Merari por clãs e famílias, 30 Vocês farão um recenseamento de todos os homens, de trinta anos para cima até cinquenta anos de idade, que precisam prestar serviço ou desempenhar alguma função na tenda da congregação. 31 Isto é o que lhes será confiado, o que deverão carregar de acordo com todo o seu serviço na tenda da congregação: as tábuas do tabernáculo, as suas travessas, as suas colunas, as suas bases, 32 As colunas do pátio que o circunda, suas bases, suas estacas, suas cordas, todos os seus utensílios e tudo o que se relaciona ao seu serviço. Farás um inventário, por nome, dos objetos que lhes foram confiados para transportar. 33Este é o serviço das famílias dos filhos de Merari, todo o seu serviço com relação à tenda da congregação, sob a direção de Itamar, filho de Aarão, o sacerdote. 34 Moisés, Arão e os líderes da assembleia fizeram um recenseamento dos filhos dos coatitas, segundo os seus clãs e famílias., 35 A partir dos trinta anos até aos cinquenta anos, todos aqueles que tinham de prestar serviço, desempenhavam alguma função na tenda de reuniões. 36 O número dos contabilizados, segundo suas famílias, foi de dois mil setecentos e cinquenta. 37Esses foram os censos das famílias dos kaatitas, de todos os que prestavam serviço na tenda da congregação. Moisés e Arão fizeram o censo conforme a ordem do Senhor por meio de Moisés. 38 O censo dos filhos de Gerson, segundo suas famílias e segundo suas famílias, 39 A partir dos trinta anos até aos cinquenta anos, todos aqueles que tinham de prestar serviço, cumprir alguma função na tenda de reunião, 40 O número contabilizado por clãs e famílias foi de dois mil seiscentos e trinta. 41 Esses eram os membros registrados das famílias dos filhos de Gérson, todos os que prestavam serviço na tenda da congregação. Moisés e Arão fizeram o recenseamento deles por ordem do Senhor. 42 Os censos das famílias dos filhos de Merari, categorizadas por clã e família, 43 A partir dos trinta anos até aos cinquenta anos, todos aqueles que tinham de prestar serviço, cumprir alguma função na tenda de reunião, 44 O número de pessoas contabilizadas, segundo suas famílias, foi de três mil e duzentas. 45 Esses foram os censos das famílias dos filhos de Merari. Moisés e Arão fizeram o censo deles por ordem do Senhor, por intermédio de Moisés. 46 Todos os levitas foram contados, incluindo Moisés, Arão e os príncipes de Israel, segundo as suas famílias e clãs., 47 A partir dos trinta anos até aos cinquenta anos, todos aqueles que tivessem de desempenhar qualquer função, no serviço e no transporte, relativamente à tenda de reunião, 48 O número total dos contabilizados foi de oito mil quinhentos e oitenta. 49 Eles foram contados conforme a ordem do Senhor por meio de Moisés, que designou a cada um o serviço que deveria prestar e o que deveria levar; assim foram contados, como o Senhor havia ordenado a Moisés.

Número 5

1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 2 «"Ordene aos filhos de Israel que expulsem do acampamento todos os leprosos, todos os que têm gonorreia e todos os que se contaminaram com um cadáver.". 3 "Homens e mulheres, tirem-nos do acampamento, para que não o contaminem, pois é no meio do qual eu vivo."» 4 Os filhos de Israel assim fizeram e os tiraram do acampamento, como o Senhor havia ordenado a Moisés; assim fizeram os filhos de Israel. 5 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 6 «Diga aos filhos de Israel: Se algum homem ou mulher cometer algum pecado que prejudique o seu próximo, sendo infiel ao Senhor e tornando-se culpado, 7 Ele confessará o seu pecado e restituirá integralmente o objeto obtido ilicitamente, acrescentando-lhe um quinto, e o entregará àquele contra quem foi culpado. 8 Se o culpado não tiver um representante a quem o objeto da ofensa possa ser devolvido, este objeto retorna ao Senhor, ao sacerdote, além do carneiro expiatório com o qual será feita a expiação pelo culpado. 9 «Toda oferta retirada das coisas sagradas que os filhos de Israel apresentarem ao sacerdote lhe pertencerá, 10 "As coisas que cada um tiver consagrado lhe pertencerão, e o que cada um der ao sacerdote lhe pertencerá.". 11 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 12 «Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Se uma mulher casada se desviar e for infiel ao seu marido, 13 outro homem tendo tido relações com ela e o assunto tendo sido ocultado dos olhos do marido, esta mulher tendo-se contaminado em segredo, sem que houvesse testemunhas contra ela e sem que fosse pega em flagrante: 14 Se o marido for dominado por um espírito de ciúme e sentir ciúme de sua esposa que se desonrou, ou se for dominado por um espírito de ciúme e sentir ciúme mesmo que sua esposa não tenha se desonrado: 15 Este homem levará sua mulher ao sacerdote e trará uma oferta por ela, um décimo de efa de farinha de cevada; não derramará azeite sobre ela nem colocará incenso sobre ela, porque é uma oferta de ciúme, uma oferta de lembrança, que recorda uma transgressão. 16 O sacerdote a fará aproximar-se do altar e ficar de pé diante do Senhor. 17 O sacerdote tomará água benta em um vaso de barro e, tendo retirado um pouco de pó do chão do tabernáculo, o colocará na água. 18 O sacerdote fará com que a mulher fique de pé diante do Senhor, desfará os cabelos da cabeça dela e colocará a oferta memorial, a oferta de ciúme, em suas mãos. O sacerdote também terá em suas mãos as águas amargas, que trazem a maldição. 19 O sacerdote fará um apelo à mulher, dizendo: Se nenhum homem se deitou contigo e se não te desviaste para te contaminares, estando sob o poder do teu marido, preserva-te do efeito destas águas amargas que trazem a maldição. 20 Mas se, estando sob o poder do seu marido, você se desviou e se contaminou, e se outro homem além do seu marido se deitou com você: 21 O sacerdote conjurará a mulher com um juramento de imprecação e lhe dirá: Que o Senhor faça de você uma maldição e uma afronta entre o seu povo, fazendo com que a sua cintura se afine e a sua barriga se inche, 22 E que estas águas que trazem a maldição entrem em seus intestinos, fazendo com que sua barriga inche e seus lados se tornem finos. E a mulher dirá: Amém. Amém. 23 O sacerdote escreverá essas imprecações em um pergaminho e depois as apagará nas águas amargas. 24 Então ele fará a mulher beber as águas amargas que trazem a maldição, e as águas que trazem a maldição entrarão nela e lhe serão amargas. 25 O sacerdote, após receber a oferta de ciúme das mãos da mulher, a apresentará ao Senhor e a levará para perto do altar., 26 Ele pegará um punhado dessa oferta como memorial e a queimará no altar; depois disso, dará água para a mulher beber. 27 Quando ele a fizer beber essas águas, acontecerá que, se ela se tiver contaminado e for infiel ao seu marido, as águas que trazem a maldição entrarão nela e serão amargas: seu ventre inchará, seus lados emagrecerão, e essa mulher será uma maldição no meio do seu povo. 28 Mas, se a mulher não se contaminou e é pura, será preservada e terá filhos. 29 Esta é a lei concernente ao ciúme, quando uma mulher, estando sob o poder de seu marido, se afasta e se contamina, 30 Ou quando um marido for dominado pelo ciúme e sentir ciúmes de sua esposa: ele fará com que sua esposa se apresente perante o Senhor, e o sacerdote lhe aplicará toda esta lei. 31 O marido estará livre do pecado, mas a esposa carregará a sua iniquidade.

Números 6

1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 2 «Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando um homem ou uma mulher fizer um voto, um voto de nazireu, para se separar em honra do Senhor, 3 Ele deverá abster-se de vinho e bebidas alcoólicas; não deverá beber vinagre feito com vinho, nem vinagre feito com bebidas alcoólicas; não deverá beber suco de uva, nem comer uvas frescas, nem passas. 4 Durante seus votos de nazireu, ele não comerá nada da videira, nem das sementes nem da casca da uva. 5 Durante todo o período do seu voto de nazireu, não se usará navalha na sua cabeça, até que se completem os dias em que se consagrar em honra do Senhor; será santo, deixando crescer livremente o seu cabelo. 6 Durante todo o tempo em que se separar em honra ao Senhor, não se aproximará de nenhum cadáver., 7 Ele não se contaminará por seu pai, nem por sua mãe, nem por seu irmão ou irmã, quando eles morrerem, pois ele traz sobre a cabeça a consagração a seu Deus. 8 Durante todo o tempo em que foi nazireu, ele foi devoto ao Senhor. 9 Se alguém morrer subitamente perto dele e sua cabeça consagrada for assim profanada, ele deverá raspar a cabeça no dia de sua purificação, no sétimo dia. 10 E no oitavo dia, ele trará ao sacerdote duas rolas ou dois pombinhos, à entrada da tenda da congregação. 11 O sacerdote oferecerá um como oferta pelo pecado e o outro como holocausto, e fará expiação pelo seu pecado no momento da sua morte. Nesse dia, o nazireu consagrará a sua cabeça. 12 Ele consagrará novamente ao Senhor os dias do seu voto de nazireu e oferecerá um cordeiro de um ano como oferta pela culpa; os dias anteriores são nulos e sem efeito, porque o seu voto de nazireu foi violado. 13 Esta é a lei do Nazareno. No dia em que completar o tempo do seu serviço nazareno, será levado à entrada da tenda da congregação. 14 Ele apresentará a sua oferta ao Senhor: um cordeiro de um ano, sem defeito, para holocausto; uma ovelha de um ano, sem defeito, para oferta pelo pecado; um carneiro sem defeito, para oferta de paz;, 15 bem como uma cesta de pão ázimo, bolos de farinha fina amassados com azeite e bolachas ázimas polvilhadas com azeite, com a oferenda e as libações habituais. 16 O sacerdote os apresentará perante o Senhor e oferecerá a sua oferta pelo pecado e o seu holocausto. 17 Então ele oferecerá o carneiro como oferta de paz ao Senhor, juntamente com o cesto de pães ázimos; o sacerdote fará a sua oferta e a sua libação. 18 O Nazareno rapará a sua cabeça consagrada à entrada da tenda da congregação, e, tomando os cabelos da sua cabeça consagrada, os colocará no fogo que está debaixo da vítima da oferta de paz. 19 O sacerdote tomará a paleta do carneiro assado, um pão ázimo da cesta e uma hóstia ázima e, depois de os colocar nas mãos do Nazareno, após este ter rapado a sua cabeça consagrada, 20 O sacerdote os apresentará diante do Senhor; são coisas sagradas que pertencem ao sacerdote, além do peito apresentado e da coxa cortada. Depois disso, o nazireu poderá beber vinho. 21 Esta é a lei do nazireu que fez um voto; esta é a sua oferta ao Senhor pelo seu voto de nazireu, além do que os seus recursos lhe permitem fazer. De acordo com o voto que fez, assim deverá agir de acordo com a lei do seu voto de nazireu.» 22 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 23 «Falem a Arão e a seus filhos, dizendo: ‘Assim vocês abençoarão os filhos de Israel, dizendo-lhes:’” 24 Que o Senhor te abençoe e te guarde. 25 Que o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te conceda a sua graça. 26 Que o Senhor volte o seu rosto para ti e te dê paz27 "Assim eles colocarão o meu nome sobre os filhos de Israel, e eu os abençoarei."»

Número 7

1 No dia em que Moisés terminou de montar o tabernáculo, ungindo-o e consagrando-o com todos os seus utensílios, e o altar com todos os seus utensílios, depois de os ter ungido e consagrado, 2 Os príncipes de Israel, chefes de suas famílias, apresentaram suas ofertas: estes eram os príncipes das tribos, aqueles que haviam presidido o recenseamento. 3 Eles trouxeram sua oferta perante o Senhor: seis carros cobertos e doze bois, um carro para cada dois príncipes e um boi para cada príncipe, e os apresentaram diante do tabernáculo. 4 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 5 «Recebam deles estas coisas e usem-nas para o serviço da tenda da congregação; entreguem-nas aos levitas, a cada um segundo a necessidade do seu serviço.» 6 Moisés, depois de tomar os carros e os bois, entregou-os aos levitas. 7 Ele deu dois carros de guerra e quatro bois aos filhos de Gerson, de acordo com as necessidades do serviço deles., 8 Ele deu quatro carros e oito bois aos filhos de Merari, de acordo com as necessidades do seu serviço, sob a supervisão de Itamar, filho de Aarão, o sacerdote. 9 Mas ele não deu nenhum aos filhos de Caath, porque, tendo o serviço dos objetos sagrados, eles tinham que carregá-los nos ombros. 10 Os príncipes apresentaram suas ofertas para a dedicação do altar; no dia em que foi ungido, os príncipes apresentaram suas ofertas diante do altar. 11 E o Senhor disse a Moisés: "Que um príncipe venha a cada dia para apresentar a sua oferta na dedicação do altar."« 12 Aquele que apresentou sua oferta no primeiro dia foi Naassom, filho de Aminadabe, da tribo de Judá. 13 Ele ofereceu: um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma tigela de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambas cheias da melhor farinha misturada com azeite, para a oferta, 14 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de perfume, 15 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto, 16 um bode para oferta pelo pecado, 17 E, como oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Esta foi a oferta de Nahashon, filho de Aminadabe. 18 No segundo dia, Natanael, filho de Suar, príncipe da tribo de Issacar, apresentou sua oferta. 19 Ele ofereceu: um prato de prata pesando cento e trinta siclos, uma tigela de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambas cheias da melhor farinha misturada com azeite, para a oferta, 20 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de perfume, 21 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto, 22 um bode para oferta pelo pecado, 23 E, para o sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Esta foi a oferta de Natanael, filho de Shuar. 24 No terceiro dia chegou Eliabe, filho de Helom, príncipe dos filhos de Zebulom, 25 Ele ofereceu: um prato de prata pesando cento e trinta siclos e uma tigela de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios da melhor farinha misturada com azeite, para a oferta., 26 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de perfume, 27 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto, 28 um bode para oferta pelo pecado, 29 E, para a oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Esta foi a oferta de Eliabe, filho de Helom. 30 No quarto dia chegou Elizur, filho de Zedeur, príncipe dos rubenitas, 31 Ele ofereceu: um prato de prata pesando cento e trinta siclos e uma tigela de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios da melhor farinha misturada com azeite, para a oferta., 32 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de perfume, 33 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto, 34 um bode para oferta pelo pecado, 35 E, como oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Esta foi a oferta de Elizur, filho de Zedeur. 36 No quinto dia chegou Salamiel, filho de Surisaddai, príncipe dos filhos de Simeão, 37 Ele ofereceu: um prato de prata pesando cento e trinta siclos e uma tigela de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios da melhor farinha misturada com azeite, para a oferta., 38 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de perfume, 39 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto, 40 um bode para oferta pelo pecado, 41 E, como oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Esta foi a oferta de Salamiel, filho de Surisaddai. 42 No sexto dia chegou Eliasaf, filho de Duel, príncipe dos gaditas, 43 Ele ofereceu: um prato de prata pesando cento e trinta siclos e uma tigela de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios da melhor farinha misturada com azeite, para a oferta., 44 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de perfume, 45 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto, 46 um bode para oferta pelo pecado, 47 E, como oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Esta foi a oferta de Eliasaf, filho de Duel. 48 No sétimo dia chegou Elisama, filho de Amiúde, príncipe dos efraimitas, 49 Ele ofereceu: um prato de prata pesando cento e trinta siclos e uma tigela de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios da melhor farinha misturada com azeite, para a oferta., 50 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de perfume, 51 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto, 52 um bode para oferta pelo pecado, 53 E, como oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Esta foi a oferta de Elisama, filho de Amiúde. 54 No oitavo dia chegou Gamaliel, filho de Fazassur, príncipe dos filhos de Manassés, 55 Ele ofereceu: um prato de prata pesando cento e trinta siclos e uma tigela de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios da melhor farinha misturada com azeite, para a oferta., 56 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de perfume, 57 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto, 58 um bode para oferta pelo pecado, 59 E, para o sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Esta foi a oferta de Gamaliel, filho de Phadassur. 60 No nono dia chegou Abidan, filho de Gideão, príncipe dos benjamitas. 61 Ele ofereceu: um prato de prata pesando cento e trinta siclos e uma tigela de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios da melhor farinha misturada com azeite, para a oferta. 62 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de perfume 63 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto, 64 um bode para oferta pelo pecado 65 E para a oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Esta foi a oferta de Abidan, filho de Gideão. 66 No décimo dia chegou Aiezer, filho de Amisadai, príncipe dos danitas. 67 Ele ofereceu: um prato de prata pesando cento e trinta siclos e uma tigela de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios da melhor farinha misturada com azeite, para a oferta., 68 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de perfume, 69 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto, 70 um bode para oferta pelo pecado 71 E, como oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Esta foi a oferta de Aiezer, filho de Amisadai. 72 No décimo primeiro dia chegou Pegiel, filho de Ocrã, príncipe dos aseritas. 73 Ele ofereceu: um prato de prata pesando cento e trinta siclos e uma tigela de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios da melhor farinha misturada com azeite, para a oferta. 74 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de perfume, 75 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto, 76 um bode para oferta pelo pecado, 77 E, como oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Esta foi a oferta de Fegiel, filho de Ocrã. 78 No décimo segundo dia chegou Ahira, filho de Enã, príncipe dos filhos de Naftali. 79 Ele ofereceu: um prato de prata pesando cento e trinta siclos e uma tigela de prata pesando setenta siclos, segundo o siclo do santuário, ambos cheios da melhor farinha misturada com azeite, para a oferta., 80 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de perfume 81 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano para o holocausto, 82 um bode para oferta pelo pecado 83 E, para a oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Esta foi a oferta de Ahira, filho de Enã. 84 Esses foram os presentes dos príncipes de Israel para a dedicação do altar no dia em que foi ungido: doze pratos de prata, doze tigelas de prata e doze taças de ouro., 85 Cada prato de prata pesava cento e trinta siclos e cada copo setenta, sendo o valor total da prata nesses utensílios de dois mil e quatrocentos siclos, segundo o siclo do santuário., 86 as doze taças de ouro cheias de perfume, cada uma valendo dez siclos, segundo o siclo do santuário, totalizando o ouro das taças: cento e vinte siclos. 87 Número total de animais para o holocausto: doze novilhos, doze carneiros e doze cordeiros de um ano, com as suas ofertas. Doze bodes para a oferta pelo pecado. 88 O número total de animais para o sacrifício pacífico foi de vinte e quatro bois, sessenta carneiros, sessenta bodes e sessenta cordeiros de um ano. Essas foram as oferendas para a dedicação do altar, após este ter sido ungido. 89 Quando Moisés entrou na tenda da congregação para falar com o Senhor, ouviu a voz que lhe falava vinda de cima do propiciatório que estava sobre a arca do testemunho, entre os dois querubins. E o Senhor lhe falou.

Número 8

1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 2 «Fala com Arão e dize-lhe: Quando colocares as lâmpadas no candelabro, as sete lâmpadas iluminarão a frente do candelabro.» 3 Assim fez Arão, colocando as lâmpadas em frente ao candelabro, conforme o Senhor havia ordenado a Moisés. 4 O candelabro era feito de ouro martelado, da base às flores, era feito de ouro martelado; Moisés o fizera segundo o modelo que o Senhor lhe mostrara. 5 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 6 «Escolha os levitas dentre os filhos de Israel e purifique-os. 7 Assim vocês os purificarão: asperjam-nos com a água da purificação, façam com que raspem todo o corpo, lavem as roupas e, assim, se purifiquem. 8 Tomarão então um novilho para o holocausto, com a sua oferta de farinha fina misturada com azeite, e tomarão um segundo novilho para a oferta pelo pecado. 9 Trarás os levitas para perto da tenda da congregação e convocarás toda a assembleia dos filhos de Israel. 10 Vocês farão os levitas chegarem até o Senhor, e os filhos de Israel imporão as mãos sobre os levitas. 11 Arão oferecerá os levitas como oferta movida perante o Senhor, em favor dos filhos de Israel, para que sirvam ao Senhor. 12 Os levitas porão as mãos sobre as cabeças dos novilhos, e vocês oferecerão um como oferta pelo pecado e o outro como holocausto ao Senhor, para fazer expiação pelos levitas. 13 Farás com que os levitas se apresentem diante de Arão e diante de seus filhos, e os oferecerás como oferta movida ao Senhor. 14 Separarás os levitas dentre os filhos de Israel, e os levitas serão meus., 15 Depois, os levitas virão para realizar o serviço na tenda da congregação. Assim vocês os purificarão e os oferecerão como oferta movida. 16 Pois eles me foram dados inteiramente dentre os filhos de Israel; eu os tomei para mim em lugar de todo primogênito, que abriu o ventre de sua mãe, todo primogênito dos filhos de Israel. 17 Pois todo primogênito entre os filhos de Israel é meu, tanto dos homens como dos animais; no dia em que matei todos os primogênitos na terra do Egito, eu os consagrei a mim mesmo. 18 E tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos dos filhos de Israel, 19 E eu entreguei todos os levitas a Arão e a seus filhos, dentre os filhos de Israel, para que realizassem o serviço dos filhos de Israel na tenda da congregação, para fazer expiação pelos filhos de Israel, a fim de que os filhos de Israel não fossem atingidos por nenhuma praga quando se aproximassem do santuário.» 20 Moisés, Arão e toda a assembleia dos filhos de Israel fizeram aos levitas tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés acerca dos levitas; assim fizeram os filhos de Israel a eles. 21 Os levitas se purificaram e lavaram suas roupas; Arão as ofereceu como oferta movida perante o Senhor e fez expiação por eles, a fim de purificá-los. 22 Depois disso, os levitas vieram realizar seu serviço na tenda da congregação, na presença de Arão e seus filhos. Conforme o Senhor havia ordenado a Moisés a respeito dos levitas, assim foi feito com eles. 23 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 24 «Isto diz respeito aos levitas. A partir dos vinte e cinco anos de idade, o levita entrará no serviço da tenda da congregação para desempenhar uma função. 25 A partir dos cinquenta anos, ele deixará o cargo e não exercerá mais funções., 26 Ele ajudará seus irmãos na tenda da congregação a cumprir o que lhes é exigido, mas não prestará mais nenhum outro serviço. Farás o mesmo com os levitas no que diz respeito aos seus deveres.»

Número 9

1 O Senhor falou com Moisés no deserto do Sinai, no primeiro mês do segundo ano depois de terem saído do Egito. Ele disse: 2 «"Que os filhos de Israel celebrem a Páscoa no tempo determinado.". 3 Vocês deverão cumpri-lo no horário determinado, no décimo quarto dia deste mês, entre as duas tardes: este é o horário determinado; vocês deverão cumpri-lo de acordo com todas as leis e decretos pertinentes.» 4 Então Moisés falou aos filhos de Israel, para que pudessem celebrar a Páscoa. 5 E celebraram a Páscoa no décimo quarto dia do primeiro mês, ao entardecer, no deserto do Sinai. Conforme tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés, assim fizeram os filhos de Israel. 6 Havia alguns homens que estavam impuros por terem entrado em contato com um cadáver e, por isso, não podiam celebrar a Páscoa naquele dia. Eles se apresentaram naquele mesmo dia a Moisés e Arão, 7 Disseram a Moisés: "Estamos impuros por causa de um cadáver; por que deveríamos ser privados de apresentar a oferta do Senhor no tempo determinado entre os israelitas?"« 8 Moisés respondeu: "Esperem até que eu ouça o que o Senhor lhes ordena."« 9 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 10 «Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Se alguém dentre vós ou dentre os vossos descendentes for achado impuro por causa de um cadáver ou estiver em viagem para longe, celebrará a Páscoa ao Senhor. 11 Eles o farão no segundo mês, no décimo quarto dia, entre as duas tardes, e o comerão com pão ázimo e ervas amargas. 12 Não deixarão nada dela para a manhã seguinte, nem lhe quebrarão os ossos. Celebrarão a Páscoa segundo todos os estatutos relativos à Páscoa. 13 Se alguém, sendo puro e não estando em viagem, deixar de observar a Páscoa, será eliminado do meio do seu povo, porque não apresentou a oferta do Senhor no tempo determinado; levará sobre si o seu pecado. 14 Se um estrangeiro residente entre vocês celebrar a Páscoa do Senhor, deverá observar as leis e os preceitos relativos à Páscoa. A mesma lei se aplica a vocês, tanto ao estrangeiro quanto ao israelita natural.» 15 No dia em que o tabernáculo foi erguido, a nuvem o cobriu, que é a tenda do testemunho. Da tarde até a manhã, sobre o tabernáculo houve algo como a aparência de fogo. 16 E assim prosseguiu: a nuvem cobriu o tabernáculo, e à noite tinha a aparência de fogo. 17 Quando a nuvem se dissipou de sobre a tenda, os filhos de Israel desmontaram o acampamento e, onde a nuvem parou, armaram seu acampamento. 18 Por ordem do Senhor, os filhos de Israel levantaram acampamento e, por ordem do Senhor, armaram a tenda; permaneceram acampados enquanto a nuvem repousou sobre o tabernáculo. 19 Quando a nuvem permaneceu por muito tempo sobre o tabernáculo, os filhos de Israel cumpriram o mandamento do Senhor e não levantaram acampamento. 20 O mesmo aconteceu quando a nuvem permaneceu apenas alguns dias sobre o tabernáculo: por ordem do Senhor, eles acamparam e, por ordem do Senhor, desmontaram o acampamento. 21 Se a nuvem permanecesse em repouso apenas do entardecer ao amanhecer e surgisse pela manhã, eles desmontavam o acampamento; ou, se a nuvem surgisse após um dia e uma noite, eles desmontavam o acampamento. 22 Se a nuvem permanecesse sobre o tabernáculo por vários dias, um mês ou um ano, os filhos de Israel permaneciam acampados e não desmontavam o acampamento, mas assim que a nuvem se dissipava, eles desmontavam o acampamento. 23 Por ordem do Senhor, acamparam e por ordem do Senhor, desmontaram o acampamento; cumpriram a ordem do Senhor, conforme a ordem que o Senhor dera por intermédio de Moisés.

Número 10

1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 2 «Faça para você duas trombetas de prata, de prata batida. Elas servirão para convocar a assembleia e para sinalizar a partida dos acampamentos. 3 Quando o sino tocar, toda a assembleia se reunirá ao seu redor na entrada da tenda da reunião. 4 Se apenas uma trombeta for tocada, somente os príncipes, os líderes dos milhares de Israel, se reunirão ao seu redor. 5 Quando tocar o sino alto, os que estão acampados no leste partirão., 6 Quando o sino tocar bem alto pela segunda vez, aqueles que estiverem acampados ao meio-dia partirão, e o sino tocará bem alto para a sua partida. 7 Você também tocará a campainha para convocar a assembleia, mas não em voz alta. 8 Os filhos de Arão, os sacerdotes, tocarão as trombetas; este será um estatuto perpétuo para vocês e para os seus descendentes. 9 Quando você for para a guerra Em seu país, contra o inimigo que o atacar, vocês farão soar as trombetas bem alto, e serão lembrados pelo Senhor, seu Deus, e serão libertados de seus inimigos. 10 »Nos seus dias de alegria, nas suas festas e nas suas luas novas, vocês tocarão as trombetas sobre os seus holocaustos e ofertas de paz, que serão uma lembrança diante do seu Deus. Eu sou o Senhor, o seu Deus.” 11 No segundo ano, no vigésimo dia do segundo mês, a nuvem subiu de sobre o tabernáculo do testemunho. 12 E os filhos de Israel, retomando suas marchas, partiram do deserto do Sinai, e a nuvem parou no deserto de Parã. 13 Eles partiram pela primeira vez, seguindo a ordem do Senhor por meio de Moisés. 14 O estandarte do acampamento dos filhos de Judá partiu primeiro, de acordo com suas tropas, e a tropa de Judá era comandada por Naassom, filho de Aminadabe., 15 A tropa da tribo dos filhos de Issacar era comandada por Natanael, filho de Shuar., 16 E a tropa da tribo dos filhos de Zebulom era comandada por Eliabe, filho de Helom. 17 O tabernáculo foi retirado e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo consigo. 18O estandarte do acampamento de Rúben partiu, segundo suas tropas, e a tropa de Rúben era comandada por Elisur, filho de Sedeur., 19 A tropa da tribo dos filhos de Simeão era comandada por Salamiel, filho de Surisaddai., 20 E a tropa da tribo dos filhos de Gade era comandada por Eliasaf, filho de Duel. 21 Os kaathitas partiram levando os objetos sagrados, e os outros montaram o tabernáculo, aguardando sua chegada. 22 O estandarte do acampamento dos filhos de Efraim partiu, segundo as suas tropas, e a tropa de Efraim era comandada por Elisama, filho de Amiúde., 23 A tropa da tribo dos filhos de Manassés era comandada por Gamaliel, filho de Fedassur., 24 E a tropa da tribo de Benjamim era comandada por Abidan, filho de Gideão. 25 O estandarte do acampamento dos filhos de Dã partiu, segundo as suas tropas: formava a retaguarda de todos os acampamentos. A tropa de Dã era comandada por Aiezer, filho de Amisadai., 26 A tropa da tribo dos filhos de Aser era comandada por Fegiel, filho de Ocrã., 27 E a tropa dos filhos de Naftali era comandada por Ahira, filho de Enã. 28 Esta foi a ordem de marcha dos filhos de Israel, segundo as suas tropas, e eles partiram. 29 Moisés disse a Hobabe, filho de Raguel, o midianita, sogro de Moisés: "Estamos indo para o lugar que o Senhor disse: 'Eu o darei a você'. Venha conosco, e nós o trataremos bem, pois o Senhor prometeu tratar bem a Israel."« 30 Hobab respondeu: "Não irei, mas voltarei para o meu país e para a minha família."« 31 E Moisés disse: "Por favor, não nos abandone, pois você sabe os lugares onde acamparemos no deserto; você será os nossos olhos.". 32 Se vierem conosco, compartilharemos com vocês o bem que o Senhor fará por nós.» 33Tendo partido do monte do Senhor, viajaram durante três dias, e durante esses três dias de viagem, a arca da aliança do Senhor ia adiante deles para lhes procurar um lugar de repouso. 34 A nuvem do Senhor estava sobre eles durante o dia, quando saíram do acampamento. 35 Quando a arca partia, Moisés dizia: "Levanta-te, Senhor, e sejam dispersos os teus inimigos. Fujam da tua presença os que te odeiam."« 36 E quando ela parava, ele dizia: "Retorna, Senhor, às miríades de milhares de Israel."«

Números 11

1 O povo começou a murmurar maldades aos ouvidos do Senhor. O Senhor ouviu, e a sua ira se acendeu, e o fogo do Senhor se acendeu contra eles, e consumiu a extremidade do acampamento. 2 O povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao Senhor, e o fogo se apagou. 3 Aquele lugar foi chamado Tabeera, porque o fogo do Senhor foi aceso contra eles. 4 O grupo de pessoas que estava no meio de Israel ficou tomado de desejo, e até os filhos de Israel começaram a chorar novamente e disseram: "Quem nos dará carne para comer?" 5 Isso nos faz lembrar dos peixes que comíamos de graça no Egito, dos pepinos, melões, alho-poró, cebolas e alho. 6 Agora nossa alma está sedenta, nada resta. Nossos olhos veem apenas maná.» 7 O maná era semelhante à semente de coentro e tinha a aparência de bdélio. 8 As pessoas se espalhavam para colhê-lo, moê-lo com mós ou socá-lo em um pilão, cozinhá-lo em uma panela e fazer bolos com ele. Tinha gosto de bolo de óleo. 9 Quando o orvalho caiu sobre o acampamento durante a noite, o maná também caiu. 10 Moisés ouviu o povo chorando em cada família, à entrada de sua tenda. A ira do Senhor ardia intensamente. Moisés ficou triste, 11 E ele disse ao Senhor: "Por que fizeste este mal ao teu servo? Por que não encontrei graça aos teus olhos, a ponto de me impores o fardo de todo este povo?" 12 Porventura fui eu quem concebeu todas essas pessoas? Porventura fui eu quem as deu à luz, para que me digas: Leva-as nos braços, como uma ama leva uma criança aos pés, para a terra que juraste dar a seus pais? 13 Onde vou conseguir carne para dar a todas essas pessoas? Pois elas estão chorando ao meu redor, dizendo: "Dê-nos carne para comer". 14 Não consigo, sozinho, suportar o peso de todas essas pessoas; elas são pesadas demais para mim. 15 "Se você pensa que vou tratá-la dessa maneira, então me mate, eu imploro, se encontrei graça aos seus olhos e não quer que eu veja minha própria desgraça."» 16 O Senhor disse a Moisés: "Reúna para mim setenta homens dentre os anciãos de Israel, que você sabe serem anciãos do povo e seus líderes, e traga-os à tenda da congregação, e que fiquem ali com você.". 17 Descerei e falarei convosco ali, e tomarei do Espírito que está sobre vós e o porei sobre eles, para que partilhem convosco o fardo do povo, e não o carregueis mais sozinhos. 18Você dirá ao povo: Consagrem-se para amanhã e vocês terão carne para comer, pois choraram aos ouvidos do Senhor, dizendo: “Quem nos dará carne para comer? Pois estávamos melhor no Egito”. Então o Senhor lhes dará carne e vocês a comerão., 19 Não comerás dela por um dia, nem por dois dias, nem por cinco dias, nem por dez dias, nem por vinte dias., 20 mas durante um mês inteiro, até que saia pelas suas narinas e vocês o detestem, porque rejeitaram o Senhor que está no meio de vocês e choraram diante dele, dizendo: »Por que saímos do Egito?” 21 Moisés disse: «O povo entre os quais estou são seiscentos mil homens a pé, e vocês dizem: ‘Eu lhes darei carne e eles comerão durante um mês inteiro. 22 Será que ovelhas e gado serão abatidos para eles, para que tenham o suficiente? Ou serão recolhidos todos os peixes do mar para que tenham o suficiente?» 23 O Senhor respondeu a Moisés: "Acaso o braço do Senhor é curto demais? Você verá agora se o que eu disse se cumprirá ou não."« 24 Moisés saiu e relatou as palavras do Senhor ao povo; depois reuniu setenta homens dentre os anciãos do povo e os colocou ao redor da tenda. 25 O Senhor desceu na nuvem e falou com Moisés, e tomou do Espírito que estava sobre ele e o pôs sobre os setenta anciãos; e, quando o Espírito repousou sobre eles, profetizaram, mas não continuaram. 26 Dois homens, um chamado Eldad e o outro Medad, permaneceram no acampamento e o espírito repousou sobre eles também; eles estavam entre os registrados, mas não foram à tenda e profetizaram no acampamento. 27 Um menino correu para contar a Moisés, dizendo: "Eldade e Medade estão profetizando no acampamento."« 28 Agora mesmo Josué, O filho de Num, servo de Moisés desde a sua juventude, interveio e disse: "Moisés, meu senhor, impeça-os."« 29 Moisés respondeu: "Você está com ciúmes por minha causa? Oxalá todo o povo do Senhor fosse profeta e que o Senhor pusesse o seu Espírito sobre eles!"« 30 E Moisés retirou-se para o acampamento, ele e os anciãos de Israel. 31 Um vento soprou por ordem do Senhor, trazendo codornizes do mar e as fazendo descer sobre o acampamento, numa área de aproximadamente um dia de viagem de um lado e cerca de um dia de viagem do outro, ao redor do acampamento, e havia quase dois côvados de altura na superfície do solo. 32 Ao longo daquele dia, durante toda a noite e durante todo o dia seguinte, as pessoas se levantaram e recolheram as codornizes; quem tivesse recolhido menos recebeu dez gomors e as distribuíram entre si por todo o acampamento. 33 Mas a carne ainda estava entre os dentes deles, antes de ser comida, quando a ira do Senhor se acendeu contra o povo, e o Senhor feriu o povo com uma praga terrível. 34 A este lugar foi dado o nome de Qibroth-Hattaava, porque as pessoas que se deixaram inflamar pela cobiça foram enterradas ali. 35 De Qibroth-Hattaava, o povo partiu para Haseroth e parou em Haseroth.

Números 12

1 Casado, juntamente com Arão, falaram contra Moisés a respeito da mulher cuxita que ele havia tomado, pois ele havia tomado uma mulher cuxita. 2 Eles disseram: "O Senhor falou somente por meio de Moisés? Não falou também por meio de nós?" E o Senhor ouviu. 3Mas Moisés era um homem muito humilde, mais do que qualquer outro homem que já existiu na face da terra. 4 De repente, o Senhor disse a Moisés, a Arão e a Casado "Saiam, os três, em direção à tenda da reunião." E os três saíram., 5 E o Senhor desceu na coluna de nuvem e parou à entrada da tenda. Chamou Arão e Casado, que ambos se apresentaram, 6 E ele disse: «Escutem atentamente as minhas palavras: se vocês têm algum profeta do Senhor, é por meio de visões que eu me revelo a ele, é em sonhos que eu falo com ele. 7 Tal não é o meu servo Moisés, que é conhecido por ser fiel em toda a minha casa. 8 Eu falo com ele face a face, mostrando-me a mim mesmo e não por enigmas, e ele contempla a face do Senhor. Por que, então, você não teve medo de falar contra o meu servo Moisés?» 9 E a ira do Senhor se acendeu contra eles, e ele se retirou., 10 A nuvem se afastou de cima da tenda. E eis que, Casado ficou leproso, branco como a neve. Aaron se virou para Casado E eis que ela era leprosa. 11 E Arão disse a Moisés: "Por favor, meu senhor, não nos imponha este pecado que cometemos insensatamente e do qual somos culpados.". 12 Ah. Que ela não seja como a criança natimorta cuja carne já está meio consumida ao sair do ventre da mãe.» 13 Moisés clamou ao Senhor, dizendo: "Ó Deus, eu te suplico, cura-a".« 14 O Senhor disse a Moisés: "Se o pai dela lhe tivesse cuspido no rosto, não teria ela ficado envergonhada durante sete dias? Que ela fique fora do acampamento durante sete dias, e depois disso poderá ser recebida de volta."« 15 Casado Ela foi, portanto, mantida fora do acampamento por sete dias, e as pessoas só saíram quando... Casado teria sido recebido. 16 Depois disso, o povo partiu de Haseroth e acampou no deserto de Farã.

Números 13

1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 2 «"Enviem homens para explorar a terra de Canaã, que estou dando aos filhos de Israel. Enviem um homem de cada uma das tribos ancestrais, todos eles líderes."» 3 Moisés os enviou do deserto de Parã, conforme a ordem do Senhor; todos esses homens eram líderes dos filhos de Israel. 4 Estes são os seus nomes: para a tribo de Rúben, Samua, filho de Zesur, 5 para a tribo de Simeão, Safate, filho de Huri, 6 para a tribo de Judá, Calebe, filho de Jefone, 7 para a tribo de Issacar, Igal, filho de José, 8 para a tribo de Efraim, Oséias, filho de Num, 9 para a tribo de Benjamim, Phalti, filho de Raphu, 10 para a tribo de Zebulom, Geddiel, filho de Sodi, 11 para a tribo de José, a tribo de Manassés, Gadi, filho de Susi, 12 para a tribo de Dan, Amiel, filho de Gemalli, 13 para a tribo de Aser, Sur, filho de Miguel, 14 para a tribo de Naftali, Nahabi, filho de Vapsi, 15 para a tribo de Gade, Guel, filho de Machi. 16 Esses são os nomes dos homens que Moisés enviou para explorar a terra. Moisés deu o nome de Oséias, filho de Num, a Josué. 17 Moisés os enviou para explorar a terra de Canaã e disse-lhes: «Subam até o Neguebe e vocês subirão até a montanha. 18 Você examinará o país, como ele é e as pessoas que o habitam, sejam elas fortes ou fracas, poucas em número ou numerosas, 19 Como é o país onde ele mora, se é bom ou ruim, como são as cidades onde ele mora, se são abertas ou fortificadas, 20 "Como é o solo, se é fértil ou pobre, se há árvores ou não? Seja corajoso e colha algumas frutas locais." Era a época das primeiras uvas. 21 Eles subiram e exploraram a terra, desde o deserto de Sin até Rohob, a caminho de Emath. 22 Eles subiram ao Neguebe e chegaram a Hebrom, onde estavam Aimã, Sisai e Tolmai, filhos de Enaque. Hebrom havia sido construída sete anos antes de Tânis, no Egito. 23 Ao chegarem ao Vale do Escol, cortaram um ramo de videira com o seu cacho de uvas e o transportaram com a ajuda de uma vara, duas pessoas; também levaram romãs e figos. 24 Este lugar recebeu o nome de Vale de Escol, por causa do cacho de uvas que os filhos de Israel colheram ali. 25 Após quarenta dias, eles retornaram da exploração do país. 26 Eles foram e vieram a Moisés, a Arão e a toda a congregação dos filhos de Israel, em Cades, no deserto de Parã. Trouxeram-lhes um relatório, a eles e a toda a congregação, e mostraram-lhes os frutos da terra. 27 Este é o relato que deram a Moisés: «Fomos para a terra para a qual nos enviaste. É verdadeiramente uma terra que mana leite e mel, e estes são os seus frutos. 28 Mas o povo que habita o país é poderoso, e as cidades são fortificadas e muito grandes; vimos até mesmo crianças de Enac por lá. 29 Os amalequitas vivem na região do Neguev, os hititas, jebuseus e amorreus vivem na região montanhosa, e os cananeus vivem junto ao mar e ao longo do rio Jordão.» 30 Calebe silenciou o povo a respeito de Moisés: «Subamos», disse ele, “e tomemos posse da terra, pois podemos tomá-la”.» 31 Mas os homens que tinham subido com ele disseram: "Não podemos enfrentar esse povo; eles são mais fortes do que nós."« 32 E denunciaram diante dos filhos de Israel a terra que haviam explorado, dizendo: «A terra que exploramos é uma terra que devora os seus habitantes; todo o povo que vimos ali era de grande estatura, 33 E ali vimos os gigantes, filhos de Enaque, da raça dos gigantes; éramos aos nossos próprios olhos e aos deles como gafanhotos.»

Números 14

1 Toda a assembleia levantou a voz e gritou, e o povo chorou durante toda aquela noite. 2 Todos os filhos de Israel murmuraram contra Moisés e Arão, e toda a assembleia lhes disse: "Quem dera tivéssemos morrido na terra do Egito, ou quem dera tivéssemos morrido neste deserto!" 3 Por que o Senhor nos traz a esta terra, apenas para nos deixar cair pela espada? Nossas esposas e filhos se tornarão despojo. Não seria melhor voltarmos para o Egito?» 4 E disseram uns aos outros: "Vamos escolher um líder e voltar para o Egito".« 5 Moisés e Arão prostraram-se com o rosto em terra diante de toda a congregação reunida dos filhos de Israel. 6 Josué, filhos de Num e Calebe, filho de Jefone, dois dos que tinham espiado a terra, rasgaram as suas vestes 7 E assim falaram a toda a assembleia dos filhos de Israel: «A terra que percorremos para explorar é uma terra excelente. 8 Se o Senhor se agradar de nós, ele nos levará para aquela terra e nos dará a ela, uma terra que mana leite e mel. 9 »Somente não se rebelem contra o Senhor, nem tenham medo do povo desta terra, pois eles serão nosso alimento; o refúgio deles se foi, e o Senhor está conosco. Não tenham medo deles.” 10 Toda a assembleia falava em apedrejá-los, quando a glória do Senhor apareceu sobre a tenda da congregação, à vista de todos os filhos de Israel. 11 E o Senhor disse a Moisés: "Até quando este povo me desprezará? Até quando não crerão em mim, apesar de todas as maravilhas que tenho feito entre eles?" 12 Eu o castigarei com pestilência e o destruirei, e farei de vocês uma nação maior e mais poderosa do que ele.» 13 Moisés disse ao Senhor: "Os egípcios ouviram que foi pelo teu poder que fizeste subir este povo do meio deles, e contaram isso aos habitantes desta terra. 14 Todos eles aprenderam que tu, Senhor, estás no meio deste povo, que apareces face a face, que tu, Senhor, a tua nuvem está sobre eles e que vais adiante deles, de dia numa coluna de nuvem e de noite numa coluna de fogo. 15 Se você matar este povo como se fosse um só homem, as nações que ouviram falar de você dirão: 16 O Senhor não tinha poder para levar esse povo à terra que jurara dar-lhes, portanto, fez com que perecessem no deserto. 17 Agora que o poder do Senhor se manifestou como grande, conforme você declarou, dizendo: 18 O Senhor é tardio em irar-se e grande em misericórdia, perdoando a iniquidade e o pecado; contudo, não deixa o culpado impune; castiga os filhos pela iniquidade dos pais, até a terceira e quarta geração. 19 "Perdoa a iniquidade deste povo segundo a grandeza da tua misericórdia, assim como tens perdoado este povo desde o Egito até agora."» 20 E o Senhor disse: «Eu perdoo, conforme o teu pedido, 21 Mas eu vivo, e a glória do Senhor encherá toda a terra.  22 Todos os homens que viram a minha glória e as maravilhas que realizei no Egito e no deserto, que me puseram à prova dez vezes e não deram ouvidos à minha voz, 23 Nenhum deles verá a terra que prometi sob juramento a seus pais. Nenhum daqueles que me desprezaram a verá. 24 Mas o meu servo Calebe, que tinha um espírito diferente e permaneceu fiel a mim, eu o trarei para a terra para onde foi, e os seus descendentes a possuirão. 25 Os amalequitas e os cananeus vivem no vale; amanhã, voltem e partam para o deserto, pelo caminho que leva ao Mar Vermelho.» 26 O Senhor falou a Moisés e a Arão, dizendo: 27 «Até quando suportarei esta assembleia perversa que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações que os filhos de Israel proferem contra mim. 28 Diga-lhes: Tão certo como eu vivo, diz o Senhor, farei a vocês conforme as palavras que vocês me disseram. 29 Seus cadáveres cairão neste deserto. Todos vocês que foram contados no censo, a partir dos vinte anos de idade, e que murmuraram contra mim, 30 Vocês não entrarão na terra que jurei estabelecer, exceto Calebe, filho de Jefone e Josué, filho de Nun. 31 E os vossos netos, dos quais dissestes: Serão presa fácil, eu os trarei para cá, e conhecerão a terra que desprezastes. 32 Seus cadáveres cairão no deserto. 33 E vossos filhos conduzirão os seus rebanhos no deserto durante quarenta anos, e carregarão o castigo pela vossa infidelidade, até que os vossos cadáveres sejam consumidos no deserto. 34 Conforme os quarenta dias que levaste para explorar o país, assim por quarenta anos carregarás as tuas iniquidades, e então saberás o que é a minha ausência. 35 Eu, o Senhor, falei. Assim farei com esta assembleia perversa que se levantou contra mim: serão consumidos neste deserto, morrerão ali.» 36 Os homens que Moisés enviara para explorar a terra, e que, ao retornarem, fizeram com que toda a assembleia murmurasse contra ele ao descreverem a terra, 37 Esses homens, que haviam falado mal do país, morreram diante do Senhor, vítimas de uma peste. 38 Josué, filhos de Nun e Caleb, filho de Jephone, foram os únicos que restaram vivos entre os homens que haviam partido para explorar a terra. 39 Moisés relatou essas palavras a todos os filhos de Israel, e o povo ficou muito angustiado. 40 Tendo-se levantado de manhã cedo, subiram ao topo do monte, dizendo: "Eis-nos aqui. Subiremos ao lugar de que o Senhor falou, porque pecamos."« 41 Moisés disse: "Por que vocês estão transgredindo a ordem do Senhor? Isso não lhes trará sucesso.". 42 Não subam, pois o Senhor não está entre vocês. Não se deixem derrotar pelos seus inimigos. 43 Pois os amalequitas e os cananeus estão diante de vocês, e vocês cairão à espada, porque se afastaram do Senhor; o Senhor não estará com vocês.» 44 Eles persistiram na subida em direção ao topo da montanha, mas a arca da aliança do Senhor e de Moisés não se moveu do meio do acampamento. 45 Então os amalequitas e os cananeus que viviam naquela montanha desceram, espancaram-nos e os despedaçaram até Hormá.

Números 15

1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 2 «Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra em que habitareis e que eu vos dou, 3 E quando oferecerdes ao Senhor um sacrifício queimado, seja holocausto ou sacrifício, para cumprimento de um voto, seja como oferta voluntária, ou nas vossas festas fixas, para produzir com os vossos bois ou ovelhas um aroma agradável ao Senhor, 4 Aquele que fizer sua oferta ao Senhor oferecerá como sacrifício um décimo da melhor farinha amassada com um quarto de him de azeite., 5 Farás uma libação de um quarto de him de vinho, juntamente com o holocausto ou a oferta de paz, por cada cordeiro. 6 Para um carneiro, você oferecerá dois décimos de grama de farinha fina amassada com um terço de grama de óleo., 7 E para a libação, oferecerás um terço de um him de vinho, como oferta de aroma agradável ao Senhor. 8 Se você oferecer um novilho, seja como holocausto, sacrifício, cumprimento de voto ou oferta de paz ao Senhor, 9 Junto com o touro, serão oferecidos como oblação três décimos de quilo de farinha fina amassada com metade do peso de uma galinha em óleo., 10 E oferecerás meio him de vinho como libação; é um sacrifício queimado, de aroma agradável ao Senhor. 11 Isso será feito para cada boi, para cada carneiro, para cada cordeiro ou cabrito. 12 Dependendo do número de vítimas que você oferecer, você fará o mesmo para cada uma delas, de acordo com o número correspondente. 13 Todo israelita de nascimento fará estas coisas desta maneira, quando oferecer um sacrifício queimado, de aroma agradável ao Senhor. 14 Se um estrangeiro que reside entre vocês, qualquer homem que vive entre vocês ao longo de suas gerações, oferecer um sacrifício queimado, de aroma agradável ao Senhor, ele fará como vocês fazem. 15 Haverá uma só lei para a assembleia; para vós, como para o estrangeiro que habita entre vós, será lei perpétua para os vossos descendentes; será para o estrangeiro como para vós perante o Senhor. 16 Haverá uma só lei e uma só regra para vocês e para o estrangeiro que reside entre vocês.» 17 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 18 «Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando chegardes à terra para a qual vos estou levando, 19 E quando comerdes pão desta terra, separareis uma oferta ao Senhor. 20 Como primeira oferta da sua massa, você separará um bolo, como se separa uma oferta da eira. 21 Como primícias da sua massa, você e seus descendentes separarão uma oferta para o Senhor.» 22 «Se pecarem involuntariamente, deixando de observar todos esses mandamentos que o Senhor revelou a Moisés, 23 tudo o que o Senhor vos ordenou por meio de Moisés, desde o dia em que o Senhor deu os mandamentos e daí em diante, por todas as vossas gerações, 24 Se, digo eu, eles pecaram por engano, sem que a assembleia o tenha notado, toda a assembleia oferecerá um novilho como holocausto, de aroma agradável ao Senhor, com a sua oferta de cereais e a sua libação, segundo o rito prescrito, bem como um bode como oferta pelo pecado. 25 O sacerdote fará expiação por toda a congregação dos filhos de Israel, e eles serão perdoados, pois é um pecado cometido involuntariamente, e eles apresentaram a sua oferta, um sacrifício queimado ao Senhor, e a sua oferta pelo pecado perante o Senhor, por causa do pecado que cometeram involuntariamente. 26 Toda a assembleia dos filhos de Israel e o estrangeiro que peregrina entre eles serão perdoados, pois todo o povo pecou em erro. 27 Se apenas uma pessoa pecou involuntariamente, ela deverá oferecer um bode de um ano como oferta pelo pecado. 28 O sacerdote fará expiação perante o Senhor pela pessoa que errou ao cometer um pecado por engano; uma vez feita a expiação, ela será perdoada. 29 Tanto para o israelita nato dentre os filhos de Israel quanto para o estrangeiro que peregrina entre eles, haverá a mesma lei, caso alguém cometa uma transgressão por engano. 30 Mas se alguém, seja israelita de nascimento ou estrangeiro, agir deliberadamente, estará insultando o Senhor; essa pessoa será eliminada do meio do seu povo. 31 Pois ele desprezou a palavra do Senhor e violou o seu mandamento; este homem será eliminado, e a sua iniquidade cairá sobre ele.» 32 Enquanto os filhos de Israel estavam no deserto, encontraram um homem recolhendo lenha no dia de sábado. 33 Aqueles que o encontraram apanhando lenha o levaram a Moisés, a Arão e a toda a assembleia. 34 Ele foi colocado sob guarda, pois ainda não havia sido decidido o que deveria ser feito com ele. 35 O Senhor disse a Moisés: "Este homem será morto. Toda a assembleia o apedrejará fora do acampamento."« 36 Toda a assembleia o trouxe para fora do acampamento, apedrejaram-no, e ele morreu, como o Senhor havia ordenado a Moisés.  37 O Senhor disse a Moisés: 38 «Fala aos filhos de Israel e dize-lhes que façam para si, de geração em geração, franjas nas extremidades de suas vestes, e que coloquem um cordão púrpura na franja de cada extremidade. 39 Esta será uma semente para você; ao vê-la, você se lembrará de todos os mandamentos do Senhor para cumpri-los e não seguirá os desejos do seu coração e dos seus olhos, que o levam à infidelidade. 40 Então vocês se lembrarão de todos os meus mandamentos e os praticarão, e serão santos para o seu Deus. 41 Eu sou o Senhor, o seu Deus, que os tirou da terra do Egito para ser o seu Deus. Eu sou o Senhor, o seu Deus.

Números 16

1 Corá, filho de Isaar, filho de Coate, filho de Levi, reuniu para si seguidores, juntamente com Datã e Abirom, filhos de Eliabe, e Hon, filho de Felete, estes filhos de Rúben., 2 E eles se levantaram na presença de Moisés, tendo consigo duzentos e cinquenta homens dos filhos de Israel, líderes da assembleia, convocados aos conselhos, e homens de renome. 3 Eles se reuniram em volta de Moisés e Arão e disseram-lhes: "Basta! Toda a assembleia é santa, e o Senhor está entre eles. Por que, então, vocês se exaltam acima da assembleia do Senhor?"« 4 Ao ouvir isso, Moisés prostrou-se com o rosto em terra. 5 Ele falou a Corá e a todos os seus companheiros, dizendo: «Amanhã o Senhor revelará o seu santo e o trará para perto de si; trará para perto aquele que ele escolher. 6 Façam o seguinte: Tomem os incensários, Corá e todos os seus companheiros. 7 Amanhã, acendam-lhe fogo e asperjam incenso sobre ele diante do Senhor. Aquele que o Senhor escolher é santo. Isso basta, filhos de Levi.» 8 Moisés disse a Corá: «Escutem agora, filhos de Levi. 9 Será que é pouco para vocês que o Deus de Israel os tenha separado da assembleia de Israel, aproximando-os dele para servir no tabernáculo do Senhor e para estarem diante da assembleia a fim de ministrar o seu culto? 10 Ele vos aproximou dele, a vós e a todos os vossos irmãos, os filhos de Levi, e vós ainda aspirais ao sacerdócio. 11Por isso você e toda a sua turma estão se reunindo contra o Senhor. E quem é Arão, para que vocês murmurem contra ele?» 12 Moisés chamou Datã e Abirom, filhos de Eliabe, e eles disseram: "Não subiremos. 13 Não basta que nos tenhas tirado de uma terra onde manava leite e mel para nos fazer morrer no deserto, e que te tenhas estabelecido senhor sobre nós? 14 "Ah, não foi para uma terra que mana leite e mel que nos conduziste, não foram campos e vinhas que nos deste como herança. Pensas que podes cegar este povo? Não subiremos."» 15 Moisés, muito irado, disse ao Senhor: "Não olhe para a oferta deles. Eu não tomei deles nem um jumento, nem causei mal a nenhum deles."« 16Moisés disse a Corá: "Amanhã, você e toda a sua companhia se encontrarão perante o Senhor, vocês e Arão. 17 Cada um de vocês pegará o seu incensário, colocará incenso nele e o apresentará ao Senhor; duzentos e cinquenta incensários ao todo. Você e Arão pegarão cada um o seu incensário.» 18 Cada um deles pegou o seu incensário, colocou fogo nele e espalhou incenso sobre ele, e ficaram em pé à entrada da tenda da congregação, com Moisés e Arão. 19 Corá havia convocado toda a assembleia contra Moisés e Arão à entrada da tenda da congregação. Então a glória do Senhor apareceu a toda a assembleia. 20 E o Senhor falou a Moisés e a Arão, dizendo: 21 «"Afastem-se do meio desta assembleia e eu os exterminarei num instante."» 22 E eles se prostraram com o rosto em terra e disseram: «Ó Deus, Deus dos espíritos de toda a carne, um só homem pecou, e tu te indignaste contra toda a assembleia».» 23 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 24 «Fala à assembleia e dize: »Afastem-se de todos os arredores da tenda de Corá, Datã e Abirom.’” 25 Moisés se levantou e foi para Datã e Abirom, e alguns dos anciãos de Israel o seguiram. 26 Ele falou à assembleia, dizendo: "Afastem-se das tendas desses homens perversos e não toquem em nada que lhes pertença, para que não pereçam, envoltos em todos os seus pecados."« 27 Eles se retiraram ao redor da tenda de Corá, Datã e Abirom. Então Datã e Abirom saíram e ficaram à entrada de suas tendas, com suas mulheres, seus filhos e seus netos. 28 Moisés disse: «Assim vocês saberão que o Senhor me enviou para realizar todas essas obras, e que não as faço por mim mesmo: 29 Se essas pessoas morrerem como todos os homens morrem, e se o destino delas for o mesmo de todos os homens, então não foi o Senhor quem me enviou., 30 Mas, se o Senhor fizer algo sem precedentes, se a terra abrir a sua boca e os engolir, juntamente com todos os seus descendentes, e eles descerem vivos ao reino dos mortos, então vocês saberão que este povo desprezou o Senhor.» 31 Assim que ele terminou de falar todas essas palavras, o chão sob seus pés se abriu. 32 A terra abriu a boca e os engoliu, juntamente com suas famílias, todo o povo de Corá e todos os seus bens. 33 Eles desceram vivos ao reino dos mortos, eles e tudo o que lhes pertencia, e a terra os cobriu, e eles desapareceram do meio da assembleia. 34 Todo o Israel que estava ao redor deles fugiu ao ouvir seu grito, pois diziam: "Fujamos, para que a terra não nos engula!"« 35 Saiu fogo da parte do Senhor e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam incenso.

Números 17

1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 2 «"Diga a Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, que tire os incensários do meio do fogo ardente e espalhe o fogo para longe, pois eles são consagrados.". 3 Que os incensários deste povo, que pecou contra a própria vida, sejam transformados em lençóis largos para cobrir o altar dos holocaustos, pois foram apresentados perante o Senhor e foram santificados; servirão de sinal aos filhos de Israel.» 4 O sacerdote Eleazar pegou os incensários de bronze que os homens consumidos pelo fogo haviam oferecido e fez lâminas com eles para cobrir o altar. 5 É um memorial para os filhos de Israel, para que nenhum estrangeiro, que não seja da linhagem de Arão, se aproxime para oferecer incenso perante o Senhor e seja como Corá e seus companheiros, conforme o que o Senhor lhe havia declarado por meio de Moisés. 6 No dia seguinte, toda a assembleia dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e Arão, dizendo: "Vocês mataram o povo do Senhor".« 7 Enquanto a assembleia se reunia contra Moisés e Arão, voltaram-se para a tenda da congregação, e eis que a nuvem a cobriu, e a glória do Senhor apareceu. 8 Moisés e Arão aproximaram-se da tenda da congregação, 9 E o Senhor falou a Moisés, dizendo: 10 «Afastem-se do meio desta assembleia e eu os consumirei num instante.» Eles caíram com o rosto em terra, 11 E Moisés disse a Arão: "Toma o incensário, põe nele fogo do altar e lança incenso. Vai depressa à congregação e faz expiação por eles, porque a ira saiu da presença do Senhor; a praga começou."« 12 Arão pegou o incensário, conforme Moisés havia instruído, e correu para o meio da assembleia; e eis que a praga começou entre o povo. Tendo posto o incenso sobre eles, fez expiação pelo povo. 13 Ele se colocou entre os mortos e os vivos, e a peste foi contida. 14 Quatorze mil e setecentas pessoas morreram dessa praga, além daquelas que já haviam morrido por causa de Corá. 15 Arão voltou a Moisés à entrada da tenda da congregação, e a praga cessou. 16 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 17 «Fala aos filhos de Israel e toma deles um cajado, um cajado para cada casa patriarcal, doze cajados ao todo, um de cada um dos seus príncipes para as suas doze famílias. Escreverás o nome de cada um no seu cajado, 18 Escreverás o nome de Arão na vara de Levi, pois haverá uma vara para cada chefe de suas famílias. 19 Vocês os colocarão na tenda da reunião, em frente ao testemunho, onde me encontro com vocês. 20 O homem que eu escolher será aquele cujo cajado prosperará, e porei fim à murmuração dos israelitas contra ti.» 21 Moisés falou aos filhos de Israel e todos os seus príncipes lhe deram um cajado, cada príncipe um cajado, de acordo com suas famílias, doze cajados ao todo, e o cajado de Arão estava no meio dos cajados. 22 Moisés depositou as varas diante do Senhor na tenda do testemunho. 23 No dia seguinte, Moisés voltou à tenda do testemunho e eis que a vara de Arão havia florescido para a tribo de Levi: nela brotaram botões, as flores se abriram e as amêndoas amadureceram. 24 Moisés recolheu todas as varas da presença do Senhor e as entregou a todos os filhos de Israel; e eles as viram, e cada um recolheu a sua vara. 25 O Senhor disse a Moisés: "Coloque a vara de Arão de volta diante do Testemunho, para que seja guardada como sinal para os filhos rebeldes, a fim de que você ponha fim à sua murmuração diante de mim, e eles não morram."« 26 Moisés assim fez, conforme a ordem que o Senhor lhe havia dado. 27 Os filhos de Israel disseram a Moisés: "Eis que estamos perecendo, estamos perdidos, todos perdidos.". 28 "Quem se aproxima do tabernáculo do Senhor morre. Devemos todos perecer?"»

Números 18

1 O Senhor disse a Arão: «Tu, teus filhos e a casa de teu pai carregarão contigo a iniquidade do santuário; tu e teus filhos carregarão contigo a iniquidade do teu sacerdócio. 2 Trazei também convosco ao santuário os vossos outros irmãos, da tribo de Levi, a tribo de vosso pai, para que vos assistam e vos sirvam quando estiverdes convosco e com vossos filhos diante da tenda do testemunho. 3 Eles prestarão o seu serviço e o serviço de toda a tenda, mas não se aproximarão dos utensílios do santuário nem do altar, para que tanto eles como vocês não morram. 4 Eles serão designados para auxiliá-lo e desempenharão as funções da tenda de reuniões, para todos. o trabalho da tenda. Nenhum estranho se aproximará de você. 5 Vocês deverão cumprir o serviço do santuário e o serviço do altar, para que não haja mais ira contra os filhos de Israel. 6 Eis que tomei seus irmãos levitas dentre os filhos de Israel, que foram dados ao Senhor; eles são dados a vocês como um presente para fazerem o trabalho da tenda de reuniões. 7 Vocês e seus filhos cumprirão o sacerdócio em tudo o que diz respeito ao altar e ao que está dentro do véu; vocês realizarão essa obra. Eu os designo sacerdotes como um dom. Qualquer estrangeiro que se aproximar será morto.» 8 O Senhor disse a Arão: "Eis que te dou o serviço daquilo que me foi separado, de todas as coisas consagradas dos filhos de Israel; eu as dou a ti, por causa da unção que recebeste, a ti e a teus filhos, por estatuto perpétuo.". 9 Isto é o que será vosso das coisas santíssimas, exceto o que será consumido pelo fogo: todas as suas ofertas, isto é, todas as suas oblações, todas as suas ofertas pelo pecado e todas as suas ofertas pela culpa, que me oferecerem; todas estas coisas, como coisas santíssimas, serão para vós e para os vossos filhos. 10 Vocês deverão comê-los em um lugar santíssimo; todo homem poderá comê-los, e eles serão santos para vocês. 11 Isto também pertence a vocês: tudo o que for recebido das ofertas deles, de toda oferta movida pelos filhos de Israel, eu dou a vocês, a seus filhos e a suas filhas, por estatuto perpétuo; quem estiver puro em sua casa poderá comer dele. 12 Todo o melhor do azeite, todo o melhor do vinho novo e do trigo, as primícias dos seus frutos, que oferecem ao Senhor, eu vos dou. 13 As primícias da terra deles, que eles trouxerem ao Senhor, serão suas. Todos os que forem puros em sua casa poderão comer delas. 14 Tudo o que é consagrado como anátema em Israel será seu. 15 Todo primogênito de toda carne, seja humano ou animal, que oferecerem ao Senhor, será vosso. Somente resgatareis o primogênito do homem e o primogênito de um animal impuro. 16 Quanto ao seu resgate, vocês o resgatarão quando ele tiver um mês de idade, de acordo com a sua avaliação, por cinco siclos de prata, de acordo com o siclo do santuário, que é de vinte gerahs. 17 Mas não resgatarás o primogênito do boi, nem o primogênito da ovelha, nem o primogênito do cabrito; eles são santos. O sangue deles será aspergido sobre o altar e a gordura deles será queimada em holocausto, de aroma agradável ao Senhor. 18 A carne deles será sua, como o peito que balança e como a coxa direita. 19 »Tudo o que é tomado das coisas sagradas, que os filhos de Israel tomam para o Senhor, eu dou a vocês, a seus filhos e a suas filhas, por estatuto perpétuo; é uma aliança perpétua de sal perante o Senhor, para vocês e para os seus descendentes.” 20 O Senhor disse a Arão: "Você não terá herança na terra deles, nem haverá porção para você entre eles; eu sou a sua porção e a sua herança entre os filhos de Israel.". 21 Eis que dou aos filhos de Levi todos os dízimos em Israel por herança, pois o trabalho o que eles fazem, o trabalho da tenda de reuniões. 22 Os filhos de Israel não se aproximarão mais da tenda da congregação, para que não levem consigo o seu pecado e morram. 23 Os levitas o trabalho da tenda da congregação, e eles levarão sobre si a sua iniquidade. Por estatuto perpétuo entre os teus descendentes, eles não terão herança entre os filhos de Israel. 24 Pois dou aos levitas como herança os dízimos que os filhos de Israel separarão para o Senhor; portanto, eu lhes digo: Eles não terão herança alguma entre os filhos de Israel.» 25 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 26 «Diga aos levitas: «Quando vocês receberem dos filhos de Israel o dízimo que eu lhes dou de seus bens como herança, separem uma oferta ao Senhor, o dízimo do dízimo, 27 E essa porção que vocês tomarem será considerada como o trigo que se tira da eira e como o vinho novo que se tira da cuba. 28 Assim também vocês separarão uma oferta para o Senhor, dentre todos os dízimos que receberem dos filhos de Israel; e essa oferta que separarem para o Senhor vocês entregarão a Arão, o sacerdote. 29 De todos os dons que receberem, tomem a oferta completa do Senhor, e de tudo o que for melhor, a porção santa que dela se retira. 30 Vocês lhes dirão: Quando tiverem escolhido o melhor, o dízimo será contado aos levitas como o produto da eira e como o produto do lagar. 31 Você e sua família podem comê-lo onde quer que forem, pois é o seu salário. o trabalho que você faz na tenda de reuniões. 32 Vocês não carregarão nenhum pecado por isso, quando tiverem aproveitado o melhor; não profanarão as ofertas sagradas dos filhos de Israel, e não morrerão.»

Números 19

1 O Senhor falou a Moisés e a Arão, dizendo: 2 «Esta é a ordenança da lei que o Senhor prescreveu, dizendo: Diga aos filhos de Israel que tragam a você uma novilha vermelha, sem defeito, sem mácula no corpo e que não tenha suportado o jugo. 3 Você o entregará ao sacerdote Eleazar, que o levará para fora do acampamento e ele será sacrificado diante dele. 4O sacerdote Eleazar pegará um pouco do sangue da vaca com o dedo e o aspergirá sete vezes ao lado da entrada da tenda da congregação. 5 A vaca será queimada diante de seus olhos, sua pele, sua carne e seu sangue, assim como seus excrementos. 6 O sacerdote pegará madeira de cedro, hissopo e carmesim e os lançará no meio do fogo que está consumindo a vaca. 7 O sacerdote lavará as suas roupas e banhará o seu corpo em água, depois voltará ao acampamento e ficará impuro até o anoitecer. 8Quem tiver queimado a vaca lavará as suas roupas em água e banhará o seu corpo em água, e ficará impuro até à tarde. 9 Um homem puro recolherá as cinzas da novilha e as depositará fora do acampamento, em lugar limpo, e elas serão guardadas para a congregação dos filhos de Israel, para a água que remove a impureza; é uma oferta pelo pecado. 10 Quem recolher as cinzas da novilha deverá lavar as suas roupas e ficará impuro até o pôr do sol. Este é um estatuto perpétuo para os israelitas e para qualquer estrangeiro que resida entre eles. 11 Quem tocar num cadáver, em qualquer corpo humano, ficará impuro durante sete dias. 12 Ele se purificará com essa água no terceiro e no sétimo dia, e ficará puro; mas, se não se purificar no terceiro e no sétimo dia, não ficará puro. 13 Quem tocar num cadáver, no corpo de uma pessoa morta, e não se purificar, profana o tabernáculo do Senhor; essa pessoa será eliminada de Israel. Porque a água que remove a impureza não foi aspergida sobre eles, estão impuros, e a sua impureza permanece neles. 14 Esta é a lei: quando um homem morrer numa tenda, quem entrar na tenda e tudo o que nela houver ficará impuro por sete dias. 15 Qualquer recipiente descoberto, sem tampa, é impuro. 16 Quem tocar em um homem morto à espada, ou em um cadáver, ou em ossos humanos, ou em um túmulo, ficará impuro por sete dias. 17 Para aquele que estiver impuro, serão tomadas algumas das cinzas da vítima consumidas como oferta pelo pecado, e água fresca será derramada sobre elas num vaso. 18 Um homem puro tomará hissopo e, depois de o mergulhar na água, o aspergirá sobre a tenda, sobre todos os utensílios e sobre as pessoas que ali estiverem, sobre aquele que tocou em ossos, ou em um homem morto, ou em um túmulo. 19 A pessoa pura aspergirá a pessoa impura no terceiro e no sétimo dia, e no sétimo dia removerá o seu pecado. A pessoa impura lavará as suas roupas e banhar-se-á em água, e ao anoitecer estará pura. 20 O homem que se tornar impuro e não se purificar será eliminado do meio da assembleia, porque profana o santuário do Senhor, visto que não foi aspergida sobre ele a água que remove a impureza; ele está impuro. 21 Este será para eles um estatuto perpétuo. Quem aspergir a água que tira a impureza lavará as suas roupas; e quem tocar na água que tira a impureza ficará impuro até a tarde. 22 "Tudo o que uma pessoa impura tocar se tornará impuro, e aquela que tocar permanecerá impura até o pôr do sol."»

Números 20

1 Os israelitas, toda a assembleia, chegaram ao deserto de Sin no primeiro mês, e o povo permaneceu em Cades. Foi lá que ele morreu. Casado e que ela foi enterrada. 2 Como não havia água para a assembleia, eles se reuniram contra Moisés e Arão. 3O povo discutiu com Moisés e disse: "Por que não perecemos nós quando nossos irmãos pereceram diante do Senhor?" 4 Por que trouxeram a assembleia do Senhor a este deserto, para que nós e os nossos rebanhos morramos aqui? 5 »Por que nos tiraram do Egito para nos trazer a este lugar de miséria? Não é um lugar onde possamos semear, e não há figueiras, nem videiras, nem romãs, nem mesmo água para beber?” 6 Moisés e Arão, saindo da assembleia, chegaram à entrada da tenda da congregação. Prostraram-se com o rosto em terra, e a glória do Senhor lhes apareceu. 7 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 8 «Toma a vara e reúne a assembleia; tu e teu irmão Arão falarão à rocha na presença deles, para que ela dê a sua água. Tirarás água da rocha para eles e a darás à assembleia e aos seus rebanhos para beberem.» 9 Moisés pegou a vara que estava diante do Senhor, conforme o Senhor lhe havia ordenado. 10 Então Moisés e Arão convocaram a assembleia à rocha, e Moisés lhes disse: «Escutem, rebeldes! Devemos tirá-los desta rocha das águas?» 11 Moisés ergueu a mão e golpeou a rocha duas vezes com seu cajado, e jorrou água em abundância. A assembleia e os animais beberam. 12 Então o Senhor disse a Moisés e a Arão: "Porque vocês não creram em mim para me santificar diante dos israelitas, vocês não conduzirão esta comunidade para a terra que lhes dou."« 13 Estas são as águas de Meribá, onde os filhos de Israel contenderam com o Senhor, e ele se santificou nelas. 14 De Cades, Moisés enviou mensagens ao rei de Edom, dizendo: «Assim diz teu irmão Israel: Tu sabes todos os sofrimentos que temos suportado. 15Nossos pais foram para o Egito e ficamos lá por muito tempo, mas os egípcios nos maltrataram, a nós e aos nossos pais. 16Clamamos ao Senhor, e ele ouviu a nossa voz; enviou um anjo que nos tirou do Egito. E agora estamos em Cades, cidade que fica na fronteira do teu território. 17 »Por favor, deixem-nos atravessar o seu país; não passaremos por campos ou vinhedos, nem beberemos água de poços, mas seguiremos a estrada real, sem nos desviarmos para a direita nem para a esquerda, até atravessarmos o seu território.” 18 Edom disse a ele: "Não passe pela minha casa, senão sairei contra você com a espada."« 19 Os israelitas disseram-lhe: "Subiremos pela estrada principal e, se nós e os meus rebanhos bebermos da tua água, eu pagarei por ela. Não há problema nenhum; apenas passarei a pé."« 20 Ele respondeu: "Você não passará". E Edom saiu ao seu encontro com um exército grande e forte. 21 Por isso Edom se recusou a permitir que Israel atravessasse seu território, e Israel se afastou dali. 22 Os filhos de Israel, toda a assembleia, partiram de Cades e chegaram ao monte Hor. 23 O Senhor disse a Moisés e a Arão no monte Hor, na fronteira da terra de Edom: 24 «Arão será reunido ao seu povo, pois não entrará na terra que dou aos filhos de Israel, porque vocês se rebelaram contra a minha ordem nas águas de Meribá. 25 Leve Arão e seu filho Eleazar e conduza-os ao monte Hor. 26 Vocês deverão despir Arão de suas roupas e vesti-las em Eleazar, seu filho. Ali Arão será recolhido e morrerá.» 27 Moisés fez como o Senhor lhe havia ordenado; subiram ao monte Hor à vista de toda a assembleia., 28 Então Moisés, depois de despir Arão, pediu a Eleazar, seu filho, que as vestisse; e Arão morreu ali, no alto do monte, e Moisés e Eleazar desceram do monte. 29 Toda a assembleia viu que Arão havia morrido, e toda a casa de Israel lamentou por Arão durante trinta dias.

Números 21

1 O rei cananeu de Arad, que vivia no Neguev, soube que Israel estava vindo pelo caminho de Atarim. Ele lutou contra Israel e fez prisioneiros. 2 Então Israel fez um voto ao Senhor, dizendo: "Se entregares este povo nas minhas mãos, destruirei completamente as suas cidades."« 3 O Senhor ouviu a voz de Israel e entregou os cananeus; eles e as suas cidades foram destruídos, e aquele lugar foi chamado Hormá. 4 Eles partiram do Monte Hor, seguindo o caminho para o Mar Vermelho, a fim de contornar a terra de Edom. O povo ficou impaciente durante essa jornada, 5 E ele falou contra Deus e contra Moisés: «Por que nos tiraram do Egito para morrermos no deserto? Não há pão, não há água, e nossas almas detestam esta comida miserável.» 6 Então o Senhor enviou serpentes venenosas contra o povo, e elas morderam o povo, e muitos israelitas morreram. 7 O povo foi até Moisés e disse: «Pecamos, pois falamos contra o Senhor e contra ti. Roga ao Senhor que afaste de nós estas serpentes». Moisés orou pelo povo. 8 E o Senhor disse a Moisés: "Faça uma serpente de bronze e coloque-a sobre uma haste; quem for mordido e olhar para ela viverá."« 9 Moisés fez uma serpente de bronze e a colocou em uma haste; e se alguém fosse mordido por uma serpente, bastava olhar para a serpente de bronze e viveria. 10 Os filhos de Israel partiram e acamparam em Obote. 11 Eles partiram de Obote e acamparam em Jeabarim, no deserto em frente a Moabe, na direção do nascente. 12 Eles partiram dali e acamparam no Vale de Zared. 13 Partiram dali e acamparam além do Arnom, que corre no deserto, deixando o território dos amorreus, pois o Arnom é a fronteira de Moabe, entre Moabe e os amorreus. 14 Por isso está escrito no Livro das Guerras do Senhor: «O Senhor levou Vaheb em seu curso impetuoso e as torrentes do Arnon, 15 e a encosta dos rios que se estende em direção ao local de Ar e margeia a fronteira de Moabe.» 16 De lá, eles foram para Beer. Este é o poço do qual o Senhor disse a Moisés: "Reúna o povo, e eu lhes darei água".« 17 Então Israel cantou esta canção: Levanta-te, ó poço! Aclama-o!. 18 O poço que os príncipes cavaram, que os grandes homens do povo abriram com o cetro e com seus cajados. Do deserto eles foram para Matã, 19 De Matã a Nahaliel, de Nahaliel a Bamote, 20 De Bamote, até o vale que fica nos campos de Moabe, até o topo de Fasga, que tem vista para o deserto. 21 Israel enviou mensageiros a Seom, rei dos amorreus, para lhe dizer: 22 «Deixem-me atravessar o seu país; não nos desviaremos para os campos nem para as vinhas, nem beberemos água dos poços. Seguiremos a estrada real até atravessarmos o seu território.» 23 Seom não permitiu que Israel atravessasse seu território; reuniu todo o seu povo e saiu ao encontro de Israel no deserto, chegou a Jasa e travou batalha contra Israel. 24 Israel o feriu ao fio da espada e tomou posse de sua terra, desde o Arnom até o Jaboque, até os amonitas, pois a fronteira dos amonitas era forte. 25 Israel conquistou todas essas cidades e se estabeleceu em todas as cidades dos amorreus, em Hezebom e em todas as cidades sob sua jurisdição. 26 Pois Hezebom era a cidade de Seom, rei dos amorreus, que havia feito a guerra ao antigo rei de Moabe e tomou todo o seu território até o rio Arnon. 27 Por isso os poetas dizem: Venham a Ezebom. Que a cidade de Seom seja reconstruída e fortificada. 28 Pois saiu fogo de Hezebom, uma chama da cidade de Seom, e devorou Ar-Moabe. Os governantes das alturas do Arnom. 29 Ai de ti, Moabe! Estás perdido, povo de Hamos! Ele entregou seus filhos fugitivos e suas filhas cativas a Seom, rei dos amorreus. 30 E lançamos nossas flechas contra eles, Hesebon foi destruída até Dibon, devastamos até Nophe, com fogo até Medaba. 31 Israel se estabeleceu na terra dos amorreus. 32 Moisés enviou mensageiros a Jazer para fazer um reconhecimento, e eles tomaram as cidades sob sua jurisdição e expulsaram os amorreus que lá viviam. 33 Então, mudando de direção, subiram a estrada para Basã. Ogue, rei de Basã, saiu ao encontro deles com todo o seu povo para lutar contra eles em Edrai. 34 O Senhor disse a Moisés: "Não tenha medo dele, pois eu o entreguei em suas mãos, juntamente com todo o seu povo e a sua terra. Faça com ele o que você fez com Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom."« 35 E derrotaram-no, a ele, a seus filhos e a todo o seu povo, até que não lhe restou nenhum sobrevivente, e tomaram posse de sua terra.

Números 22

1 Os filhos de Israel, tendo partido, acamparam nas planícies de Moabe, além do Jordão, em frente a Jericó. 2 Balaque, filho de Zipor, viu tudo o que Israel tinha feito aos amorreus., 3 E Moabe tinha muito medo do povo, porque eram numerosos; ele estava aterrorizado com os filhos de Israel. 4 Moabe disse aos anciãos de Midiã: "Esta multidão devorará tudo ao nosso redor, como o boi devora a vegetação do campo". Balaque, filho de Zipor, era então rei de Moabe.  5 Ele enviou mensageiros a Balaão, filho de Beor, a Petor, que fica junto ao Rio, na terra dos filhos do seu povo, para o chamarem e dizerem: «Eis que um povo saiu do Egito, cobre a face da terra e habita em frente de mim. 6 »Venham, então, eu lhes peço, amaldiçoem este povo por mim, pois eles são mais poderosos do que eu; talvez assim eu possa derrotá-los e expulsá-los da terra, pois eu sei que aquele a quem vocês abençoarem será abençoado e aquele a quem vocês amaldiçoarem será amaldiçoado.” 7 Os anciãos de Moabe e Midiã partiram, levando consigo o pagamento do adivinho. Quando chegaram à casa de Balaão, relataram-lhe as palavras de Balaque. 8Balaão disse-lhes: "Passem a noite aqui, e eu lhes darei a resposta que o Senhor me disser". E os príncipes de Moabe ficaram com Balaão. 9 Deus veio a Balaão e lhe disse: "Quem são esses homens que estão com você?"« 10 Balaão respondeu a Deus: «Balaque, filho de Zipor, rei de Moabe, enviou-os para me dizer: 11 »Vejam, os que saíram do Egito cobrem a face da terra. Venham, amaldiçoem-nos por mim, para que talvez eu possa lutar contra eles e expulsá-los.” 12 Deus disse a Balaão: "Não vás com eles, nem amaldiçoes este povo, porque eles são abençoados."« 13 Pela manhã, Balaão se levantou e disse aos príncipes de Balaque: "Voltem para a sua terra, pois o Senhor não me deixa ir com vocês."« 14 Então os príncipes de Moabe se levantaram, voltaram a Balaque e disseram: "Balaão recusou-se a vir conosco".« 15 Balac enviou príncipes novamente, em maior número e de posição mais elevada do que os primeiros. 16 Quando chegaram ao lado de Balaão, disseram-lhe: "Assim diz Balaque, filho de Zipor: 'Por favor, que nada o impeça de vir a mim, 17Pois eu te concederei as maiores honras e farei tudo o que me ordenares. Mas vem, eu te imploro, amaldiçoa este povo por mim.» 18 Balaão respondeu aos servos de Balaque: "Mesmo que Balaque me desse toda a sua casa cheia de prata e ouro, eu não poderia transgredir o mandamento do Senhor meu Deus, fazendo coisa alguma, seja pequena ou grande.". 19 Agora, eu imploro que você fique aqui também esta noite, para que eu possa saber o que o Senhor me dirá em seguida.» 20 Deus apareceu a Balaão à noite e lhe disse: "Se estes homens vieram chamar você, levante-se e vá com eles, mas faça somente o que eu lhe disser."« 21 Balaão levantou-se pela manhã e, depois de selar o seu jumento, partiu com os príncipes de Moabe. 22 A ira de Deus se acendeu porque ele estava indo, e o anjo do Senhor se colocou no caminho para impedi-lo. Balaão estava montado em seu jumento, e tinha consigo seus dois servos. 23 A jumenta viu o anjo do Senhor parado na estrada com a espada desembainhada na mão, e desviou-se da estrada e foi para o campo; então Balaão feriu a jumenta para fazê-la voltar para a estrada. 24 Então o anjo do Senhor se pôs num caminho oco entre as vinhas, onde havia uma cerca de cada lado. 25 Ao ver o anjo do Senhor, a jumenta encostou-se à parede e pressionou o pé de Balaão contra a parede, e ele a espancou novamente. 26 O anjo do Senhor prosseguiu e parou num lugar estreito, onde não havia espaço para se virar nem para a direita nem para a esquerda. 27 Ao ver o anjo do Senhor, a jumenta deitou-se debaixo de Balaão, e a ira de Balaão se acendeu, e ele bateu na jumenta com a sua vara. 28 O Senhor abriu a boca da jumenta, e ela disse a Balaão: "Que te fiz eu, para que me batesses estas três vezes?"« 29Balaão respondeu à jumenta: "Você me enganou; se eu tivesse uma espada na mão, eu a mataria agora mesmo."« 30 A jumenta disse a Balaão: "Não sou eu a tua jumenta, que tens sempre montado até agora? Acaso tenho me comportado assim contigo?" E ele respondeu: "Não."« 31 O Senhor abriu os olhos de Balaão, e Balaão viu o anjo do Senhor em pé no caminho, com uma espada desembainhada na mão; e ele se curvou e prostrou-se com o rosto em terra. 32 O anjo do Senhor disse-lhe: "Por que bateste na tua jumenta três vezes? Eis que eu saí para te opor, porque aos meus olhos o caminho que tu segues leva à ruína.". 33 A burra me viu e se afastou de mim três vezes; se ela não tivesse se afastado, eu teria te matado e poupado a vida dela.» 34 Balaão disse ao anjo do Senhor: "Pequei, pois não sabia que estavas parado no caminho diante de mim; agora, se te desagrada, voltarei."« 35 O anjo do Senhor disse a Balaão: "Vá com esses homens, mas não diga nada além do que eu lhe ordenar". Então Balaão foi com os príncipes de Balaque. 36 Balaque, tendo ouvido que Balaão estava chegando, saiu ao seu encontro até a cidade de Moabe, que fica na fronteira do Arnom, bem na divisa. 37 Balaque disse a Balaão: "Não te enviei já para te chamar? Por que não vieste a mim? Não posso eu te tratar com honra?"« 38 Balaão disse a Balaque: "Eis-me aqui, vim até ti, mas agora, o que direi? Falarei somente as palavras que Deus colocar na minha boca."« 39 Balaão partiu com Balaque e chegaram a Quiriate-Cutsote. 40 Balaque sacrificou bois e ovelhas e enviou porções deles a Balaão e aos príncipes que estavam com ele. 41 Pela manhã, Balaque levou Balaão consigo e o conduziu até Bamote-Baal, de onde Balaão pôde avistar as últimas fileiras do povo.

Números 23

1 Balaão disse a Balaque: "Construa-me aqui sete altares e prepare-me aqui sete novilhos e sete carneiros."« 2 Balaque fez como Balaão havia dito, e Balaque, juntamente com Balaão, ofereceu um novilho e um carneiro em cada altar. 3 Balaão disse a Balaque: "Fique junto ao seu holocausto, e eu irei embora; talvez o Senhor venha ao meu encontro, e o que ele me mostrar, eu lhe direi." Então, subiu a um lugar alto e descalço. 4 Deus veio ao encontro de Balaão, que lhe disse: "Eu ergui os sete altares e ofereci em cada altar um novilho e um carneiro."« 5 O Senhor pôs uma palavra na boca de Balaão, dizendo: "Volte a Balaque e fale com ele desta maneira."« 6 Ele voltou para perto dele, e eis que Balaque estava em pé junto ao seu holocausto, ele e todos os príncipes de Moabe. 7 E Balaão proferiu seu discurso, dizendo: Balaque me trouxe de Arã, o rei de Moabe me trouxe das montanhas do Oriente: «Venha, amaldiçoe Jacó por mim. Venha, denuncie Israel.» 8 Como posso amaldiçoar se Deus não amaldiçoa? Como posso ficar com raiva se o Senhor não está com raiva? 9 Pois do alto das rochas eu a vejo, do alto dos montes eu a contemplo: é um povo que habita à parte, e que não pode ser contado entre as nações. 10 Quem poderá contar o pó de Jacó e enumerar um quarto de Israel? Que eu morra a morte dos justos, e que meu fim seja como o deles. 11 Balaque disse a Balaão: "O que você fez comigo? Eu o trouxe para amaldiçoar meus inimigos, e veja, você só os abençoou."« 12 Ele respondeu: "Não devo eu ter o cuidado de dizer o que o Senhor coloca na minha boca?"« 13 Balaque disse a ele: "Venha comigo a outro lugar, de onde você verá apenas a extremidade, sem ver tudo, e de lá, amaldiçoe-o por mim."« 14 Ele o conduziu ao campo dos Vigilantes, no cume de Fasga, e, tendo construído sete altares, ofereceu um touro e um carneiro em cada altar. 15 E Balaão disse a Balaque: "Fique aqui junto ao seu holocausto enquanto eu vou lá encontrar-me com Deus."« 16 O Senhor veio ao encontro de Balaão e pôs uma palavra em sua boca, dizendo: "Volte a Balaque e diga isto."« 17 Ele voltou para perto dele, e eis que Balaque estava em pé junto ao seu holocausto, e os príncipes de Moabe com ele. Balaque lhe disse: "O que disse o Senhor?"« 18 E Balaão proferiu o seu discurso, dizendo: Levanta-te, Balaque, e ouve; dá ouvidos a mim, filho de Zipor: 19 Deus não é homem, para que minta; nem filho do homem, para que se arrependa. Porventura, fala e não cumpre? Ou promete e não realiza? 20 Eis que recebi ordem para abençoar, e ele abençoou; não revogarei. 21 Ele não vê iniquidade em Jacó, não vê injustiça em Israel. O Senhor seu Deus está com ele; a aclamação de um rei ressoa dentro dele. 22 Deus os tirou do Egito; sua força era como a de um touro selvagem. 23 Como não há magia em Jacó, nem adivinhação em Israel, em seu tempo será revelado a Jacó e a Israel o que Deus deseja realizar.  24 Este é um povo que se levanta como uma leoa e se ergue como um leão; não se deita até que tenha devorado sua presa e bebido o sangue dos feridos. 25 Balaque disse a Balaão: "Não o amaldiçoe nem o abençoe."« 26 Balaão respondeu a Balaque: "Não te disse que farei tudo o que o Senhor ordena?"« 27 Balaque disse a Balaão: "Venha, eu o levarei a outro lugar; talvez agrade a Deus que você o amaldiçoe dali."« 28 Balaque levou Balaão ao topo do Monte Fogor, que tem vista para o deserto. 29 E Balaão disse a Balaque: "Construa-me aqui sete altares e prepare-me aqui sete novilhos e sete carneiros."« 30 Balaque fez como Balaão havia dito e ofereceu um touro e um carneiro em cada altar.

Números 24

1 Balaão percebeu que era agradável ao Senhor abençoar Israel e, em vez de ir ao encontro dos sinais mágicos como fazia em outras ocasiões, voltou o rosto para o deserto. 2 Olhando para cima, viu Israel acampado por tribos, e o Espírito de Deus estava sobre ele., 3 E ele proferiu o seu discurso, dizendo: Oráculo de Balaão, filho de Beor, oráculo do homem de olhos fechados, 4 Oráculo daquele que ouve as palavras de Deus, que contempla a visão do Todo-Poderoso, que cai e cujos olhos são abertos. 5 Quão belas são as tuas tendas, ó Jacó, as tuas moradas, ó Israel!. 6 Eles se espalharam como vales, como jardins à beira de um rio, como aloés que o Senhor plantou, como cedros junto às águas. 7 A água transborda de seus dois baldes, sua raça prospera em águas abundantes, seu rei se eleva acima de Agague e seu reino é exaltado. 8 Deus o tirou do Egito e lhe deu a força de um boi selvagem. Ele devorou as nações que lutaram contra ele. a guerra. Ele quebra seus ossos e os abate com suas flechas. 9Ele dobra os joelhos, deita-se como um leão, como uma leoa; quem o fará despertar? Bendito seja aquele que te abençoar e maldito aquele que te amaldiçoar. 10 A ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e ele bateu palmas e disse a Balaão: "Eu te chamei para amaldiçoar meus inimigos, e veja, você só os abençoou estas três vezes.". 11 "Agora fuja, volte para casa. Eu disse que te honraria, mas eis que o Senhor te removeu da honra."» 12 Balaão respondeu a Balaque: "Não contei aos teus mensageiros quem me enviaste? 13 Mesmo que Balaque enchesse sua casa de prata e ouro, eu não poderia transgredir o mandamento do Senhor fazendo o bem ou o mal por mim mesmo, mas diria tudo o que o Senhor me dissesse. 14 E agora, eis que vou ao meu povo; venham, deixem-me dizer-lhes o que este povo fará ao seu povo nos últimos dias.» 15 E Balaão proferiu o seu discurso e disse: Oráculo de Balaão, filho de Beor, oráculo do homem de olhos fechados, 16 Oráculo daquele que ouve as palavras de Deus, que conhece o conhecimento do Altíssimo, que contempla a visão do Todo-Poderoso, que cai e cujos olhos são abertos. 17 Eu o vejo, mas não presente; eu o contemplo, mas não de perto. Uma estrela sairá de Jacó, um cetro se levantará de Israel. Ele quebrará em dois os lados de Moabe, destruirá todos os filhos do tumulto. 18 Edom é sua possessão, Seir, seu inimigo, é sua possessão, e Israel demonstra sua bravura. 19 De Jacó surge um governante que destrói o que resta de Edom nas cidades. 20 Balaão viu Amaleque, proferiu seu discurso e disse: Amaleque é a primeira das nações, e seu fim será a ruína. 21 Balaão viu o Cineu, que proferiu seu discurso e disse: "Sua morada está segura, e seu ninho está situado sobre a rocha.". 22No entanto, o Cinéan continuará se consumindo, mas por quanto tempo? Assur o levará em cativeiro. 23 Balaão proferiu seu discurso e disse: Ai de mim! Quem sobreviverá quando Deus fizer isso? 24 Navios vêm de Citthim, oprimem a Assíria, oprimem Éber, e esta também está condenada à ruína. 25 Balaão se levantou, saiu e voltou para casa, e Balaque também seguiu o seu próprio caminho.

Números 25

1 Enquanto Israel permaneceu em Settim, o povo começou a se entregar à devassidão com as filhas de Moabe. 2 Eles convidaram o povo a fazer sacrifícios aos seus deuses. E o povo comeu e prostrou-se diante dos seus deuses. 3 Israel se apegou a Belfegor, e a ira do Senhor se acendeu contra Israel. 4 O Senhor disse a Moisés: "Reúna todos os líderes do povo e enforque os culpados diante do Senhor, em frente ao sol, para que o fogo da ira do Senhor se afaste de Israel."« 5 E Moisés disse aos juízes de Israel: "Cada um de vocês deverá matar aqueles do seu povo que se uniram a Belpegor."« 6 E eis que um homem dos filhos de Israel veio e trouxe a seus irmãos uma mulher midianita, à vista de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, que choravam à entrada da tenda da congregação. 7 Ao ver isso, Fineias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, levantou-se do meio da assembleia, tomou uma lança na mão, 8 Ele seguiu o israelita até a tenda dos fundos e os perfurou, a ambos, o homem e a mulher, no estômago. Então a praga cessou entre os israelitas. 9 Vinte e quatro mil morreram de peste. 10 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 11 «Finai, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, desviou a minha ira dos filhos de Israel, porque ele se enfureceu com o meu ciúme no meio deles, e eu não consumi os filhos de Israel por causa do meu ciúme. 12 Portanto, diga: Eu lhe concedo meu pacto de paz: 13 Esta será uma aliança de sacerdócio perpétuo para ele e seus descendentes depois dele, porque ele foi zeloso por seu Deus e fez expiação pelos israelitas.» 14 O israelita que foi morto com a midianita chamava-se Zamri, filho de Salu; ele era príncipe de uma casa patriarcal dos simeonitas. 15 A mulher midianita que foi morta chamava-se Cozbi e era filha de Sur, um chefe tribal de uma família patriarcal de Midiã. 16 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 17«Tratem os midianitas como inimigos e matem-nos.”, 18 pois agiram como inimigos contra vocês, seduzindo-os com sua astúcia, por meio de Fogor, por meio de Cozbi, filha de um príncipe midianita, irmã deles, que foi morta no dia da peste que ocorreu por causa de Fogor.»

Números 26

1 Após essa praga, o Senhor falou a Moisés e a Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, dizendo: 2 «"Façam o recenseamento de toda a congregação dos filhos de Israel, de vinte anos para cima, segundo as suas famílias, de todos os homens de Israel que são capazes de portar armas."» 3 Então Moisés e o sacerdote Eleazar falaram com eles nas planícies de Moabe, perto do Jordão, em frente a Jericó, dizendo: 4 «"Farão o recenseamento do povo, de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos filhos de Israel quando saíram da terra do Egito."» 5 Rúben, o primogênito de Israel. Filho de Rúben: de Enoque, da família dos enoquitas, de Falu, da família dos faluítas., 6 De Hesron, a família Hesronita, de Charmi, a família Charmita. 7 Estas são as famílias dos rubenitas, cujo número no censo foi de quarenta e três mil setecentos e trinta.  8 Eliab, filho de Falo.  9 Os filhos de Eliabe foram Namuel, Datã e Abirom. Foram Datã e Abirom, membros do conselho, que se rebelaram contra Moisés e Arão, juntamente com Corá, quando se rebelaram contra o Senhor. 10 A terra abriu a boca e os engoliu, juntamente com Corá, quando a tropa pereceu e o fogo consumiu os duzentos e cinquenta homens; eles serviram de exemplo. 11 Mas os filhos de Corá não morreram. 12 Os filhos de Simeão, segundo as suas famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamin, a família dos jaminitas; de Jaquim, a família dos jaquinitas, 13 De Zare, da família dos zareus, de Saul, da família dos saulitas. 14 Estas são as famílias dos simeonitas: vinte e dois mil e duzentos. 15 Os filhos de Gade, segundo as suas famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Aggi, a família dos agitas; de Sunite, a família dos sunitas, 16 De Ozni, a família Oznita, de Her, a família Herita, 17 De Arod, a família dos Aroditas; de Ariel, a família dos Arielitas. 18 Estas são as famílias dos filhos de Gade, segundo o seu recenseamento: quarenta mil e quinhentos. 19 Os filhos de Judá: Ela e Onã, mas Ela e Onã morreram na terra de Canaã. 20 Estes são os filhos de Judá, segundo as suas famílias: de Selá, a família dos seleítas; de Perez, a família dos perezitas; de Zerá, a família dos zeraítas. 21 Os filhos de Peres eram: de Hesron, da família dos hesronitas, e de Hamul, da família dos hamulitas.  22 Estas são as famílias de Judá, segundo o seu recenseamento: setenta e seis mil e quinhentos. 23 Os filhos de Issacar, segundo as suas famílias: de Tola, a família dos tolaus; de Puá, a família dos faítas;, 24 de Jasub, a família dos Jasubitas, de Semran, a família dos Semranitas. 25 Estas são as famílias de Issacar, segundo o seu recenseamento: sessenta e quatro mil e trezentos. 26 Os filhos de Zebulom, segundo as suas famílias: de Sarede, da família dos zareditas; de Elom, da família dos elonitas; de Jalel, da família dos jaelitas. 27 Estas são as famílias descendentes de Zebulom, segundo o seu recenseamento: sessenta mil e quinhentos. 28 Os filhos de José, segundo as suas famílias: Manassés e Efraim. 29 Filho de Manassés: de Maquir, da família dos maquireus. Maquir gerou Gileade, de Gileade, da família dos gileaditas. 30 Estes são os filhos de Gileade: Jezer, de quem descende a família dos jezeritas; de Heleque, a família dos helitas;, 31 Asriel, de quem descendeu a família dos Asrielitas; Siquém, de quem descendeu a família dos Siquemitas;, 32 Semida, de quem descende a família dos semidaítas; Héfer, de quem descende a família dos hefritas. 33 Salfaad, filho de Héfer, não teve filhos homens, mas teve filhas. Estes são os nomes das filhas de Salfaad: Maalá, Noa, Hegla, Melcá e Terá. 34 Essas eram as famílias de Manassés, cujo número no censo era de cinquenta e dois mil e setecentos. 35 Estes são os filhos de Efraim, segundo as suas famílias: de Sutalá, a família dos sutalitas; de Beer, a família dos behritas; de Teém, a família dos teenitas. 36 Estes são os filhos de Suthala: de Heran, da família dos heranitas. 37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim, segundo o seu recenseamento: trinta e dois mil e quinhentos. Estes são os filhos de José, segundo as suas famílias. 38 Os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias: de Bela, da família dos belusos; de Asbel, da família dos asbelitas; de Airam, da família dos ahiritas, 39 de Sufam, a família dos Sufamitas, de Hufam, a família dos Hufamitas. 40 Os filhos de Bela foram Hered e Noé; de Hered veio a família dos hereditas; de Noé veio a família dos noemanitas. 41 Esses foram os filhos de Benjamim, segundo suas famílias e seus censos, quarenta e cinco mil e seiscentos. 42 Estes são os filhos de Dã, segundo as suas famílias: de Suão veio a família dos suhamitas. Estas são as famílias de Dã, segundo as suas famílias. 43 Número total de famílias suhamitas, de acordo com o censo: sessenta e quatro mil e quatrocentas. 44 Filhos de Aser, segundo as suas famílias: de Jemna, a família dos jemnitas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Brié, a família dos briéitas. 45 Os filhos de Brié: de Héber, da família dos hebreus, de Melquiel, da família dos melquielitas. 46 O nome da filha de Aser era Sara. 47 Estas são as famílias dos filhos de Aser, segundo o seu recenseamento: cinquenta e três mil e quatrocentos. 48 Os filhos de Naftali, segundo as suas famílias: de Jezeil, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas. 49 De Jezer, a família dos jeseritas, de Selem, a família dos selemitas. 50 Estas são as famílias de Naftali; segundo suas famílias e seus censos, havia quarenta e cinco mil e quatrocentos. 51Estes foram os filhos de Israel que foram contados: seiscentos e um mil setecentos e trinta. 52 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 53 «"A estes será dividido o país, para ser sua herança, de acordo com o número de nomes.". 54 Aos mais numerosos, darás uma herança maior e aos menos numerosos, uma herança menor; a cada um será dada a sua herança de acordo com o seu número no censo. 55 A divisão da terra será determinada por sorteio. Eles a receberão em sua parte, de acordo com os nomes das tribos patriarcais. 56 É por acaso que a herança será distribuída tanto aos mais numerosos quanto aos menos numerosos.» 57 Estes são os levitas que foram contados segundo as suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Cate, a família dos catitas; de Merari, a família dos meraritas.  58 Estas são as famílias de Levi, a família dos lobnitas, a família dos hebronitas, a família dos moholitas, a família dos musitas e a família dos coraítas. Coate gerou Anrão, 59 E o nome da mulher de Anrão era Jeosebede, filha de Levi, a quem sua mãe deu à luz a Levi no Egito; ela deu à luz a Anrão Arão, Moisés e... Casado, a irmã deles. 60 A Arão nasceram Nadabe e Abiú, Eleazar e Itamar. 61 Nadabe e Abiú morreram quando trouxeram fogo estrangeiro perante o Senhor. 62O recenseamento deles, de todos os homens de um mês para cima, totalizou vinte e três mil. Pois eles não foram incluídos no recenseamento dos filhos de Israel, porque nenhuma herança lhes foi atribuída entre os filhos de Israel. 63 Esses são os homens contados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar, que fizeram o recenseamento dos filhos de Israel nas planícies de Moabe, perto do Jordão, em frente a Jericó. 64 Entre eles não estava nenhum dos filhos de Israel que Moisés e o sacerdote Arão haviam contado no deserto do Sinai., 65 pois o Senhor tinha dito a respeito deles: «Eles morrerão no deserto», e nenhum deles restou, senão Calebe, filho de Jefone, e Josué, filho de Nun.

Números 27

1 Então vieram as filhas de Salfaad, filho de Héfer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias de Manassés, filho de José; seus nomes eram Malala, Noa, Hegla, Melcá e Terá. 2 Eles se apresentaram diante de Moisés, diante do sacerdote Eleazar e diante dos líderes de toda a assembleia, à entrada da tenda da congregação, e disseram: 3 «Nosso pai morreu no deserto; ele não estava entre os que conspiraram contra o Senhor, nem entre os de Corá; mas morreu por causa do seu pecado e não deixou filhos.”. 4 Por que o nome de nosso pai deveria ser apagado de sua família por ele não ter filhos homens? Dê-nos alguma herança dentre os irmãos de nosso pai.» 5 Moisés levou o caso deles perante o Senhor, 6 E o Senhor disse a Moisés: 7 «As filhas de Salfaad falaram uma verdade verdadeira. Vocês lhes darão como herança uma propriedade dentre os irmãos de seu pai e lhes transmitirão a herança de seu pai.”. 8 Falarás aos filhos de Israel, dizendo: Se um homem morrer sem deixar filhos, transmitirás a sua herança à sua filha, 9 E se ele não tiver filha, dareis a sua herança aos seus irmãos. 10 Se ele não tiver irmãos, a sua herança será dada aos irmãos de seu pai., 11 E se não houver irmãos de seu pai, a herança será dada ao parente mais próximo, e ele a possuirá. Este será um decreto para os filhos de Israel, como o Senhor ordenou a Moisés.» 12 O Senhor disse a Moisés: "Suba a este monte Abarim e veja a terra que estou dando aos filhos de Israel. 13 Você verá isso, e você também será reunido ao seu povo, assim como seu irmão Arão foi reunido., 14Porque no deserto de Sin, durante a disputa com a assembleia, vocês dois se rebelaram contra a minha ordem de me consagrar diante deles nas águas. Estas são as águas de Meribá-Cades, no deserto de Sin.» 15 Moisés falou ao Senhor, dizendo: 16 «Que o Senhor, Deus dos espíritos de toda a carne, nomeie um homem para liderar a assembleia.” 17 que sai adiante deles e que entra adiante deles, que os guia para fora e os traz de volta, para que a igreja do Senhor não seja como ovelhas sem pastor.» 18 O Senhor disse a Moisés: «Tome Josué, filho de Nun, homem em quem o Espírito habita, e sobre ele porás a tua mão. 19 Deves apresentá-la diante de Eleazar, o sacerdote, e diante de toda a assembleia, e pôs-na à vista deles. 20 Você deverá exercer parte da sua autoridade sobre ele, para que toda a congregação dos filhos de Israel lhe obedeça. 21Ele comparecerá perante Eleazar, o sacerdote, que consultará o Urim em favor dele perante o Senhor; ao seu comando eles sairão, e ao seu comando ele entrará., Josué, todos os filhos de Israel estavam com ele, e toda a assembleia.» 22 Moisés fez como o Senhor lhe havia ordenado. Ele tomou Josué E o colocou diante de Eleazar, o sacerdote, e diante de toda a assembleia. 23 E, impondo-lhe as mãos, o entronizou, como o Senhor tinha dito por meio de Moisés.

Números 28

1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 2 «Dê esta ordem aos filhos de Israel e diga-lhes: Tenham o cuidado de me apresentar, no tempo determinado, a minha oferta, o meu alimento para os sacrifícios queimados, que são de aroma agradável para mim. 3 Vocês lhes dirão: Este é o sacrifício queimado que vocês oferecerão ao Senhor: todos os dias, dois cordeiros de um ano, sem defeito, em holocausto perpétuo. 4 Você oferecerá um dos cordeiros pela manhã e o segundo cordeiro entre as duas tardes, 5 e, para a oferenda, um décimo de efa de farinha, amassada com um quarto de hin de azeite ralado. 6 Este é o holocausto perpétuo que era oferecido no monte Sinai, de aroma agradável, sacrifício queimado ao Senhor. 7 A sua libação será de um quarto de him por cada cordeiro; no lugar santo derramarás a libação de vinho puro ao Senhor. 8O segundo cordeiro deverá ser oferecido entre as duas tardes, como se faz com a oferta da manhã e a sua libação; é um sacrifício queimado, de aroma agradável ao Senhor. 9 No dia de sábado, vocês oferecerão dois cordeiros de um ano, sem defeito, e como oferta, dois décimos de efa de farinha fina misturada com azeite e a sua libação. 10 Este é o holocausto do sábado, para cada sábado, além do holocausto perpétuo e da sua libação. 11 No início de cada mês, vocês oferecerão ao Senhor em holocausto dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito., 12 E, como oferta para cada novilho, três décimos da melhor farinha amassada com azeite; como oferta para o carneiro, dois décimos da melhor farinha amassada com azeite, 13 Como oferta por cada cordeiro, um décimo da melhor farinha misturada com azeite. É um holocausto de aroma agradável, um sacrifício oferecido pelo fogo do Senhor. 14 Suas libações serão de meio hin de vinho para um novilho, um terço de hin para um carneiro e um quarto de hin para um cordeiro. Este é o holocausto no início de cada mês, durante todos os meses do ano. 15 Eles também oferecerão ao Senhor um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto regular e da libação que o compõe. 16 No primeiro mês, no décimo quarto dia do mês, será a Páscoa do Senhor. 17 O décimo quinto dia deste mês será um dia de festa. Pão ázimo será comido durante sete dias. 18 No primeiro dia haverá uma assembleia santa; não fareis nenhum trabalho servil. 19 Oferecereis em holocausto ao Senhor: dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito., 20 e, como sua oferenda, da melhor farinha amassada com azeite: três décimos para um touro, dois décimos para um carneiro, 21 e um décimo para cada um dos sete cordeiros. 22 Vocês também oferecerão um bode como oferta pelo pecado, para fazer expiação por vocês mesmos. 23 Você fará isso sem prejuízo do holocausto matinal, que é o holocausto perpétuo. 24 Farás isto todos os dias durante sete dias; é alimento para sacrifício queimado, de aroma agradável ao Senhor; assim será feito sem prejuízo do holocausto perpétuo e da sua libação. 25 No sétimo dia tereis uma santa assembleia; não fareis nenhum trabalho servil. 26 No dia das primícias, quando apresentardes ao Senhor a oferta da nova colheita, na vossa Festa das Semanas, tereis uma santa assembleia; não fareis nenhum trabalho servil. 27 Oferecereis ao Senhor, em holocausto de aroma agradável, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano., 28 e, como sua oferenda, da melhor farinha amassada com azeite: três décimos para cada touro, dois décimos para o carneiro, 29 e um décimo para cada um dos sete cordeiros. 30 Oferecereis também um bode, para fazer expiação por vós mesmos. Fareis isso sem prejuízo do holocausto regular e da sua oferta de cereais. 31 Você terá vítimas perfeitas e lhes oferecerá suas bebidas.

Números 29

1 No sétimo mês, no primeiro dia do mês, tereis uma santa assembleia; não fareis nenhum trabalho servil. Será para vós o dia do toque das trombetas. 2 Oferecerás ao Senhor, como oferta de aroma agradável, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito., 3 E, como oferenda, da mais fina farinha amassada com azeite: três décimos para o touro, dois décimos para o carneiro. 4 e um décimo para cada um dos sete cordeiros. 5 Vocês também oferecerão um bode como oferta pelo pecado, para fazer expiação por vocês mesmos. 6 Vocês farão isso sem prejuízo do holocausto mensal e da sua oferta de cereais, do holocausto regular e da sua oferta de cereais, e das suas libações, conforme as regras prescritas. Estas são ofertas queimadas, de aroma agradável ao Senhor. 7 No décimo dia deste sétimo mês, tereis uma santa assembleia e afligireis as vossas almas; não fareis nenhum trabalho. 8 Oferecerás ao Senhor, como oferta de aroma agradável, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito., 9 E, como oferenda, da mais fina farinha amassada com azeite: três décimos para o touro, dois décimos para o carneiro. 10 e um décimo para cada um dos sete cordeiros. 11 Oferecerás também um bode como oferta pelo pecado, sem prejuízo da oferta pelo pecado, do holocausto regular, da sua oferta de cereais e das suas libações. 12 No décimo quinto dia do sétimo mês, vocês terão uma assembleia santa; não farão nenhum trabalho servil. E celebrarão uma festa ao Senhor durante sete dias. 13 Oferecerás um holocausto, um sacrifício queimado, de aroma agradável ao Senhor: treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, sem defeito, 14 e, como oferenda, da mais fina farinha amassada com azeite: três décimos para cada um dos treze touros, dois décimos para cada um dos dois carneiros. 15 e um décimo para cada um dos quatorze cordeiros. 16 Oferecerás também um bode como oferta pelo pecado, sem prejuízo do holocausto regular com a sua oferta de cereais e a sua libação. 17 No segundo dia, você oferecerá doze novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano, sem defeito., 18 com suas ofertas e libações, pelos touros, pelos carneiros e pelos cordeiros, segundo o seu número, segundo a regra. 19 Oferecerás também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto regular, da oferta de cereais e das libações. 20 No terceiro dia, você oferecerá onze touros, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano, sem defeito., 21 com suas ofertas e libações, pelos touros, pelos carneiros e pelos cordeiros, segundo o seu número, segundo a regra. 22 Oferecerás também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto regular, da sua oferta de cereais e da sua libação. 23 No quarto dia, vocês oferecerão dez novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano, sem defeito., 24 com suas ofertas e libações, pelos touros, pelos carneiros e pelos cordeiros, segundo o seu número, conforme a regra. 25 Oferecerás também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto regular, da sua oferta de cereais e da sua libação. 26 No quinto dia, vocês oferecerão nove novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano, sem defeito., 27 com suas ofertas e libações, pelos touros, pelos carneiros e pelos cordeiros, segundo o seu número, segundo a regra. 28 Oferecerás também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto regular, da sua oferta de cereais e da sua libação. 29 No sexto dia, vocês oferecerão oito novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano, sem defeito., 30 com suas ofertas e libações, pelos touros, pelos carneiros e pelos cordeiros, segundo o seu número, segundo a regra. 31 Oferecerás também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto regular, da sua oferta de cereais e da sua libação. 32 No sétimo dia, vocês oferecerão sete novilhos, dois carneiros e quatorze cordeiros de um ano, sem defeito., 33 com suas ofertas e libações, pelos touros, pelos carneiros e pelos cordeiros, segundo o seu número, segundo a regra. 34 Oferecerás também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto regular, da sua oferta de cereais e da sua libação. 35 No oitavo dia tereis uma assembleia solene; não fareis nenhum trabalho servil. 36 Oferecerás ao Senhor um holocausto, de aroma agradável, feito pelo fogo: um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito., 37 com suas ofertas e libações, para o touro, o carneiro e os cordeiros, segundo o seu número, segundo a regra. 38 Oferecerás também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto regular, da sua oferta de cereais e da sua libação. 39 Esses são os sacrifícios que vocês oferecerão ao Senhor nas suas festas fixas, além dos seus votos e ofertas voluntárias: seus holocaustos, suas ofertas de cereais, suas libações e suas ofertas de paz.»

Números 30

1 Moisés falou aos filhos de Israel conforme tudo o que o Senhor lhe havia ordenado: 2 Moisés falou aos líderes das tribos dos filhos de Israel, dizendo: «Assim ordena o Senhor: 3 Se um homem fizer um voto ao Senhor ou prestar juramento, comprometendo-se com uma aliança, não quebrará a sua palavra; cumprirá tudo o que disser. 4 Se uma mulher, ainda virgem na casa de seu pai, fizer um voto ao Senhor e se comprometer por meio de uma aliança, 5 E se o pai dela souber do voto e do compromisso que ela fez consigo mesma, e se ele permanecer em silêncio diante dela, todos os votos e compromissos que ela fez consigo mesma serão válidos., 6 Mas se, no dia em que ele souber disso, seu pai a repudiar, todos os seus votos e compromissos que ela fez a si mesma serão em vão, e o Senhor a perdoará, porque seu pai a repudiou. 7 Se ela casado e que seus votos, ou uma palavra imprudentemente proferida por seus lábios, pela qual ela impôs a si mesma um compromisso, pesem sobre ela, 8 E se o marido, ao saber disso, permanecer em silêncio no dia em que descobrir, os votos dela serão válidos, assim como os compromissos que ela assumiu consigo mesma., 9 Mas se, no dia em que ele souber disso, o marido a repudiar, ele anulará o voto que pesa sobre ela e a palavra imprudentemente proferida por seus lábios, com a qual ela se impôs um compromisso, e o Senhor a perdoará. 10 O voto de uma mulher viúva ou repudiada, qualquer compromisso que ela tenha feito consigo mesma, será válido para ela. 11 Se uma mulher fizesse um voto ou impusesse um compromisso a si mesma por meio de um juramento na casa de seu marido, 12 E se o marido, ao saber disso, permanecer em silêncio diante dela e não a repudiar, todos os seus votos serão válidos, assim como todos os compromissos que ela assumiu consigo mesma., 13 Mas se, no dia em que ela ouvir falar deles, seu marido os anular, então tudo o que saiu de seus lábios, votos ou compromissos, será nulo: seu marido os anulou, e o Senhor a perdoará. 14 Qualquer voto ou juramento pelo qual ela se comprometa a afligir a alma dele, seu marido poderá ratificar e seu marido poderá anular. 15 Se o marido permanecer em silêncio com ela de um dia para o outro, ele estará ratificando todos os seus votos ou compromissos que pesam sobre ela; ele os ratifica porque permaneceu em silêncio com ela no dia em que soube deles. 16 Se ele anular o casamento depois de tomar conhecimento dele, carregará a iniquidade de sua esposa.» 17 Estas são as leis que o Senhor prescreveu a Moisés, entre marido e mulher, e entre pai e filha, enquanto ela ainda é jovem e mora na casa de seu pai.

Números 31

1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 2 «"Vinga os filhos de Israel dos midianitas, e então vocês serão reunidos ao seu povo."» 3 Moisés falou ao povo, dizendo: «Armem-se para a guerra Homens dentre vocês, e que marchem contra Midiã, para executar a vingança do Senhor sobre Midiã. 4 Você enviará para a guerra "Mil homens de cada tribo, de todas as tribos de Israel."» 5 Assim, dentre os milhares de israelitas, foram recrutados mil homens de cada tribo, totalizando doze mil homens armados. a guerra. 6 Moisés os enviou à batalha, mil homens de cada tribo, eles e Fineias, filho do sacerdote Eleazar, que levava consigo os instrumentos sagrados e as trombetas sonoras. 7 Eles avançaram contra Midiã, conforme a ordem que o Senhor havia dado a Moisés, e mataram todos os homens. 8 Além dos que morreram na batalha, mataram os reis de Midiã: Evi, Requém, Sur, Hur e Rebe, cinco reis de Midiã; mataram também Balaão, filho de Beor, à espada. 9 Os filhos de Israel foram levados cativos. mulheres Os midianitas, com seus netos, saquearam todos os seus animais de carga, todos os seus rebanhos e todos os seus bens. 10 Eles reduziram a cinzas todas as cidades do país onde viviam, bem como todos os seus acampamentos. 11 Tendo levado todos os despojos e bens roubados, tanto pessoas quanto gado, 12 Eles trouxeram os prisioneiros, os despojos e os saques a Moisés, a Eleazar, o sacerdote, e à assembleia dos filhos de Israel, no acampamento nas planícies de Moabe, perto do Jordão, em frente a Jericó. 13 Moisés, Eleazar, o sacerdote, e todos os líderes da assembleia saíram ao encontro deles fora do acampamento. 14 E Moisés ficou irado com os comandantes do exército, os comandantes de milhares e os comandantes de centenas, que voltavam da batalha. 15 Ele lhes disse: "Vocês pouparam, então, a vida de todos?" mulheres ? 16Eis que foram eles que, por ordem de Balaão, levaram os filhos de Israel à infidelidade ao Senhor no caso de Fogor, e por isso a praga se abateu sobre a assembleia do Senhor. 17 Agora matem todos os meninos e todas as mulheres que já tiveram relações sexuais com um homem., 18 Mas todas as garotas que não conheceram um homem dormindo com ele, deixem que vivam por vocês. 19 E vós, acampai fora do acampamento durante sete dias; quem tiver matado alguém e quem tiver tocado num cadáver deverá purificar-se no terceiro dia e no sétimo dia, ele e os vossos prisioneiros. 20 Purificarás também todas as vestes, todos os artigos de couro, todos os artigos de pelo de cabra e todos os utensílios de madeira.» 21 O sacerdote Eleazar disse aos guerreiros que tinham ido à batalha: «Isto é o que está ordenado pela lei que o Senhor prescreveu a Moisés: 22 ouro, prata, bronze, ferro, estanho e chumbo, 23 Tudo o que for lançado ao fogo, passe pelo fogo, e ficará puro; porém, deverá ser purificado novamente com a água da purificação. Tudo o que não for lançado ao fogo, passe pela água. 24 No sétimo dia vocês lavarão suas roupas e ficarão limpos; então poderão entrar no acampamento. 25 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 26 «Tu, Eleazar, o sacerdote, e os chefes das casas da assembleia, façam um inventário do que foi tomado dos despojos, tanto homens como animais.” 27 e divide os despojos entre os combatentes que foram para a guerra e toda a assembleia. 28 Você receberá da parte dos soldados que foram para a guerra um tributo para o Senhor, ou seja, um em cada quinhentos, entre pessoas, bois, jumentos e ovelhas. 29 Você deverá tirar a parte deles e entregá-la a Eleazar, o sacerdote, como oferta ao Senhor. 30 Da metade que pertence aos filhos de Israel, você separará um animal a cada cinquenta pessoas, entre bois, jumentos, ovelhas e todo o gado, e o entregará aos levitas, que são os responsáveis pela tenda do Senhor.» 31 Moisés e o sacerdote Eleazar fizeram como o Senhor havia ordenado a Moisés. 32 Os despojos, o restante do saque tomado pelos combatentes, totalizaram seiscentos e setenta e cinco mil ovelhas., 33 setenta e dois mil bois, 34 sessenta e um mil burros, 35 e trinta e dois mil deles mulheres que não conhecia um homem por ter dormido com ele. 36 Metade, parte daqueles que tinham ido para a guerra, era composto por trezentos e trinta e sete mil e quinhentas ovelhas, 37 seiscentas e setenta e cinco ovelhas para o tributo do Senhor, 38 trinta e seis mil bois, dos quais setenta e dois eram para o tributo do Senhor, 39 trinta mil e quinhentos jumentos, incluindo sessenta e um para o tributo do Senhor, 40 e dezesseis mil pessoas, trinta e duas pessoas para o tributo do Senhor. 41 Moisés entregou a Eleazar, o sacerdote, o tributo reservado para o Senhor, conforme o Senhor havia ordenado a Moisés. 42 Quanto à metade pertencente aos filhos de Israel, que Moisés havia separado da metade dos guerreiros, 43 Essa metade, que constituía a parte da assembleia, correspondia a trezentos e trinta e sete mil e quinhentas ovelhas., 44 trinta e seis mil bois, 45 trinta mil e quinhentos burros 46 e dezesseis mil pessoas. 47 Dessa metade que pertencia aos filhos de Israel, Moisés tomou uma parte de cinquenta e a deu aos levitas, que tinham o cuidado do tabernáculo do Senhor, conforme o Senhor havia ordenado a Moisés. 48 Os comandantes dos milhares do exército, os líderes dos milhares e os líderes das centenas, aproximaram-se de Moisés. 49 E disseram-lhe: "Teus servos contaram os homens de combate que estavam sob nosso comando, e nenhum de nós está faltando.". 50 Por isso, trazemos como oferta ao Senhor os objetos de ouro que cada um de nós encontrou — pulseiras, correntes, anéis, brincos e colares — para fazer expiação por nós perante o Senhor.» 51 Moisés e o sacerdote Eleazar receberam deles esse ouro e todos esses objetos finamente trabalhados. 52 Todo o ouro recolhido que apresentaram ao Senhor em nome dos comandantes de milhares e dos comandantes de centenas, totalizou dezesseis mil e setecentos e cinquenta siclos. 53 Os homens da tropa receberam cada um o seu próprio saque. 54 Moisés e o sacerdote Eleazar, depois de receberem o ouro dos chefes de milhares e dos chefes de centenas, levaram-no para a tenda da congregação como memorial dos filhos de Israel perante o Senhor.

Números 32

1 Os filhos de Rúben e os filhos de Gade possuíam muitos rebanhos. Visto que a terra de Jazer e a terra de Gileade eram lugares adequados para a criação de rebanhos, 2 Os filhos de Gade e os filhos de Rúben vieram a Moisés, a Eleazar, o sacerdote, e aos líderes da assembleia, e lhes disseram: 3 «Ataroth, Dibon, Jazer, Nemra, Hesebon, Eleale, Saban, Nebo e Beon, 4 Esta terra, que o Senhor feriu diante da assembleia de Israel, é um lugar adequado para rebanhos, e os teus servos têm rebanhos.». 5 Eles acrescentaram: "Se encontramos graça aos teus olhos, que esta terra seja dada aos teus servos como herança, e não nos faças atravessar o Jordão."« 6 Moisés respondeu aos gaditas e rubenitas: «Seus irmãos irão para… a guerra E você, vai ficar aqui? 7 Por que vocês desencorajam os filhos de Israel de entrarem na terra que o Senhor lhes dá? 8 Foi isso que seus pais fizeram quando os enviei de Cadez-Barné para explorar o país. 9 Subiram ao vale de Escol e viram a terra, e desencorajaram os filhos de Israel de entrarem na terra que o Senhor lhes dava. 10 E a ira do Senhor se acendeu naquele dia, e ele jurou, dizendo: 11 Esses homens que subiram do Egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que prometi sob juramento a Abraão, Isaque e Jacó, porque não me seguiram fielmente., 12 exceto Calebe, filho de Jefon, o cenezeu e Josué, filhos de Nun, que seguiram fielmente o Senhor. 13 Então a ira do Senhor se acendeu contra Israel, e ele os fez vagar pelo deserto durante quarenta anos, até que toda a geração que havia feito o mal aos olhos do Senhor foi destruída. 14 E agora vocês estão tomando o lugar de seus pais, uma raça de homens pecadores, para aumentar ainda mais a ira do Senhor contra Israel. 15 Pois, se vocês se recusarem a segui-lo, ele continuará a abandonar Israel no deserto, e vocês trarão ruína sobre todo este povo.» 16 Eles se aproximaram de Moisés e disseram: «Construiremos aqui pastos para os nossos rebanhos e cidades para os nossos netos, 17 Mas nós nos armaremos sem demora para marchar à frente dos filhos de Israel, até que os tenhamos levado ao lugar que devem ocupar, e nossos filhos permanecerão nas cidades fortificadas, por causa dos habitantes da terra. 18 Não retornaremos às nossas casas até que cada um dos filhos de Israel tenha tomado posse de sua herança., 19 pois não possuiremos nada com eles do outro lado do Jordão, nem além, visto que a nossa herança nos foi adquirida deste lado do Jordão, a leste.» 20 Moisés disse-lhes: «Se vocês continuarem assim, se armarem-se para lutar diante do Senhor, 21 Se todos os seus homens armados atravessarem o Jordão diante do Senhor, até que ele tenha expulsado os seus inimigos da sua presença, 22 e que não volteis até que a terra esteja subjugada diante do Senhor, e que sejais irrepreensíveis diante do Senhor e diante de Israel, e esta terra será vossa possessão diante do Senhor. 23 Mas, se vocês não agirem dessa maneira, saibam que estão pecando contra o Senhor e que o pecado os alcançará. 24 »Portanto, construam cidades para os seus filhos e parques para os seus rebanhos, e cumpram a palavra que saiu da sua boca.” 25 Os filhos de Gade e os filhos de Rúben falaram a Moisés, dizendo: «Teus servos farão como meu senhor ordena. 26 Nossos filhos, nossas esposas, nossos rebanhos e todo o nosso gado permanecerão aqui nas cidades de Gileade., 27 E os teus servos, todos homens armados e prontos para a batalha, irão perante o Senhor para lutar, como diz o meu senhor.» 28 Então Moisés deu ordens a Eleazar, o sacerdote, a respeito deles. Josué, filhos de Num e aos chefes das famílias das tribos dos filhos de Israel, 29 Ele lhes disse: «Se os filhos de Gade e os filhos de Rúben atravessarem o Jordão convosco, todos os homens armados prontos para lutar perante o Senhor, e a terra for subjugada diante de vós, dareis a eles a conquista de Gileade como herança. 30 Mas, se eles não avançarem armados com vocês, se estabelecerão entre vocês na terra de Canaã.» 31 Os filhos de Gade e os filhos de Rúben responderam: "Faremos o que o Senhor ordenou aos seus servos. 32 Iremos sob armas perante o Senhor na terra de Canaã, e a posse da nossa herança permanecerá conosco deste lado do Jordão.» 33 Moisés deu aos filhos de Gade, aos filhos de Rúben e à metade da tribo de Manassés, filho de José, o reino de Seom, rei dos amorreus, e o reino de Ogue, rei de Basã, a terra com as suas cidades e os seus territórios, as cidades da terra circunvizinha. 34 Os filhos de Gade construíram Dibon, Ataroth, Aroer, 35 Ataroth-Sophan, Jazer, Jegbaa, 36 Betnemra e Betarã, cidades fortificadas, fizeram currais para o rebanho. 37 Os filhos de Rúben construíram Ezebom, Eleale, Cariataim, 38 Nabo e Baalmeom, cujos nomes foram mudados, e Sabama, e deram nomes às cidades que construíram. 39 Os filhos de Maquir, filho de Manassés, atacaram Gileade e, tendo-a conquistado, expulsaram os amorreus que lá viviam. 40 Moisés deu Gileade a Maquir, filho de Manassés, que se estabeleceu ali. 41 Jair, filho de Manassés, foi até eles, conquistou suas cidades e as chamou de Cidades de Jair. 42 Noé foi e tomou posse de Canate e das cidades dentro de sua jurisdição, e deu-lhe o seu próprio nome.

Números 33

1 Esses são os acampamentos dos filhos de Israel, quando saíram da terra do Egito, segundo as suas divisões, sob a liderança de Moisés e Arão. 2 Moisés anotou os lugares de onde partiram, segundo os seus acampamentos, conforme a ordem do Senhor; e estes são os seus acampamentos, segundo as suas partidas: 3 Eles partiram de Ramessés no primeiro mês, no décimo quinto dia do primeiro mês. No dia seguinte à Páscoa, os israelitas saíram com as mãos erguidas à vista de todos os egípcios. 4 E os egípcios sepultaram aqueles que o Senhor havia ferido dentre eles, todos os seus primogênitos; o Senhor também executou juízos sobre os seus deuses. 5 Após deixarem Ramsés, os filhos de Israel acamparam em Socote. 6 Eles partiram de Socote e acamparam em Etão, que fica na orla do deserto. 7 Eles partiram de Etham e, tendo se dirigido para Phihahiroth, que fica em frente a Beel-Sephon, acamparam diante de Magdalum. 8 Eles partiram de diante de Fiáirote e atravessaram o mar, em direção ao deserto. Após três dias de marcha pelo deserto de Etã, acamparam em Mara. 9 Eles partiram de Mara e chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras, e ali acamparam. 10 Eles partiram de Elim e acamparam perto do Mar Vermelho. 11 Eles partiram do Mar Vermelho e acamparam no deserto de Sin. 12 Eles partiram do deserto de Sin e acamparam em Daphca. 13 Eles saíram de Daphca e acamparam em Alus. 14 Eles saíram de Alus e acamparam em Rafidim, e não havia água para o povo beber. 15 Eles partiram de Rafidim e acamparam no deserto do Sinai. 16 Eles partiram do deserto do Sinai e acamparam em Kibroth-Hattaava. 17 Eles partiram de Kibroth-Hattaava e acamparam em Haseroth. 18 Eles partiram de Haseroth e acamparam em Rethma. 19 Eles partiram de Rethma e acamparam em Remmonphares. 20 Eles partiram de Remmonphares e acamparam em Lebna. 21 Eles saíram do Líbano e acamparam em Ressa. 22 Eles saíram de Ressa e acamparam em Ceelatha. 23 Eles partiram de Ceelatha e acamparam no monte Sefer. 24 Eles partiram do monte Sefer e acamparam em Arada. 25 Eles saíram de Arada e acamparam em Macelot. 26 Eles partiram de Machalot e acamparam em Thahath. 27 Eles partiram de Thahath e acamparam em Thare. 28 Eles partiram de Thare e acamparam em Metcha. 29 Eles saíram de Metcha e acamparam em Hesmona. 30 Eles partiram de Hesmona e acamparam em Moséroth. 31 Eles saíram de Moséroth e acamparam em Bené-Jaacan. 32 Eles partiram de Bene-Jaacan e acamparam em Hor-Gadgad. 33 Eles partiram de Hor-Gadgad e acamparam em Jetebatha. 34 Eles saíram de Jetebathah e acamparam em Hebronah. 35 Eles partiram de Hebron e acamparam em Asiongaber. 36 Eles partiram de Asiongaber e acamparam no deserto de Sin, ou seja, em Cadez. 37 Eles partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira da terra de Edom. 38 O sacerdote Arão subiu ao monte Hor por ordem do Senhor, e ali morreu no quadragésimo ano depois da saída dos israelitas do Egito, no quinto mês, no primeiro dia do mês. 39 Aarão tinha cento e vinte e três anos quando morreu no Monte Hor. 40 Foi então que o rei cananeu de Arad, que vivia no Neguev, na terra de Canaã, soube da chegada dos filhos de Israel. 41 Eles partiram do Monte Hor e acamparam em Salmona. 42 Eles saíram de Salmona e acamparam em Phunon. 43 Eles partiram de Phunon e acamparam em Oboth. 44 Eles partiram de Obote e acamparam em Ije-Abarim, na fronteira de Moabe. 45 Eles partiram de Ije-Abarim e acamparam em Dibon-Gad. 46 Eles partiram de Dibon-Gad e acamparam em Helmon-Deblathaim. 47 Eles partiram de Helmon-Deblathaim e acamparam nas montanhas Abarim, em frente a Nebo. 48 Eles partiram dos montes Abarim e acamparam nas planícies de Moabe, perto do Jordão, em frente a Jericó. 49 Eles acamparam perto do Jordão, desde Betsimote até Abel-Setim, nas planícies de Moabe. 50 O Senhor falou a Moisés nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, em frente a Jericó, dizendo: 51 «Fala aos filhos de Israel: Quando atravessardes o Jordão e entrardes na terra de Canaã, 52 Expulsareis de diante de vós todos os habitantes da terra, destruireis todas as suas pedras esculpidas, destruireis todas as suas imagens de bronze fundido e devastareis todos os seus altares idólatras. 53 Vocês tomarão posse da terra e a habitarão, pois eu a dei a vocês para que a possuam. 54 Dividireis a terra por sorteio, segundo as vossas famílias; dareis uma herança maior aos mais numerosos e uma herança menor aos menos numerosos. O que o sorteio designar a cada um pertencerá a eles; recebê-lo-eis como propriedade, segundo as vossas tribos ancestrais. 55 Mas, se vocês não expulsarem os habitantes da terra que está diante de vocês, aqueles que vocês deixarem serão como espinhos nos seus olhos e como aguilhões nas suas costelas; eles os tratarão como inimigos na terra que vocês vão habitar. 56 E eu tratarei vocês da mesma forma que resolvi tratá-los.»

Números 34

1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 2 «Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês entrarem na terra de Canaã, esta é a terra que lhes será dada como herança: a terra de Canaã, segundo os seus limites, a saber: 3 Sua fronteira sul será o Deserto de Sin, até Edom, e sua fronteira sul se estenderá desde a extremidade sul do Mar Salgado, para o leste., 4 e a tua fronteira se inclinará para o sul pela subida de Akrabbim, passará por Sin e chegará ao sul até Kadesh-Barneh, continuará por Hazar-Adar e passará em direção a Asemon, 5 E de Asemon, a fronteira alcançará o Rio do Egito, para chegar ao mar. 6 Quanto à fronteira ocidental, sua fronteira será o grande mar: esse será seu limite ocidental. 7 Esta será a sua fronteira norte: partindo do grande mar, você a traçará ao longo do Monte Hor., 8 Partindo do Monte Hor, você seguirá até a entrada de Hamath, e a fronteira chegará a Sedada., 9 e a fronteira continuará por Zephron, até chegar a Hatsar-Enan: este será o seu limite norte. 10 Você traçará sua fronteira oriental de Hazar-Enan até Sepham., 11 e a fronteira descerá de Sepham até Rebla, a leste de Ain, e a fronteira descerá e se estenderá ao longo das colinas que margeiam o mar, desde Cenereth até o leste, 12 e a fronteira seguirá pelo rio Jordão até o Mar Salgado. Este será o seu país, com suas fronteiras ao redor.» 13 Moisés deu esta ordem aos filhos de Israel, dizendo: «Esta é a terra que vocês dividirão por sorteio e que o Senhor ordenou que fosse dada às nove tribos e à meia tribo. 14 Pois a tribo dos filhos de Rúben, segundo as suas famílias, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as suas famílias, receberam a sua herança, e a meia tribo de Manassés recebeu a sua herança. 15 As duas tribos e a meia tribo levaram sua herança para além do Jordão, em frente a Jericó, no lado leste, em direção ao nascente do sol.» 16O Senhor falou a Moisés, dizendo: 17 «Estes são os nomes dos homens que dividirão a terra entre vocês: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Nun. 18 Vocês escolherão um príncipe de cada tribo para dividir o país entre vocês. 19 Estes são os nomes destes homens: Para a tribo de Judá, Calebe, filho de Jefone, 20 para a tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde, 21 para a tribo de Benjamim, Elidade, filho de Perséfone, 22 para a tribo dos filhos de Dan, Príncipe Bocci, filho de Jogli, 23 para os filhos de José: para a tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode, 24 e para a tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Camuel, filho de Seftã, 25 para a tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elisafã, filho de Perna, 26 para a tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Falatiel, filho de Ozã, 27 para a tribo dos filhos de Aser, o príncipe Ahiud, filho de Salomi, 28 para a tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Fedael, filho de Amiúde.»  29 Esses são os que o Senhor ordenou que repartissem a terra de Canaã entre os filhos de Israel.

Números 35

1 O Senhor falou a Moisés nas planícies de Moabe, junto ao rio Jordão, em frente a Jericó, dizendo: 2 «Ordene aos filhos de Israel que deem aos levitas, da herança que receberão, cidades para morarem. Também dará aos levitas pastagens ao redor dessas cidades. 3 Eles terão cidades para morar, e seus pastos serão para o seu gado, seus outros bens e todos os seus animais. 4 As pastagens das cidades que você dará aos levitas serão, desde o muro da cidade, para fora, por mil côvados ao redor. 5 Medirás, fora da cidade, dois mil côvados para o lado leste, dois mil côvados para o lado sul, dois mil côvados para o lado oeste e dois mil côvados para o lado norte; a cidade ficará no meio. Estes serão os pastos das suas cidades. 6 Quanto às cidades que dareis aos levitas, são as seis cidades de refúgio, nas quais dareis abrigo ao assassino, e, além disso, dareis outras quarenta e duas cidades. 7 Assim, todas as cidades que você dará aos levitas serão quarenta e oito cidades com seus pastos. 8 Quanto às cidades que vocês darão dentre os israelitas, tomarão mais daqueles que têm mais e menos daqueles que têm menos. Cada um dará uma parte de suas cidades aos levitas, proporcionalmente à herança que recebeu.» 9 O Senhor falou a Moisés, dizendo: 10 «Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando atravessardes o Jordão e entrardes na terra de Canaã, 11 Você escolherá cidades que serão seus refúgios, onde o assassino que matou alguém por engano poderá se refugiar. 12 Essas cidades servirão de refúgio para vocês contra o vingador do sangue, para que o assassino não seja morto antes de comparecer em julgamento perante a assembleia. 13 Quanto às cidades que você dará, terá seis cidades de refúgio. 14 Darás três cidades além do Jordão e darás três cidades na terra de Canaã; elas serão cidades de refúgio. 15 Estas seis cidades servirão de refúgio para os filhos de Israel, para o estrangeiro e para aquele que habita entre vocês, para que qualquer pessoa que tenha matado alguém involuntariamente possa encontrar refúgio nelas. 16 Se ele o atingiu com um instrumento de ferro e a morte se seguiu, ele é um assassino: o assassino será punido com a morte. 17 Se ele o feriu, tendo na mão uma pedra que pode causar a morte, e a morte se seguiu, ele é um assassino: o assassino será punido com a morte. 18 Se ele o atingiu, tendo na mão um instrumento de madeira capaz de causar a morte, e a morte se seguiu, ele é um assassino: o assassino será punido com a morte. 19 O vingador de sangue matará ele mesmo o assassino; quando o encontrar, o matará. 20 Se ele derrubou um homem por ódio, ou se atirou algo nele em uma emboscada e a morte se seguiu, 21 Ou, se por inimizade o feriu com a mão e a morte se seguiu, aquele que o feriu será punido com a morte; ele é um homicida. O vingador do sangue matará o homicida quando o encontrar. 22 Mas se ele a derrubasse por acaso, sem maldade, ou se atirasse algo nela sem intenção, 23 ou se ele acidentalmente deixasse cair uma pedra sobre ele que pudesse causar a morte, e a morte ocorresse, sem que ele fosse seu inimigo ou tivesse a intenção de lhe fazer mal, 24 A assembleia julgará entre aquele que feriu e o vingador do sangue, de acordo com essas leis. 25 E a assembleia livrará o homicida do vingador do sangue e o fará retornar à cidade de refúgio para onde fugiu, e ali permanecerá até a morte do sumo sacerdote que foi ungido com óleo santo. 26 Se o assassino deixar o território da cidade de refúgio para onde fugiu antes desse período, 27 E se o vingador de sangue o encontrar fora do território de sua cidade de refúgio, e se o vingador de sangue matar o assassino, ele não será culpado de assassinato., 28 pois o assassino deve permanecer em sua cidade de refúgio até a morte do sumo sacerdote, e após a morte do sumo sacerdote, o assassino poderá retornar à terra onde está sua posse. 29 Essas ordenanças estabelecerão a lei para você e seus descendentes em todos os lugares onde vocês residirem. 30 Quando um homem mata outro, a vida do assassino será tirada com base no testemunho de testemunhas, mas uma única testemunha não pode depor para condenar uma pessoa à morte. 31 Você não aceitará resgate pela vida de um assassino cujo crime merece a morte, pois ele deve ser executado. 32 Não aceitem um resgate que permita que alguém que tenha fugido para sua cidade de refúgio retorne para viver em seu próprio país antes da morte do sumo sacerdote. 33 Não profane a terra em que você está, porque o sangue profana a terra, e não há expiação pelo sangue derramado na terra, a não ser pelo sangue daquele que o derramou. 34 »Não profane a terra em que você habita e no meio da qual eu habito, pois eu sou o Senhor que habito no meio dos filhos de Israel.”

Números 36

1 Os chefes das famílias dos filhos de Gileade, dos filhos de Maquir, dos filhos de Manassés, dentre as famílias dos filhos de José, aproximaram-se e falaram perante Moisés e perante os príncipes, chefes das famílias dos filhos de Israel. 2 Disseram: "O Senhor ordenou ao meu senhor que desse a terra como herança aos filhos de Israel por sorteio. Meu senhor também recebeu do Senhor a ordem de dar a herança de Salfaad, nosso irmão, às suas filhas.". 3 Se elas se casarem com um dos filhos de outra tribo dos filhos de Israel, a herança delas será tirada da herança de nossos pais e acrescentada à da tribo à qual pertencem, e será tirada da nossa herança. 4 E quando chegar o jubileu para os filhos de Israel, a sua herança será acrescentada à da tribo a que pertencem, e a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.» 5 Moisés deu esta ordem aos filhos de Israel, por ordem do Senhor, dizendo: "A tribo dos filhos de José falou bem. 6 Assim diz o Senhor acerca das filhas de Salfaad: que se casem com quem quiserem, contanto que seja alguém da tribo de seu pai., 7 Assim, a herança dos filhos de Israel não passará de uma tribo para outra, e cada filho de Israel se apegará à herança da tribo de seus pais. 8 Toda moça que tiver herança em qualquer tribo dos filhos de Israel deverá casar-se com um homem da família da tribo de seu pai, para que cada um dos filhos de Israel preserve a herança de seus pais. 9 Nenhuma herança passará de uma tribo para outra, mas cada tribo dos filhos de Israel se apegará à sua própria herança.» 10 Assim como o Senhor havia ordenado a Moisés, as filhas de Salfaad também fizeram. 11 Maala, Thersa, Hegla, Melcha e Noah, filhas de Salphaad, casaram-se com filhos de seus tios. 12 Eles casaram-se com membros das famílias dos filhos de Manassés, filho de José, e assim sua herança permaneceu na tribo da família de seu pai. 13 Estas são as ordenanças e as leis que o Senhor deu por meio de Moisés aos filhos de Israel, nas planícies de Moabe, perto do Jordão, em frente a Jericó. 

Anotações sobre o Livro dos Números

1.2 Veja Êxodo 30:12. Nem a multidão que seguia o acampamento dos israelitas, nem os escravos, estão incluídos nessa contagem. Vemos em Josué (ver Josué, (7, 16-17, etc.) que as tribos eram divididas em famílias, as famílias em casas. Ora, essas casas eram elas próprias famílias específicas, cada uma recebendo o nome de seu pai ou de seu chefe. As mães nunca davam seus nomes às casas.

3.2 Veja Êxodo 6:23.

3.3 Vimos em o Êxodo (ver Êxodo, 29, 24) que Moisés deveria colocar os instrumentos sagrados nas mãos dos sacerdotes durante a consagração; prática que ainda hoje existe na Igreja.

3.4 Veja Levítico 10:1-2; 1 Crônicas 24:2.

3.13 Veja Êxodo 13:2; Números 8:16.

3.17 Veja Êxodo 6:16.

3.27 Ver Êxodo, 30, 38.

3.39 Em vez de vinte e dois mil, Os números parciais (ver versículos 22, 28 e 34) fornecem vinte e dois mil e trezentos ; Mas é provável que os trezentos não estejam incluídos aqui no número total, porque, sendo os primogênitos entre os levitas e já pertencendo a Deus nessa condição, não eram trocáveis por outros primogênitos.

3.47 Veja Êxodo 30:13; Levítico 27:25; Ezequiel 45:12. Cinco siclos. Ver Êxodo,nota 21.32.

4.7 Compare com Êxodo, 25, 30.

4.15 Veja 1 Crônicas 15:15.

4.25 Ver Números, 3, 26.

4.30 A aliança do testemunho ; Ou seja, a arca da aliança que contém as tábuas da lei, frequentemente chamada nas Escrituras de, testemunho.

5.2 Quem foi profanado por causa de uma pessoa morta. Ver Levítico, 21, 1.

5.18 A oferenda de lembrança ; o sacrifício destinado a lembrar as pessoas do crime do qual ela é acusada.

6.5 Veja Juízes 13:5. A separação do Nazareno.

6.7 Ele traz na cabeça a marca de um homem consagrado a Deus.

6.14 A partir de um ano. Ver Êxodo, 12, 5.

6.18 Ver Atos dos Apóstolos, 21, 24.

6.21 Esse o que ele pode fazer por sua própria vontade. Além do que está prescrito aqui, o Nazareno pode acrescentar algo de valor supererrogatório, de acordo com o voto que fez.

7.1 Veja Êxodo 40:16.

7.15 A partir de um ano. Ver Êxodo, 12, 5.

8.16 Veja Êxodo 13:2; Números 3:13; Lucas 2:23.

9.2 Veja Êxodo 12:3.

9.6 Eles são considerados impuros por terem se aproximado de um cadáver.

9.12 Veja Êxodo 12:46; João 19:36.

9.13 Ele será separado do seu povo.. Ver Números, 3, 27 e Êxodo, 30, 38. Seu pecado ; Ou seja, a punição pelo seu pecado.

9.14 Para celebrar a Páscoa com os hebreus, os estrangeiros precisavam abraçar a religião deles. Veja Êxodo, 12, vv. 43, 45, 48.

9.15 Veja Êxodo 40:16, 32; Números 7:1. Na tenda ; Ou seja, no tabernáculo ; O termo hebraico significa ambas as coisas.

9.18 Veja 1 Coríntios, 10, 1.

10.14 Veja os números 1 e 7.

10.17 consequência nos seis carros que Moisés lhes havia dado para esse propósito.

10.33 A montanha do Senhor. Ver Êxodo, 3, 1.

10.35 Veja Salmos, 67, 2.

11.1 Veja 1 Coríntios 10:10; Salmos 77:21.

11.4 Veja 1 Coríntios 10:3.

11.7 Veja Êxodo 16:14; Salmos 77:24; Sabedoria 16:20; João 6:31. sementes de coentro. Ver Êxodo, 16, 31. A cor do bdélio, Ou seja, branco. O bdélio é uma goma resinosa que flui da bdella, uma espécie de palmeira.

11.8 Sob a mó de moinho. Ver Deuteronômio 24, 6. Na argamassa. Os moinhos de água e de vento foram inventados relativamente tarde. Inicialmente, os grãos eram socados entre duas pedras, uma servindo como pilão e a outra como almofariz, antes de serem moídos. Um baixo-relevo egípcio retrata dois homens moendo grãos em um pilão. O moinho de mão existia desde a época de Abraão, visto que há menção de farinha fina ou farinha moída, não socada ou triturada. Veja Gênese, 18, 6. A argamassa ainda é usada hoje em algumas aldeias do Oriente.

11.12 Você jurou aos pais dele; você prometeu sob juramento.

11.22 Veja João 6:10.

11.23 Veja Isaías 59:1.

11.31 Veja Salmos 77, 26-27.

11.33 Veja Salmos 77:30.

12.3 Sobre o fato de Moisés se elogiar: São Paulo (ver 2 Coríntios, 11, v. 10, 23, etc.), Jesus Cristo (ver Jeans, 10, 36) elogiam-se por destruírem as más impressões que os seus inimigos e perseguidores procuraram dar sobre eles.

12.7 Veja Hebreus 3:2.

12.8 Veja Êxodo 33:11.

12.10 Veja Deuteronômio 24:9.

13.2 Ver Números, 20, 1.

13.4 Veja Deuteronômio 1:22.

13.16 Osée, Em hebraico, significa ajudar, salvar ou auxiliar, resgatar; e Josué cujo auxílio vem do Senhor, cuja salvação vem de Deus.

13.21 Pecado. Ver Êxodo, 16, 1. Rohob, em hebraico Beth Recob, capital de um dos pequenos reinos de Síria cuja posição é desconhecida. Emath. Ver 2 Samuel, 8, 9.

13.22 Hebron. Ver Gênese, 13, 18. Tanim Ou melhor, Tânis, uma cidade no Baixo Egito, na foz do braço tânico do Nilo, famosa por sua fertilidade.

13.24 Veja Deuteronômio 1:24. A Torrente do Cacho de Uvas, Nahalescol, provavelmente o vale onde Hebron está localizada. Veja Gênese, 13, 18.

13.29 Amalec, Tribo nômade da Península do Sinai, entre o Monte Sinai e a Idumeia, no sul da Palestina.

14.6 Veja Eclesiástico 46:9; 1 Macabeus 2:55-56.

14.14 Veja Êxodo 13:21.

14.16 Veja Êxodo 32:12. Sobre o qual ele havia jurado. Ver Números, 11, 12.

14.18 Veja Êxodo 20:5; 34:7; Salmos 102:8.

14.21 Estou vivo ; fórmula de juramento que significa: Juro pela vida que é essencial e necessariamente em mim, pela minha vida eterna.

14.23 Veja Deuteronômio 1:35.

14.24 Ver Josué, 14, 6.

14.30 Veja Deuteronômio 1:35. Eu jurei. Compare com Números, 11, 12.

14.33 a punição pelas suas infidelidades, ou seja, a punição pela sua fornicação.

14.34 Veja Salmos 94:10; Ezequiel 4:6.

14.36 Veja Judite, 8, 24; 1 Coríntios, 10, 10; Hebreus, 3, 17; Judas, 1, 5.

14.42 Veja Deuteronômio 1:42.

15.1 Os capítulos 15 a 19 contêm as leis promulgadas e os eventos que ocorreram durante trinta e sete anos no deserto, desde o terceiro ano do Êxodo do Egito até o quadragésimo.

15.4 O hin equivale a cerca de cinco pints.

15.38 Veja Deuteronômio 22:12; Mateus 23:5.

16.1 Dathan e Abiron, Como descendentes de Rúben, eles reivindicavam o direito ao sacerdócio. Veja Gênese, 49, 4. Coréia, Um descendente de Levi juntou-se aos descontentes, pois tinha inveja de que o sacerdócio tivesse sido dado a Aarão. A data e o local dessa revolta são desconhecidos.

16.3 Veja Eclesiástico 45:22; 1 Coríntios 10:10; Judas 1:11.

16.15 Essa irritação de Moisés não contradiz de forma alguma o seguinte: gentileza que ele atribuiu a si mesmo (ver Números, 12, 3); porque gentileza Exclui apenas a raiva deslocada que degenera em fúria; e quando Moisés se ira, é sempre para a glória de Deus; é contra a impiedade, a murmuração e a desobediência aos mandamentos divinos.

16.22 Espíritos de toda a carne ; espíritos que animam toda a carne.

16.31 Veja Deuteronômio 11:6; Salmos 105:17-18.

16.46 Veja Sabedoria, 18, 21.

17.10 Veja Hebreus 9:4.

18.12 Ou seja, tudo o que é mais delicado, mais requintado.

18.16 Veja Êxodo 30:13; Levítico 27:25; Números 3:47; Ezequiel 45:12. Incluindo a recompra. Isso só pode ser compreendido em relação aos homens; pois os animais impuros eram resgatados com uma ovelha, oito dias após o seu nascimento. Compare com Êxodo, 13, 13; 22, 30; Levítico, 27, 6. Cinco siclos. Ver Êxodo, 21, 32.

18.19 Uma aliança de sal; tão incorruptível quanto o sal. Entre os árabes, o sal é o emblema e símbolo da amizade e da união. lealdade. Quando um árabe compartilha uma refeição com um homem, este torna-se inviolável para eles. Qualquer árabe (especialmente no Sinai) que cause o mínimo dano àquele com quem concordou em comer pão e sal será considerado por seus compatriotas um covarde, um homem vil merecedor de total desprezo, e jamais poderá se livrar de tal covardia.

18.23 Veja Deuteronômio 18:1.

19.3 Veja Hebreus 13:11.

19.17 Uma vaca foi queimada por causa do pecado.

20.1 Capítulos 20 a 36 de Números Relatar os eventos que ocorreram e as leis que foram promulgadas durante os primeiros dez meses do quadragésimo ano do Êxodo do Egito. Um Cadès. Em Cadèsbarné.

20.4 Veja Êxodo 17:3.

20.8 A equipe. Em hebraico, o artigo determinante é frequentemente usado para o pronome possessivo; além disso, esse pronome está presente no texto original, no versículo 11, e o grego da Septuaginta o mantém aqui.

20.9 Veja Êxodo 17:5-6; Sabedoria 11:4.

20.10 Veja Salmos 77, vv. 15, 20; 1 Coríntios 10, 4.

20.12 Veja Deuteronômio 1:37. Santificar, aqui, como em muitos outros lugares nas Escrituras, significa, reconhecer como sagrado, tratar como sagrado.

20.22-26 Na montanha de Hor. Uma tradição situa o Monte Hor nas proximidades de Petra.

20.24 Aarão será acolhido pelo seu povo; isto é, pelas suas famílias (ver Êxodo, 30, 38); uma fórmula que, como a do versículo 26, prova que os hebreus acreditavam na sobrevivência das almas sobre os corpos.

20.25 Veja Números 33:38; Deuteronômio 32:50.

21.1 Veja os números 33 e 40. Arad, uma cidade não muito longe de Cades-Barne, a trinta quilômetros de Hebron, segundo Eusébio; mas outros consideram Arad para o nome de um homem.

21.3 Horma. Ver Juízes, 1, 17.

21.6 Veja Judite, 8, 25; Sabedoria, 16, 5; 1 Coríntios, 10, 9.

21.9 Veja João 3:14. Veja sobre isso. Serpente de bronze, Sabedoria, 16, 7 e Jeans, 3, 14-15.

21.11 Jeabarim, a leste da terra de Moabe e provavelmente ao norte do Wadi el-Ahsa.

21.13 Ver Juízes, 11, 18. Arnon, O Wadi el-Modjib, hoje conhecido como Wadi el-Modjib, nasce nas montanhas orientais de Moabe e deságua no Mar Morto, após um percurso de 75 quilômetros, em um leito muito íngreme.

21.14 O livro das guerras do Senhor está perdido hoje.

21.18 Matthana, Segundo Eusébio, havia doze mil romanos a leste de Medaba.

21.19 Nahaliel, talvez o Wadi Enkheiléh, um afluente do Arnon. Bamoth, Bemoth-Baal (ver Josué, 13, 17), montanha a leste do Mar Morto, não muito longe de Dibon, na fronteira de Moabe, na tribo de Rúben.

21.20 Fasga Refere-se a toda ou parte da cordilheira de Abarim, a leste do Mar Morto.

21.21 Veja Deuteronômio 2:26; Juízes 11:19.

21.24 Veja Salmos 134:11; Amós 2:9. Até Jacob, um afluente do Jordão.

21.25 Hesebon, em uma colina onde suas ruínas ainda podem ser vistas, a leste do Jordão, quase em frente à foz desse rio.

21.29 Veja Juízes 11:24; 1 Reis 11:7. Chamos era uma divindade dos moabitas. ― Veja 1 Samuel 11:7.

21.30 Dibon, cidade dos amorreus, foi dada à tribo de Gade; Dibon-Gad Provavelmente recebeu esse nome por essa época. Está situada em uma planície rica em pastagens, ao norte do rio Arnon. Mais tarde, ficou sob o controle dos moabitas. Nophé, cidade desconhecida. ― Medaba, hoje Madaba, a uma curta distância ao sul de Hesebon, ao norte de Baalmeon.

21.32 Para explorar Jaser. Jazer era uma cidade dos amorreus, que mais tarde se tornaram parte da tribo de Gade, veja Números, 32, 35, e tornou-se uma cidade levítica, veja Josué, 21, 37. Mais tarde, caiu sob o poder dos moabitas. Estava localizada a dez milhas romanas a oeste de Rabá-Amon, a quinze milhas ao norte de Hesebom.

21.33 Veja Deuteronômio 3:3; 29:7. Basan, um país a leste do Jordão, limitado ao norte pelo Monte Hermon, a leste pela terra de Gesuri e Machati, ao sul pela terra de Gileade e a oeste pelo Vale do Jordão; um vasto planalto, agora incultivo, mas outrora fértil e parcialmente coberto por florestas de carvalhos. ― Edraï, a capital do reino de Basan, sem água e de acesso muito difícil.

22.1 Jericó. Ver Josué, 6, 1.

22.5 Veja Deuteronômio 23:5; Josué, 24, 9. ― O rio ; Ou seja, o Eufrates, segundo a paráfrase aramaica e a versão árabe. Devemos acrescentar que os hebreus de fato chamavam o Eufrates pelo nome genérico de rio, mas o precediam do artigo definido. Balaão era de Petor, uma cidade localizada no norte da Mesopotâmia, às margens do Eufrates, na confluência deste rio com o Sagur. As opiniões divergem sobre o caráter de Balaão: 1º Filo, Santo Ambrósio, Santo Agostinho Eles o consideram um falso profeta e um pagão que não conhecia a verdadeira religião e a quem Deus forçou a abençoar Israel contra a sua vontade, em vez de amaldiçoá-lo; Tertuliano II e São Jerônimo, ao contrário, o consideram um verdadeiro profeta que pecou apenas por avareza e ambição.

22.18 Veja Números 24 e 13.

22.22 Veja 2 Pedro 2:15. Deus estava zangado ; devido à má disposição com que Balaão partiu em sua jornada. Compare com Deuteronômio, 23, 5.

22.36 No que diz respeito a uma cidade moabita. Em hebraico: Ir Moab, cidade dos moabitas, ao sul de Rabá ou Ar-Moab, a leste da extremidade sul do Mar Morto.

22.41 Nos lugares altos de Baal. Sobre Baal, veja Juízes, 6, 25. A opção preferida para homenageá-lo foi lugares sagrados Ou Bamoth. As montanhas, onde se podia encontrar o ar fresco e a sombra tão desejados nesta terra árida do Oriente, atraíam multidões de seus adoradores. Ali, cantavam, faziam música, queimavam incenso e entregavam-se a todo tipo de devassidão. A montanha pertencia a Baal, e o bosque a Aserá, a deusa do prazer.

23.7 Aram, lá Síria e a Mesopotâmia a oeste do Eufrates.

23.14 Fasga. Ver Números, 21, 20.

23.22 Veja Números 24 e 8. 

23.28 No topo do Monte Phogor, ao norte de Phasgah, na cordilheira de Abarim, em frente a Hesebon.

24.1 Em direção ao deserto, em direção às planícies de Moabe, onde ficava o acampamento dos israelitas.

24.8 Ver Números, 23, 22.

24.13 Veja Números 22 e 18.

24.17 Veja Mateus 2:2. — Os Padres da Igreja, os exegetas cristãos e até mesmo os antigos judeus concordam que esta profecia se refere à vinda do Messias. — os filhos do tumulto, uma circunlocução poética para os guerreiros moabitas.

24.19 Diversos exegetas cristãos supõem que este seja Roma, onde o paganismo foi destruído pelo governante de Jacó.

24.20 Amalec, Tribo nômade da Península do Sinai, entre o Monte Sinai e a Idumeia, no sul da Palestina.

24.21 O cineasta. Ver Gênese, 15, 19.

24.22 Assur, Assíria, um reino cuja capital era Nínive, às margens do rio Tigre.

24.24 Veja Daniel, 11, 30. ― Citthim, que designa propriamente a ilha de Chipre e, por extensão, os países a oeste de Chipre.

25.1 Settim, a leste do Jordão, em frente a Gilgal e Jericó, localizadas do outro lado do rio.

25.3 Ver Josué, 22:17; Salmos 105:28. Beelphegor, nome de um Baal específico. Veja Juízes, nota 6.25.

25.4 Veja Deuteronômio 4:3. De frente para o sol. Segundo a lei, os cadáveres só podiam permanecer na forca até o pôr do sol. Veja Deuteronômio, 21, 23; Josué, 8, 29; 10, 27.

25.5 Veja Êxodo 32:27.

25.7 Veja Salmos 105:30; 1 Macabeus 2:26; 1 Coríntios 10:8.

25.9 Em vez de vinte e quatro mil, São Paulo, ao se referir a esse evento, menciona apenas vinte e três mil mortos; mas o apóstolo está, sem dúvida, falando dos israelitas que pereceram por causa da praga, e não daqueles que os juízes mataram.

25.12 Veja Eclesiástico 45:30; 1 Macabeus 2:54.

25.17 Veja Números, 31, 2.

25.18 Fogor, para Beelphegor. Veja Números, 25, 3.

26.2 Veja os números 1, 2 e 3.

26.3 Contra Jericó. Ver Josué 6, 1.

26.5 Veja Gênesis 46:9; Êxodo 6:14; 1 Crônicas 5:3.

26.9 Veja Números 16, 1-2.

26.19 Veja Gênesis 38:3-4.

26.29 Ver Josué, 17, 1.

26.32 Veja Números, 27, 1.

26.33 Veja Números, 27, 1.

26.39 Os outros cinco filhos de Benjamim mencionados em Gênese, 46, 21, aparentemente morreram sem deixar descendentes.

26.42 Em vez de Suham, lemos em Gênese, 46, 23, Husim

26.54-56 Essas prescrições foram observadas apenas parcialmente, porque algumas tribos conquistaram parte da Terra Prometida para seu próprio benefício.

26.57 Veja Êxodo 6:16.

26.61 Veja Levítico 10:1; Números 3:4; 1 Crônicas 24:2.

26.64 Veja 1 Coríntios 10:5.

26.65 Veja Números 14, 23-24.

27.1 Veja Números, 26, 32-33; 36, 1; Josué, 17, 1.

27.3 Veja Números, 16, 1.

27.12 Veja Deuteronômio 32:49. Abarim, na terra de Moabe, a leste do Mar Morto.

27.14 Veja Deuteronômio 32:51. santifica-me. Ver Números, 20, 12. ― Um Cadès. Ver Números, 20, 1.

27.16 Espíritos de toda a carne. Ver Números, 16, 22.

27.17 Entrando e saindo na frente deles ; como pastores que conduzem seus rebanhos; isto é, para governá-los, para dirigi-los, para guiá-los.

27.18 Veja Deuteronômio 3:21.

28.3 Veja Êxodo 29:38.

28.9 Veja Mateus 12:5.

28.11 A lua nova marca o início do mês para os hebreus.

28.13dizimar era a décima parte do’efa Ou ephi, que por sua vez era a décima parte do lar Ou buzina ; Mas o efi valia cerca de nove canecas e meia de Paris.

28.16 Veja Êxodo 12:18; Levítico 23:5.

28.26 As semanas. Ver Levítico, 23, 15.

28.27 Este holocausto é independente daquele de que Moisés fala. Levítico (ver Levítico, 23, 18), e que pertencia ao sacrifício diário.

29.1 O som retumbante das trombetas ; uma figura gramatical da qual a Bíblia fornece vários exemplos. ― Esta festa, celebrada no primeiro dia do sétimo mês, era chamada de Festa das Trombetas.

29.7 Veja Levítico 16:29; 23:27.

29.12 Uma solenidade, A Festa dos Tabernáculos.

29.35 As outras festas duravam apenas sete dias, mas a Festa dos Tabernáculos durava oito. Depois do primeiro dia, o oitavo era o mais solene.

30.14 Afligir a alma através do jejum, etc.; Hebraísmo, para: jejum, prática de abstinência, etc.

31.2 Você será coletado de seu povo. Consulte esta fórmula para obter mais informações., Números, 20, 24. ― midianitas. Eles viviam no deserto a leste dos moabitas.

31.3 Veja Números 25 e 17.

31.8 Ver Josué, 13, 21.

31.10 O acampamentos onde as tendas moabitas foram armadas.

31,14; 31,52 Ver Êxodo, 18, 21.

31.16 O caso de Phogor ; ao se envolver na adoração do ídolo de Phogor. Compare com Números, 25, 18.

31.17 Veja Juízes, 21, 11.

31.21 Veja Levítico 6:28; 11:33; 15:11.

31,30; 31,47 Metade, etc., da outra metade do saque.

31.50 Incluindo anéis que mulheres Em diversos países da Ásia e da África, ainda são usados na parte inferior das pernas.

31.52 Sicles. O siclo de ouro, pelo menos após o cativeiro, pesava 14,20 gramas.

32.1 Jazer. Ver Números, 21, 32. ― Gilead, o país transjordaniano ao norte e ao sul do rio Jacob.

32.3 Ataroth tornou-se uma cidade da tribo de Gade. Dibon, a cidade de Moab, cerca de uma hora ao norte do rio Arnon. ― Jazer, a cidade mencionada no versículo 1. ― Nemra ou Betnemra, no Vale do Jordão. Hesebon, capital de Seom, rei dos amorreus. Veja Números, 21, 25. ― Saban Ficava perto de Hesebon e era famosa pelos seus vinhedos. Nebo, a três milhas a sudoeste de Hesebon, em uma colina. ― Beon, a mesma que Baalmeon, a nove milhas romanas de Hesebon, a sudoeste daquela cidade.

32.8 Cadès-Barné é o mesmo que Cadès. Veja Números, 20, 1.

32.9 Veja os números 13 e 24.

32.16 Os rubenitas e os gaditas aproximaram-se de Moisés, que lhes falava. Veja os versículos 1 e 25.

32.20 Ver Josué, 1, 14.

32.25 Ver Josué, 4, 12.

32.29 Veja Deuteronômio 3:12; Josué, 13, 8 ; 22, 4.

32.33 Ver Josué 22, 4. ― Basan. Ver Números, 21, 33.

32,34; 32,37 Eles construíram, mas essas cidades já existiam; e também sabemos que o verbo hebraico construir, muitas vezes significa, por extensão, reconstruir, restaurar, reparar, embelezar um edifício. ― Dibon. Ver Números, 21, 30. ― Ataroth, já mencionado no versículo 3, como Dibon. ― Aroër, na margem norte do rio Arnon.

32.35 Ataroth-Sophan, em hebraico, refere-se à mesma cidade, que de outra forma é desconhecida.

32.36 Bethnemra, o mesmo que Nemra no versículo 3. ― Betharan São as Livias, assim denominadas por Herodes Antipas, em homenagem a Lívia, esposa de Augusto.

32.37 Hesebon. Ver Números, 21, 25. ― Eleale, ao norte de Hesebon, a uma milha de distância. ― Caryathaim ; Sua posição é incerta.

32.38 Nabo. Veja Nebo no versículo 3. Baalmeon, também chamada Bethmaon, Belmeon e Beom, ao norte do Arnon, no caminho para Bozra. Mais tarde, voltou para as mãos dos moabitas. ― Sabama, perto de Hesebon, região famosa por seus vinhedos.

32.39 Veja Gênesis 50:22.

32.42 Chanath, Nobé, provavelmente a atual Kanawa, no sul de Hauran, a algumas horas ao norte do Monte el-Klub.

33.3 Ramsés, no Egito, na terra de Gessen, nas proximidades de Pithom, hoje Tell el-Maskhûta.

33.4 Em seus deuses, etc. Veja Êxodo, 12, 12.

33.5 Soccoth, a mesma cidade que Pithom.

33.6 Etham, na entrada do deserto de Sur. Veja Êxodo, 13, 20.

33.7 Veja Êxodo 14:2. — Veja Êxodo, nota, 14.2.

33.8 Mara. Ver Êxodo, 15, 23.

33.9 Eliminação. Ver Êxodo, 15, 27.

33.10 No Mar VermelhoEsta estação não está indicada em o ÊxodoA rota que os israelitas percorreram de Elim até o Monte Sinai os levou à beira-mar, onde acamparam.

33.11 Este deserto de Pecado estava perto do Mar Vermelho; mas havia outro, que o texto hebraico chama de Tsin, perto da terra prometida, que é mencionada no versículo 36. ― No deserto do pecado. Ver Êxodo, 16, 1.

33.12 Daphca, talvez Mafka, no wadi Maghara.

33.13 Alumínio, estação desconhecida.

33.14 Veja Êxodo 17:1.

33.15 No deserto do Sinai, ao redor do próprio Monte Sinai.

33.16 Veja Êxodo 19:2. Sepulcros da Luxúria Kibroth-Hattaava. Ver Números, 11, 33-34.

33.17 Veja Números 11:34. Haséroth Significa acampamentos, cercados, muros. Situação incerta.

33.18 Veja Números 13:1. Rethma Significa zimbro. A situação é incerta, como a da maioria das estações seguintes.

33.24 Uma Arada, provavelmente o Djebel Haradeh.

33.32 Veja Deuteronômio 10:7.

33.34 Hebrona Deve ter sido perto de Asiongaber.

33.35 Asiongaber, porto marítimo, na extremidade norte do Golfo Elanítico.

33.36 É Cadès. Observamos diversas fórmulas semelhantes; seu propósito é expressar um nome que caiu em desuso, substituído pelo nome usado na época do escritor sagrado. Cadès. Ver Números, 20, 1.

33.38 Veja Números 20:25; Deuteronômio 32:50. Hor. Ver Números, 20, 22.

33.40 O Rei de Arad. Ver Números, 21, 1.

33.45 Dibongad. Ver Números, 21, 30.

33.47 Nas montanhas de Abarim, na terra de Moabe, a leste do Mar Morto.

33.49 Betsimodo, na extremidade norte do Mar Morto. ― Abel-Settim, cidade de Moabe, também chamada simplesmente de Settim, veja Números, 25, 1. ― Abel-Settim significa "prado de acácias".«

33,52; 33,56 Os crimes horríveis que prevaleceram entre os cananeus certamente mereciam que Deus os punisse com a máxima severidade. Você devastará todos os seus altos cargos.. Ver Números, 22, 41.

33.52 Veja Deuteronômio 7:5; Juízes 2:2.

34.3 Ver Josué, 15, 1. ― O mar é muito salgado., O Mar Morto.

34.4-5 Asémon. Ver Josué, 15, 4.

34.4 Ver Josué, 15, 3. ― Cadèsbarné, Cadès. Veja Números, 20, 1.

34.8 Hamath. Ver 2 Samuel, 8, 9. ― Sedaba, hoje Sadad, a trinta milhas a leste da entrada para’Hamath.

34.11 O Mar de Cenereth é o Mar da Galileia.

34.17 Ver Josué, 14, 1-2.

35.2 Ver Josué, 21, 2.

35.5 Dois mil côvados, aproximadamente mil metros.

35.10 Veja Deut. 19, 2; Josué, 20, 2.

35.13 Veja Deuteronômio 4:41; Josué, 20, 7-8.

35.20 Veja Deuteronômio 19:11

36.1 Veja Números, 27, 1.

36.6 Veja Tobias, 7, 14.

Bíblia de Roma
Bíblia de Roma
A Bíblia de Roma reúne a tradução revisada de 2023 do Abade A. Crampon, as introduções e comentários detalhados do Abade Louis-Claude Fillion sobre os Evangelhos, os comentários sobre os Salmos do Abade Joseph-Franz von Allioli, bem como as notas explicativas do Abade Fulcran Vigouroux sobre os demais livros bíblicos, todos atualizados por Alexis Maillard.

Leia também

Leia também